Philips HD5730 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips HD5730. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips HD5730 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips HD5730 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips HD5730, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips HD5730 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips HD5730
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips HD5730
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips HD5730
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips HD5730 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips HD5730 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips HD5730, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips HD5730, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips HD5730. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Full Automatic Espr esso Mak er HD5730[...]

  • Página 2

    2 D A B C E G F 1[...]

  • Página 3

    3 N O P D E A F G H J L B I C K M 1 2 3 4 5 6 7 8 4 3 2 1 2[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    HD5730 ENGLISH 6 D ANSK 3 2 SUOMI 58 NORSK 83 SVENSKA 109[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/w elcome . With this appliance you can enjo y all kinds of great-tasting espresso variations. For ev er y cup, coffee beans are freshly ground and coff ee is brewed at high pres[...]

  • Página 7

    - After unpacking, make sure the appliance is complete and undamaged. If in doubt, do not use the appliance but contact the Customer Care Centre in your countr y . Electroma gnetic elds (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this[...]

  • Página 8

    Getting started Befor e rst use Nev er install the appliance in envir onments where the temperatur e ma y drop to 0° or belo w . If the water inside the appliance freezes, the appliance will be damaged. Note: It is normal that there are some tr aces of coffee and w ater in the appliance when you use it for the rst time . This is because the [...]

  • Página 9

    6 Insert the hot water spout into the appliance. 7 Place a cup under the hot water spout. 8 Press the OK button. , Atrstinstallation, theappliancellswithwaterandhumsloudlyin the process. , Theapplianceushesandthenswitchesoffautomaticall y . 9 Fill the coffee bean container with coffe[...]

  • Página 10

    Using the espresso mak er Heating up 1 Press the on/off button 3 . , The displa y shows the message ‘HEA TING UP ...PLEASE W AIT’ to indicate that the appliance is heating up . , When the appliance has heated up , the displa y shows ‘FLUSHING... ’ whiletheapplianceperformsanautomaticushingcycle. Duringthe ?[...]

  • Página 11

    5 Press the button f or short coffee , for standar d coffee or for long coffee. Press the button once for 1 cup or twice within 2 seconds f or 2 cups. - Y ou can inter r upt the brewing process at any time b y pressing the button for shor t coffee , for standard coffee or for long coff ee , as previously selected. - If the coffee comes out one drop[...]

  • Página 12

    4 Reinser t the waste bin, reattach the dr ip tray and close the ser vice door . Note: K eep in mind that when you remove the drip tray , you must empty the waste bin, e ven if it is not completely full. If you don’t do this , the coffee grounds in the w aste bin will exceed the maximum level and block the appliance . Nev er remov e the water tan[...]

  • Página 13

    4 Open the lid of the gr ound coffee container and put one lev el measuring spoon of ground coff ee in the funnel. 5  Bre w1cupofcoffeeasdescribedin ‘Br ewingespressofr omcoffee beans’. When you use gr ound coffee , y ou cannot brew 2 cups at the same time. 6 If you want to make coff ee from beans instead [...]

  • Página 14

    4 Put the lid on the milk jug. 5 Remov e the hot water spout. 6  Attachthemilkjugrmlytothenozzle. Putasufcientlylargecup under the coffee spout and mov e the milk frothing pipe to wards the cup . Tip: For the best fr othing result, preheat the milk fr othing pipe by pressing the CLEAN button on the mi[...]

  • Página 15

    Cleaning the milk frothing pipe with the CLEAN button 1 Place a bowl under the milk fr othing pipe. 2 Press the CLEAN button on the milk jug lid f or a few seconds. , Hot water comes out of the milk frothing pipe as long as y ou press the CLEAN button. Cleaning the complete milk jug 1 Remov e the lid from the milk jug and detach the milk fr othing [...]

  • Página 16

    2  Placeasufcientlylargecupunderthemilkfr othingpipe. 3 Press the automatic ca ppuccino or latte macchiato button twice within 3 seconds. , The displa y reads ‘FR O THED MILK’ and after a few seconds the appliance starts to produce fr othed milk. Note: If you want some extr a frothed milk in your cup, press the [...]

  • Página 17

    3 Press the button f or hot water . , The displa y reads ‘HO T W A TER’ and 125ml of hot water comes out of the hot water spout. Do not use the hot water function for mor e than 2 minutes at a time. Changing the quantity of hot water The appliance is preset to produce 125ml hot water . Y ou can change this quantity as follows: 1 Attach the hot [...]

  • Página 18

    - T o select a coar ser setting, tur n the grinding coar seness knob 1 setting clockwise (‘click’). - T o select a ner setting, tur n the grinding coar seness knob 1 setting anticlockwise (‘click’). Do not turn the grinding coarseness knob anticlockwise too far , otherwise the coffee ma y come out of the spout in drops when y ou bre w 2 [...]

  • Página 19

    Menu structur e Submenu SET AUT O-ON? AUT O-ON: Disabled 0:00 SET AUT O-OFF? After 1 hour After 2 hour s After 3 hour s SET CURRENT TIME? 0:00 ST AR T CLEANING? (cleaning procedure star ts) SET W A TER HARDNESS? Hardness 1 Hardness 2 Hardness 3 Hardness 4 SET LANGU A GE? English Deutsch Neder lands Francais Espanol Suomi Svenska RESET T O DEF AUL T[...]

  • Página 20

    , The button lights up . 2 Press the ^ button until the message ‘ST AR T DESC ALING?’ appears on the displa y . 3 Press the OK button. , The message ‘ADD DESCALER! - Push OK when ready’ appears on the displa y . 4 Whenyoudescalethea pplianceforthersttime, usethedescaler supplied with the appliance. Fil[...]

  • Página 21

    , Hotwatercomesoutofthespoutandowsintothebowlbelo w .  The message ‘FLUSHING... ’ is shown on the displa y . , The message ‘FLUSHING - Push OK when ready’ a ppears on the displa y . , When the water tank is empty , the message ‘FLUSHING DONE’ appears on the displa y . The descaling program is no[...]

  • Página 22

    Setting auto-off time The appliance is factor y preset to switch off automatically one hour after the last cup of coffee is brew ed. Y ou can increase this time to 2 hour s or 3 hour s. 1 Press the MENU button. , The button lights up . 2 Press the ^ button until the message ‘SET AUT O-OFF?’ appears on the displa y . 3 Press the OK button. 4 Pre[...]

  • Página 23

    4  Y oucanputaspecialcleaningtabletintothegroundcoff eefunnel.  5 Fill the water tank to the MAX lev el. 6 Put a bowl with a minimum ca pacity of 1.5 litres under the spout. 7 Press the OK button. The cleaning cycle takes up to 15 minutes if the water tank is lled to the MAX level. , The message ‘APPLIANC[...]

  • Página 24

    2 Press the ^ button until the message ‘SET LANGUA GE?’ appears on the displa y . 3 Press the OK button. 4 Press the ^ or % button until the desir ed language appears on the displa y . 5 Press the OK button. , The appliance automatically exits the MENU mode. Resetting to default settings If you ha ve changed the preset settings, you can reset t[...]

  • Página 25

    4 Mak e sure that the holes in the coffee spout ar e not blocked. If they are blocked, unblock them b y scr aping dried coffee residues awa y with a needle . 5 Clean the spout regularl y with a damp cloth. 6 Clean the connection nozzle for the milk jug r egularly with a damp cloth. Cleaning the bre wing unit The brewing unit must be cleaned regular[...]

  • Página 26

    4 Press the tw o red release buttons on the br ewing unit towar ds each other and pull the bre wing unit out of the appliance. Note: The brewing unit can only be remo ved if the appliance is switc hed off. Attempting to remo ve the brewing unit while the appliance is switched on may cause serious damage . 5 Clean the bre wing unit under a hot tap .[...]

  • Página 27

    9 Reinsert the waste bin and the drip tra y and close the ser vice door . Descaling Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees an optimal coffee a vour . Run the descaling program when the message ‘PLEASE DESC ALE!’ appear s on the display (see section ‘Descaling’ in chapter ‘Setting menu parameter s’). Repla[...]

  • Página 28

    Message Meaning What to do GROUND T OO FINE! Adjust mill - INSER T W A TER SPOUT - Press hot water The appliance cannot brew coffee. Inser t the hot water spout, press the button and let water r un out of the spout for a f ew seconds. The coffee is brew ed too slowly . T urn the gr inding coarseness knob clockwise one setting (see section ‘Regula[...]

  • Página 29

    Message Meaning What to do NO MILK JUG! The milk jug is not inser ted. Place the milk jug in the appliance . T r oubleshooting If you are unab le to solve the problem with the inf or mation belo w , contact the Consumer Care Centre in your countr y (see chapter ‘Guar antee and ser vice’). Problem Possible cause Solution The display does not wor[...]

  • Página 30

    Problem Possible cause Solution When I press the button for shor t, standard or long coffee, water instead of coffee comes out of the appliance . The funnel for ground coffee is blocked. Switch off the appliance and unblock the funnel with the handle of a spoon. Then clean the brewing unit and the inside of the appliance (see chapter ‘Cleaning’[...]

  • Página 31

    Problem Possible cause Solution Clean the nozzle for the milk jug. The milk jug is not placed correctly . Place the milk jug correctly into the appliance . The milk contains bubb les or squir ts out of the milk frothing spout. The milk is not cold enough or you ha ve not used skimmed or semi-skimmed milk. Use skimmed or semi-skimmed milk at refrige[...]

  • Página 32

    32 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte , Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips. com/welcome. Med denne maskine kan du nyde en lang rækk e smagfulde espressovarianter . Den formaler kaffebønner til hver ny k op, som br ygges under højt tr yk, hvilket si[...]

  • Página 33

    Elektroma gnetisk e felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetisk e felter (EMF). V ed kor rekt anv endelse i ov erensstemmelse med instr uktionerne i denne br ugsvejledning, er appar atet sikker t at anv ende , ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Espressomaskinens indr e (g. 1) A Kna[...]

  • Página 34

    K om godt i gang Før apparatet tag es i brug Installér aldrig apparatet i omgiv elser , hvor temperatur en kan falde til 0° C eller derunder . Hvis vandet inde i apparatet fryser til is, vil det beskadige apparatet. Bemærk: Det er normalt, at der er spor af kaffe og vand i appar atet, når du bruger det første gang. Dette skyldes, at apparatet[...]

  • Página 35

    6 Sæt røret til det varme vand på a pparatet. 7 Sæt en k op under røret. 8 T r yk OK. , V ed den første installation fyldes apparatet med vand og brummer højt imens. , Apparatet skylles og slukk er derefter automatisk. 9 Fyld beholderen til kaff ebønner med bønner . For at undgå funktionsfejl må beholder en til kaffebønner aldrig fyldes[...]

  • Página 36

    Sådan bruges espr essomaskinen Opvarming 1 T r yk på on/off-knappen 3 . , Displa yet viser med delelsen “HEA TING UP ...PLEASE W AIT” (V ARMER OP ...VENT), hvilket indik erer , at apparatet varmer op . , Når apparatet er varmet op , viser displa yet “FLUSHING... ” (SKYLLER), mensapparatetudfør erenautomatiskskyllecyklu[...]

  • Página 37

    5 T r yk på knappen til en lille, standard eller stor kop kaff e. T r yk på kaffeknappen en gang for 1 kop eller to gange indenfor 2 sekunder for 2 kopper . - Du kan til enhver tid afbr yde br ygningen manuelt ved igen at tr ykke på den valgte kaffeknap – lille, standard eller stor kop kaffe. - Hvis kaffen løber ud en dråbe ad gangen, slet i[...]

  • Página 38

    4 Sæt affaldsbøtten i igen, sæt dr ypbakken på plads, og luk lågen. Bemærk: Husk at tømme affaldsbøtten, hver gang du fjerner drypbakken, o gså selvom den ikk e er helt fuld. Der ved undgår du, at kaffegrumset i affaldsbøtten overstiger max. niveauet og blok erer apparatet. Fjern aldrig vandtank en, mens apparatet br ygger kaffe. Ellers [...]

  • Página 39

    4 Åbn låget til beholderen til f ormalet kaffe, og kom en strøget målesk e formalet kaffe i tragten. 5  Bryg1kopkaffesombeskr ev etunder “Espressobrygningmed kaffebønner”. Når du bruger formalet kaffe, kan du ikk e br ygge 2 k opper ad gangen. 6 Hvis du vil la ve kaff e af bønner i stedet for formalet kaffe [...]

  • Página 40

    4 Sæt låget på mælk ekanden. 5 T ag varmtvandsrøret af. 6 Sæt mælk ekanden fast på mundstykk et. Sæt en tilstrækkelig stor k op under kaffeudløbet, og dr ej mælkeskumrør et hen mod k oppen. Tip: Det bedste resultat opnås ved at forvarme mælk eskumrøret ved at tr ykk e på CLEAN-knappen på mælk ekanden. 7 T r yk på knappen til aut[...]

  • Página 41

    2 T r yk på CLEAN-knappen på mælk ekandens låg i et par sekunder . , Der k ommer varmt vand ud af mælkeskumrør et, så længe du tr ykk er på CLEAN-knappen. Rengøring af hele mælk ekanden 1 T ag låget af mælkekanden, og tag rør ene til skumning og indsugning af mælk af. 2 V ask alle dele omh yggeligt i varmt vand med lidt opvaskemid de[...]

  • Página 42

    2 Sæt en tilstrækk elig stor kop under rør et til mælkeskum. 3 T r yk på knappen til cappuccino eller latte macchiato to gange inden for 3 sekunder . , Displa yet viser “FR O THED MILK” (MÆLKESKUM), og efter et par sekunder begynder apparatet at lav e mælkeskum. Bemærk: Hvis du ønsk er ekstra mælk eskum i din kop, tr ykk er du blot en[...]

  • Página 43

    3 T r yk på knappen til varmt vand. , Displa yet viser “HO T W A TER” (V ARMT V AND), og der kommer 125 ml varmt vand ud af røret. Brugikk evarmtvandsfunktionenimereend2minutteradgangen. Justering af mængden af varmt vand Apparatet er for udindstillet til at producere 125 ml var mt vand. Denne mængde kan ændres s[...]

  • Página 44

    - For at vælge en grov ere formalingsgr ad drejes indstillingsknappen 1 indstilling til højre (“klik”). - For at vælge en nere formalingsgr ad drejes indstillingsknappen 1 indstilling til venstre (“klik”). Drej ikk e knappen til formalingsgrad for langt mod v enstre, da kaffen der v ed risiker er at k omme ud dråbevis, når du brygge[...]

  • Página 45

    Menustruktur Undermenu SET AUT O-ON? (INDSTIL AUT O-ST ART?) AUT O-ON (AUT O-ST ART): Disabled (Deaktiv eret) 0:00 SET AUT O-OFF? (INDSTIL AUT O-SLUK?) Efter 1 time Efter 2 timer Efter 3 timer SET CURRENT TIME? (INDSTIL URET?) 0:00 ST AR T CLEANING? (ST ART RENGØRING?) (rengøringsprocedure starter) SET W A TER HARDNESS? (INDSTIL V ANDETS HÅRDHED[...]

  • Página 46

    1 T r yk MENU. , T asten l yser . 2 T r yk på ^ -knappen, indtil med delelsen “ST AR T DESC ALING?” (ST AR T AFKALKNING?) ses i displa yet. 3 T r yk OK. , Meddelelsen “ADD DESCALER! - Push OK when ready” (TILSÆT AFKALKNINGSMIDDEL! - T r yk OK, når du er klar) ses i displa yet. 4 Når du afkalk er apparatet første gang, skal du bruge det[...]

  • Página 47

    11 T ryk OK. , Der k ommer varmt vand ud af røret og ned i skålen. Meddelelsen “FLUSHING... ”(SKYLLER)sesidispla yet. , Meddelelsen “FLUSHING-PushOKwhenr eady”(SKYLLER- T r yk på OK, når du er klar) ses i displa yet. , Når vandtank en er tom, ses meddelelsen “FLUSHING DONE” (SKYLNINGGENN[...]

  • Página 48

    Tidsindstilling af auto-sluk Apparatet er fr a fabr ikkens side indstillet til at slukk e automatisk 1 time efter den sidste kop kaffe er br ygget. Denne tidsindstilling kan ændres til 2 eller 3 timer . 1 T r yk MENU. , T asten l yser . 2 T r yk på ^ -knappen, indtil meddelelsen “SET A UT O-OFF?” (INDSTIL AUT O-SLUK?) ses i display et. 3 T r [...]

  • Página 49

    4 Du kan k omme en speciel vasketablet i tragten til f ormalet kaffe. 5 Fyld vandtank en op til MAX-markeringen. 6 Sæt en skål, der kan rumme mindst 1,5 l, under kaffeudløbet. 7 T r yk OK. Rengøringscyklussen tager op til 15 minutter , hvis vandtanken er fyldt til MAX-mar keringen. , Meddelelsen “APPLIANCE IS CLEANING” (APP ARA TET RENGØRE[...]

  • Página 50

    2 T r yk på ^ -knappen, indtil meddelelsen “SET LANGU A GE?” (SPR OGV ALG?) ses i displa yet. 3 T r yk OK. 4 T r yk på ^ - eller % -knappen, indtil det ønsk ede sprog ses i displa yet. 5 T r yk OK. , Apparatet går automatisk ud af MENU-funktionen. Nulstilling til standardindstilling er Hvis du har ændret de for uddenerede indstillinger [...]

  • Página 51

    4 Sørg for , at hullerne i kaff eudløbet ikke er blok erede. Hvis de er blokerede, kan du skr abe indtør ret kaff egr ums væk med en nål. 5 Rengør udløbet regelmæssigt med en fugtig klud. 6 Rengør mundstykk et til mælkekanden regelmæssigt med en fugtig klud. Rengøring af br ygg eenheden Br yggeenheden skal rengøres regelmæssigt, for a[...]

  • Página 52

    4 T r yk de to røde udløserknapper på br yggeenheden mod hinanden, og træk br yggeenheden ud af apparatet. Bemærk: Br yggeenheden kan kun fjernes, hvis der er slukk et for appar atet. Prøver man at fjerne br yggeenheden, mens der er tændt f or apparatet, risik erer man at beskadige det alvorligt. 5 Skyl bryggeenheden under den varme hane . D[...]

  • Página 53

    9 Sæt affaldsbøtten og drypbakken på plads igen, og luk lågen. Afkalkning Regelmæssig afkalkning for længer apparatets levetid og garanterer optimal kaffesmag. Udfør afkalkningsprogrammet, når meddelelsen “PLEASE DESC ALE!” (TID TIL AFKALKNING!) ses i displayet (se afsnittet “Afkalkning” under “Indstilling af menuparametre”). Ud[...]

  • Página 54

    Meddelelse Betydning Handling GROUND T OO FINE! Adjust mill - INSER T W A TER SPOUT - Press hot water (MALET FOR FINT! Justér møllen - ISÆT RØRET TIL V AND! - T r yk på varmt vand) Apparatet kan ikke br ygge kaffe. Sæt varmtvandsrøret på, tr yk på knappen, og lad vandet løbe et par sekunder . Kaffen br ygges for langsomt. Drej knappen til[...]

  • Página 55

    Meddelelse Betydning Handling GENERIC ALARM! (GENEREL ALARM!) Apparatets indre er meget snavset. Sluk for apparatet, og rengør det gr undigt indvendigt, som beskrevet i afsnittet “Rengøring”. Hvis meddelelsen stadig ses, når du har rengjor t apparatet, skal du kontakte Philips via din Philips-forhandler . INSER T W A TER SPOUT (ISÆT RØRET [...]

  • Página 56

    Problem Mulig årsag Løsning Kaffen løber for hur tigt ud. Kaffen er malet for groft. Drej knappen til formalingsgr ad én indstilling til venstre. Kaffen løber kun ud af et af de to huller i kaffeudløbet. Det ene hul er blokeret. Br ug en nål til at skrabe indtør rede kafferester ud af det blokerede udløb . Når jeg tr ykker på knappen for[...]

  • Página 57

    Problem Mulig årsag Løsning Mælken er ikke ordentligt skummet. Mælkekandens låg er snavset. Rengør mælkekandens låg. Rengør mundstykket til mælk ekanden. Mælkekanden står ikke rigtigt. Sæt mælkekanden ordentligt på plads i apparatet. Der er bobler i mælken, eller den sprøjter ud af røret. Mælken er ikke k old nok, eller også har[...]

  • Página 58

    58 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips. com/welcome. Tämän laitteen avulla v oit nauttia monista makoisista espressomuunnelmista. Espresson ihanteellinen aromi ja maku syntyvät, kun kahvipavut jauhetaan erikseen jokaista kup[...]

  • Página 59

    Sähkömagneettiset k entät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) kosk evia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on tur vallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Espressok eittimen sisäosat (K uva 1) A Jauhatukse[...]

  • Página 60

    Käyttöönotto Käyttöönotto Älä k oskaan asenna laitetta ympäristöön, jonka lämpötila voi lask ea 0 °C: seen tai tätä alhaisempaan lämpötilaan. Jos laitteen sisällä ole va vesi pääsee jäätymään, laite vahingoittuu. Huomautus: On normaalia, että laitteessa on valmiiksi jäänteitä kahvista ja vedestä. Tämä johtuu siitä,[...]

  • Página 61

    6 Aseta vesisuutin laitteeseen. 7 Aseta kuppi vesisuuttimen alle. 8 Paina OK-painik etta. , Ensiasennuksen jälk een laite täyttyy vedellä ja hurisee k ovaäänisesti. , Laite huuhtelee ja sammuu sitten automaattisesti. 9 Täytä kahvipapusäiliö. Jotta laite toimisi oik ein, älä koskaan täytä kahvipapusäiliötä jauhetulla kahvilla, pakast[...]

  • Página 62

    Espressok eittimen käyttö Lämmitys 1 Paina käynnistyspainik etta 3 . , Näyttöön tulee teksti LÄMPENEE...ODO T A, joka merkitsee sitä, että laite lämpenee. , K un laite on lämmennyt, näytössä on teksti HUUHTELEE... laitteen suorittaessa automaattisen huuhtelun. Huuhtelun aikana kahvin suuttimesta tulee jonkin ver ran kuumaa vettä, jo[...]

  • Página 63

    5 V alitse painiketta painamalla jok o pieni kahvi, tavallinen kahvi tai iso kahvi. Paina painik etta kerr an, jos haluat vain yhden kupin, tai kaksi ker taa, jos haluat kaksi kuppia kahvia. - V oit keskeyttää k eittämisen milloin tahansa, kun painat aikaisemmin valitsemaasi pienen kahvin, tavallisen kahvin tai ison kahvin painiketta. - Jos kahv[...]

  • Página 64

    4 Aseta jäteastia ja tipparitilä takaisin paikoilleen ja sulje huoltoluukku. Huomautus: Kun tipparitilä on irrotettu, jäteasia on tyhjennettävä, vaikk ei se olisikaan vielä täynnä. Jos jäteastiaa ei tyhjennetä, jäteastian kahvinporomäärä ylittää sallitun määrän ja tukkii laitteen. Älä k oskaan irrota v esisäiliötä, kun kahv[...]

  • Página 65

    4 A vaa kahvijauhesäiliön kansi ja lisää suppiloon yksi mittalusikallinen jauhettua kahvia. 5 K eitä yksi kuppi kahvia luvussa Espresson k eittäminen kahvipavuista annettujen ohjeiden mukaisesti. K un käytät jauhettua kahvia, et voi k eittää samanaikaisesti kahta kahvikupillista kahvia. 6 Jos tahdo t keittää kahvin pa vuista jauhetun ka[...]

  • Página 66

    4 Aseta kansi maitokannun päälle. 5 P oista vesisuutin. 6 Kiinnitä maitokannu tiukasti suuttimeen. Aseta riittävän suuri kuppi kahvisuuttimen alle ja käännä maitovaahtoputki kuppia k ohti. Vinkki: Saat parhaan vaahdon, kun esilämmität maitovaahtoputk en painamalla maitokannun puhdistuspainik etta. 7 Paina cappuccino- tai latte macchiato -[...]

  • Página 67

    2 Paina maitokannun kannessa ole vaa puhdistuspainiketta m uutaman sekunnin ajan. , Maitovaahtoputk esta tulee kuumaa vettä, niin kauan kuin painat puhdistuspainik etta. K oko maitokann un puhdistus 1 P oista maitokannun kansi ja irr ota maitovaahtoputki sekä maidon syöttöputki. 2 Puhdista kaikki osat huolellisesti kuumalla vedellä ja tiskinpe[...]

  • Página 68

    3 Paina cappuccino- tai latte macchiato -painik etta kahdesti kolmen sekunnin aikana. , Näytössä on teksti V AAHDO TETTU MAIT O ja muutaman sekunnin kuluttua laite vaahdottaa maitoa. Huomautus: Jos haluat lisää vaahdotettua maitoa kuppiisi, paina aiemmin painettua painik etta kolmen sekunnin kuluessa siitä, kun laite on lopettanut kahvin k ei[...]

  • Página 69

    1 Kiinnitä vesisuutin nokkaan. 2 Aseta kuppi suuttimen alle. 3 Paina kuuma vesipainik etta, kunnes näyttöön tulee teksti V AHVUUDENSÄÄTÖOHJ. -KUUMA VESI, javapautapainike. , V esisuuttimesta tulee kuumaa vettä. 4 K un kupissa on haluamasi määrä vettä, paina kuuma vesipainik etta uudelleen, jotta uusi vesimäärä ta[...]

  • Página 70

    V alikkoasetusten määrittäminen Kun olet kytkenyt laitteeseen virran ja laite on käyttövalmis, voit a vata valikon ja suorittaa sen avulla tiettyjä toimenpiteitä ja m uokata tiettyjä asetuksia. - Huuhtelu - Kalkinpoisto - Kahvin lämpötilan määrittäminen - Automaattisen käynnistysajan määrittäminen - Automaattisen sammutusajan mää[...]

  • Página 71

    V alikkorak enne Alivalikk o Deutsch Neder lands Francais Espanol Suomi Svenska P ALAUT A OLETUS? (oletusasetuksen palauttaminen alkaa) Huuhtelu 1 Paina MENU-painik etta. , Painikk eeseen syttyy valo. 2 Näyttöön tulee teksti ALOIT A HUUHTELU?. 3 Aseta kahvin suuttimen alle kuppi ja paina OK-painik etta. Kalkinpoisto Kahvin keittämisessä käyte[...]

  • Página 72

    4 K un poistat laitteesta kalkin ensimmäisen kerran, käytä laitteen mukana toimitettua kalkinpoistoainetta. Kaada v esisäiliöön kalkinpoistoaine ja 1 litra vettä. Jos käytät eri kalkinpoistoainetta, noudata kalkinpoistoainepakkauksen ohjeita. Huomautus: Käytä laitteen mukana toimitettua tai nestemäistä sitruunahappopohjaista kalkinpois[...]

  • Página 73

    2 Paina painik etta ^ , kunnesnäytössäontekstiSÄÄDÄLÄMPÖTILA?.  3 Paina OK-painik etta. 4 Paina painik etta ^ tai % , kunnes näytössä näkyy kahvin haluttu lämpötila (alhainen, k eskilämpö tai kork ea). 5 V ahvista valittu lämpötila painamalla OK-painiketta. , Laite siirtyy automaattisesti pois MENU-tilasta. Au[...]

  • Página 74

    K ellonajan määrittäminen 1 Paina MENU-painik etta. , Painikk eeseen syttyy valo. 2 Paina painik etta ^ , kunnes näytössä on teksti SÄÄDÄ KELLONAIKA?. 3 Paina OK-painik etta. , Näyttöön tulee teksti KELLONAIKA: 00:00. 4 Määritä k ellonajan tunnit painamalla painiketta ^ tai % . 5 V ahvista tuntilukema painamalla OK-painik etta. 6 Mä[...]

  • Página 75

    käytettävään vesijohto veteen. Pidä liuska v edessä muutaman sekunnin ajan. Poista sitten liuska, ra vista liika vesi pois ja odota noin 30 sekuntia, kunnes väri vaihtuu ja vähintään yksi ruuduista on muuttunut punaiseksi. 2 Paina MENU-painik etta. , Painikk eeseen syttyy valo. 3 Paina painik etta ^ , kunnes näytössä on teksti SÄÄDÄ[...]

  • Página 76

    Älä k oskaan käytä laitteen puhdistamiseen hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai reaktiivisia nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia. Puhdista laite vain k ostealla liinalla. Laitteen puhdistaminen 1 Puhdista jäteastia joka 14. kahvikupin k eittämisen jälkeen. Puhdistamisohjeet ovat luvun Espr essokeittimen käyttö k ohdassa Espr[...]

  • Página 77

    2 A vaa huoltoluukku. 3 Irr ota tipparitilä ja jäteastia sekä puhdista ne. 4 Paina kahvinsuodatusyksikön kahta punaista vapautuspainik etta toisiaan k ohti ja vedä yksikkö irti laitteesta. Huomautus: Kahvinsuodatusyksikön saa poistaa vain, kun laitteen vir ta on katkaistu. Jos kahvinsuodatusyksikkö yritetään poistaa, kun laitteeseen on ky[...]

  • Página 78

    8 Paina PUSH-merkittyä aluetta, kunnes kahvinsuodatusyksikkö napsahtaa paik oilleen. Huomautus: Kun olet kuullut napsahdukset, tarkista, että punaiset painikk eet ovat auenneet ulospäin. Muutoin huoltoluukkua ei saa kiinni. Huomautus: Jos et saa kahvinsuodatusyksikköä paikoilleen, paina yksikköä samanaikaisesti napakasti ylhäältä ja alha[...]

  • Página 79

    T akuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www .philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinn umero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. Näyttöte[...]

  • Página 80

    T eksti Merkitys T oimenpiteet SULJE LUUKKU! Huoltoluukku on auki. Sulje huoltoluukku. Jos huoltoluukkua ei voi sulkea, varmista, että kahvinsuodatusyksikkö on asetettu laitteeseen oikein (katso luvussa Puhdistus kohta Kahvinsuodatusyksikön puhdistus). ASET A KAHVINSUOD A TUSYKSIKKÖ! Et ole todennäköisesti asettanut kahvinsuodatusyksikköä t[...]

  • Página 81

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kahvin lämpötila on määritetty valikossa liian matalaksi. Nosta kahvin lämpötilaa valikossa (katso luku V alikkoasetusten määr ittäminen). Kahvissa ei ole tarpeeksi vaahtoa. Kahvi on liian kar keaksi jauhettua. Käännä jauhatuksen säätönuppia yhden p ykälän verr an vastapäivään. Olet käyttänyt v[...]

  • Página 82

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kahvia ei tule kahvin suuttimesta, vaan sitä tulee huoltoluukun reunoilta. Suutinaukot o vat tukkeutuneet kuivuneista kahvijäämistä. Raaputa kuivuneet kahvijäämät pois suutinaukoista neulan a vulla. Huoltoluukun sisällä olevan liukualusta on juuttunut, eikä se pääse liukumaan sisään ja ulos huoltoluuku[...]

  • Página 83

    83 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips. com/welcome. Med dette apparatet kan du nyte alle typer velsmakende espresso varianter . Kaffebønnene males for hv er kopp , og kaffen br ygges under høyt tr ykk, slik at du[...]

  • Página 84

    - Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det er helt og uskadet. Hvis du er i tvil, må du ikke br uke apparatet, men ta kontakt med kundesenteret i landet der du bor . Elektroma gnetisk e felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i s[...]

  • Página 85

    K omme i gang Før første gangs bruk Du må aldri installere a pparatet i et miljø der temperaturen kan falle til 0 °C eller mindre. Hvis vannet inne i apparatet fryser , vil apparatet bli skadet. Merk: Det er normalt at det nnes rester av vann og kaff e i apparatet første gang du bruk er det. Dette skyldes at apparatet har blitt testet på [...]

  • Página 86

    6 Sett varmtvannstuten inn i apparatet. 7 Plasser en k opp under varmtvannstuten. 8 T r ykk på OK-knappen. , V ed installasjon første gang fylles apparatet med vann og dur er høyt. , Apparatet skylles og slås deretter a v automatisk. 9 Fyll kaffebønnebeholder en med kaffebønner . Du kan forhindr e funksjonsfeil ved aldri å fylle kaff ebønne[...]

  • Página 87

    Bruk e espressomaskinen Oppvarming 1 T r ykk på av/på-kna ppen 3 . , Skjermen viser meldingen HEA TING UP ...PLEASE W AIT (V armes opp ... V ent litt) for å vise at apparatet varmes opp . , Når apparatet er varmet opp , viser skjermen FLUSHING... (Skyller ...) mens apparatet utfør er en automatisk skyllesekvens. Under skyllesekvensen r enner n[...]

  • Página 88

    5 T r ykk på knappen for enk el kaffe, for vanlig kaffe eller for dobbel kaffe. T r ykk på knappen én gang for én kopp eller to ganger innen to sekunder for to kopper . - Du kan når som helst avbr yte br yggeprosessen ved å tr ykke på knappen for enkel kaff e , vanlig kaffe eller dobbel kaff e , avhengig a v hva du har valgt tidligere . - Hv[...]

  • Página 89

    4 Sett avfallsbeholderen og dr yppbrettet tilbake på plass, og lukk ser vicedøren. Merk: Husk at når du fjerner dr yppbrettet, må du tømme avfallsbeholder en selv om den ikk e er helt full. Hvis du ikk e gjør dette , vil kaffegruten i avfallsbeholderen o ver skride maksimumsgrensen og tette til apparatet. Ikk e fjern vannbeholderen mens appar[...]

  • Página 90

    4 Åpne lokk et til beholderen for malt kaff e , og ha én strøk en måleskje med malt kaffe i trakten. 5  Bryggénkoppkaffesombeskr ev etunderBr yggeespressomed kaffebønner . Når du bruk er malt kaffe, kan du ikke brygge to kopper kaffe samtidig. 6 Hvis du vil lage kaffe med kaffebønner i stedet f or med malt k[...]

  • Página 91

    4 Sett lokk et på melkekannen. 5 Fjern varmtvannstuten. 6 Fest melk ekannen godt til munnstykk et. Sett en stor nok kopp under kaffetuten, og skyv melk eskummerrør et mot koppen. Tips: For best mulig skummer esultat bør du varme opp melk eskummerrøret ved å tr ykk e på CLEAN-knappen (Rengjør) på melk ekannen. 7 T r ykk på knappen for autom[...]

  • Página 92

    2 T r ykk på CLEAN-knappen (Rengjør) på melk ekannelokket i noen sekunder . , V armt vann kommer ut a v melkeskummerrør et så lenge du tr ykker på CLEAN-knappen (Rengjør). Rengjøre hele melk ekannen 1 Fjern lokk et fra melkekannen, og k oble fra melkeskummerrør et og melk einntaksrøret. 2 Rengjør alle delene godt med varmt vann og oppvas[...]

  • Página 93

    2 Plasser en stor nok k opp under melkeskummer røret. 3 T r ykk på knappen for automatisk cappuccino eller latte macchiato to ganger innen tre sekunder . , Skjermen viser FR O THED MILK (Skummet melk), og etter noen sekunder begynner apparatet å skumme melken. Merk: Hvis du vil ha ekstra skummet melk i k oppen, tr ykk er du på den tidligere val[...]

  • Página 94

    3 T r ykk på knappen for varmt vann. , På skjermen står det HO T W A TER (V armt vann), og 125 ml varmt vann k ommer ut av varmtvannstuten. Ikk e bruk varmtvannsfunksjonen i mer enn to minutter om gangen. Endre mengden varmt vann Apparatet er forhåndsinnstilt til å lage 125 ml var mt vann. Slik endrer du denne mengden: 1 Fest varmtvannstuten t[...]

  • Página 95

    - Hvis du vil velge en gro vere innstilling, vr ir du knappen for gro vhet på maling en innstilling med klokken (til du hører et klikk). - Hvis du vil velge en nere innstilling, vr ir du knappen for gro vhet på maling en innstilling mot klokken (til du hører et klikk). Ikk e vri knappen for gr ovhet på maling for langt mot klokk en. Da kan [...]

  • Página 96

    Menystruktur Undermeny SET AUT O-ON? (Angi automatisk påslåing?) AUT OMA TISK PÅSLÅING: Deaktiver t 0.00 SET AUT O-OFF? (Angi automatisk avstenging?) Etter 1 time Etter 2 timer Etter 3 timer SET CURRENT TIME? (Angi gjeldende klokk esklett?) 0.00 ST AR T CLEANING? (Begynn rengjør ing?) (rengjøringen begynner) SET W A TER HARDNESS? (Angi vannha[...]

  • Página 97

    , Knappen begynner å lyse. 2 T r ykk på ^ -knappentilmeldingenST AR TDESCALING?(Beg ynn a vkalking?) vises på skjermen. 3 T r ykk på OK-knappen. , Meldingen ADD DESCALER! – Push OK when ready (Ha i a vkalkingsmiddel! – T r ykk på OK når det er klart) vises på skjermen. 4 Når du a vkalk er apparatet for første gang, br[...]

  • Página 98

    11 T rykk på OK-knappen. , V armt vann kommer ut a v tuten og renner ned i bollen under . Meldingen FLUSHING... (Skyller ...) vises på skjermen. , Meldingen FLUSHING – Push OK when ready (Skyller – trykk på OK når du er klar) vises på skjermen. , Når vannbeholderen er tom, vises meldingen FLUSHING DONE (Fer dig å skylle) på skjermen. A [...]

  • Página 99

    som ikk e lyser. Klokk eslettet og symbolet forsvinner etter fem minutter . Angi klokk eslett for automatisk a vstenging Apparatet er forhåndsinnstilt fr a fabrikken til å slå seg av automatisk én time etter den siste kaffekoppen b le br ygget. Du kan øke denne tiden til to eller tre timer . 1 T r ykk på MENU-knappen (Meny). , Knappen begynne[...]

  • Página 100

    4 Du kan legge en spesiell rengjøringstablett i trakten f or malt kaffe. 5 Fyll vannbeholderen til maksim umsnivået. 6 Plasser en bolle som tar minst 1,5 liter , under tuten. 7 T r ykk på OK-knappen. Rengjøringssekvensen tar opptil 15 minutter hvis vannbeholderen er fylt til maksimumsnivået. , Meldingen APPLIANCE IS CLEANING (Apparatet rengjø[...]

  • Página 101

    2 T r ykk på ^ -knappen til meldingen SET LANGUA GE? (Angi språk?) vises på skjermen. 3 T r ykk på OK-knappen. 4 T r ykk på ^ - eller % -knappen til ønsk et språk vises på skjermen. 5 T r ykk på OK-knappen. , Apparatet går automatisk ut a v menymodusen. Tilbak estille til standardinnstillingene Hvis du har endret forhåndsinnstillingene, [...]

  • Página 102

    4 K ontroller at åpningene i kaff etuten ikke er tette. Hvis de er tette , åpner du dem ved å skrape ut rester av tørr kaffe med en nål. 5 Rengjør tuten regelmessig med en fuktig klut. 6 Rengjør tilk oblingsmunnstykk et for melk ekannen regelmessig med en fuktig klut. Rengjøre bryggeenheten Br yggeenheten må rengjøres regelmessig for å u[...]

  • Página 103

    4 Press de to røde utløserkna ppen på br yggeenheten mot hv erandre, og trekk bryggeenheten ut av a pparatet. Merk: Br yggeenheten kan bar e fjernes når apparatet er slått av . Hvis du prøver å fjerne br yggeenheten når appar atet er slått på, kan det føre til alvorlige skader . 5 Rengjør bryggeenheten under en kran med varmt vann. Ikke[...]

  • Página 104

    9 Sett a vfallsbeholderen og dryppbrettet tilbak e på plass, og lukk ser vicedør en. Avkalking Regelmessig avkalking f or lenger levetiden til apparatet og gar anterer best mulig smak på kaff en. Kjør avkalkingsprogrammet når meldingen PLEASE DESC ALE! (Foreta avkalking!) vises på skjermen (se delen Avkalking i a vsnittet Angi menyparametre).[...]

  • Página 105

    Melding Betydning Hva du må gjøre V annbeholderen er skitten, eller det har samlet seg opp kalk på innsiden av vannbeholderen. Skyll eller avkalk vannbeholderen. GROUND T OO FINE! Adjust mill – INSER T W A TER SPOUT – Press hot water (For nt malt! Juster kvernen – Sett inn vanntut – T r ykk på varmtvann) Apparatet kan ikke br ygge ka[...]

  • Página 106

    Melding Betydning Hva du må gjøre INSER T BREWING UNIT! (Sett inn br yggeenheten!) Du har sannsynligvis ikke satt inn br yggeenheten etter at du rengjorde den. Sett inn br yggeenheten (se delen Rengjøre br yggeenheten i avsnittet Rengjøring). GENERIC ALARM! (Generell alarm!) Innsiden av apparatet er svær t skitten. Slå av apparatet, og rengj?[...]

  • Página 107

    Problem Mulig årsak Løsning Kaffen renner for sakte ut av tuten. Kaffen er malt for nt. Vri knappen for juster ing a v maling én innstilling med klokken. Kaffen renner for f or t ut av tuten. Kaffen er malt for gro vt. Vri knappen for juster ing a v maling én innstilling mot klokken. Det kommer kaffe ut av bare én a v de to åpningene i kaf[...]

  • Página 108

    Problem Mulig årsak Løsning Det uttakbare brettet innenfor ser vicedøren er blokker t og kan ikke gli inn og ut av ser vicedøren. Rengjør det uttakbare brettet, spesielt ved hengslene , for å sikre at det glir lett inn og ut a v ser vicedøren. Det kommer ikke melk ut a v melkeskummerrøret. Melkeinntaksrøret er ikke satt på plass eller ikk[...]

  • Página 109

    109 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www . philips.com/welcome. Med den här apparaten kan du gör a alla typer av välsmakande espressovarianter . Kaffebönor mals för varje ny k opp och kaffet br yggs med högt tr yc[...]

  • Página 110

    - Se till att delar är med och att apparaten är oskadd när du har packat upp den. Om du känner dig osäker ska du inte använda apparaten utan kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Elektroma gnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om appar aten hanteras på rätt s?[...]

  • Página 111

    Så här gör du Före första an vändningen Använd aldrig apparaten i miljöer där temperatur en kan falla till 0 °C eller lägre. Om vattnet inuti apparaten fryser skadas den. Obs! Det är normalt att det nns spår av kaffe och vatten i apparaten när du använder den första gången. Det ber or på att apparaten har testas i fabrik en fö[...]

  • Página 112

    6 Sätt i pipen för varmt vatten i apparaten. 7 Sätt en k opp under pipen för varmt vatten. 8 T r yck på OK-knappen. , Vid den första installationen fylls apparaten med vatten och brummar under tiden. , Apparaten sköljs igenom och stängs sedan a v automatiskt. 9 Fyll behållaren för kaff ebönor med kaffebönor . För att förhindra driftfe[...]

  • Página 113

    An vända espressobryggaren Uppvärmning 1 T r yck på på/av-kna ppen 3 . , Meddelandet VÄRMER UPP ... V .G. VÄNT A visas i teck enfönstret, vilk et indik erar att apparaten värms upp . , När apparaten har värmts upp visas RENSPOLNING... i teck enfönstret medan apparaten utför en automatisk sköljning. Under sköljningen rinner det lite va[...]

  • Página 114

    5 T r yck på knappen för short coffee , för standar dkaffe eller för long coffee. T r yck en gång på knappen för en kopp eller två gånger inom två sekunder för två koppar . - Du kan avbr yta br yggningen när som helst genom att tr ycka på knappen för shor t coffee, för standardkaffe eller för long coffee, beroende på vad du tidiga[...]

  • Página 115

    4 Sätt tillbaka skräpbehållaren och droppbrickan och stäng ser viceluckan. Obs! K om ihåg att du måste tömma skräpbehållaren när du tar bor t droppbrickan, även om den inte är helt full. Om du inte gör det kommer kaffesumpen i skräpbehållaren att överstiga maxnivån och täppa igen apparaten. T a aldrig bort vattentank en när appar[...]

  • Página 116

    4  Öppnalock ettillbehållarenförmaletkaffeochläggettstruk etmått malet kaffe i tratten. 5  BryggenkoppkaffeenligtbeskrivningeniBryggaespressoa v kaffebönor . När du använder malet kaffe kan du inte brygga två k oppar samtidigt. 6 Om du vill brygga kaffe av bönor istä[...]

  • Página 117

    4 Sätt på lock et på mjölkkannan. 5 T a bor t pipen för varmt vatten. 6 Sätt fast mjölkkannan ordentligt på m unstycket. Sätt en tillräckligt stork oppunderkaffepipenochyttamjölkskumningsröretmot k oppen. Tips: Du får bäst skumningsresultat om du värmer mjölkskumningsrör et genom att tr ycka på CLEAN-kna[...]

  • Página 118

    Rengöra mjölkskumningsröret med CLEAN-kna ppen 1 Ställ en skål under mjölkskumningsröret. 2 T r yck på CLEAN-knappen på lock et till mjölkkannan i några sekunder . , V armt vatten rinner ut genom mjölkskumningsröret så länge du tr yck er på CLEAN-knappen. Rengöra hela mjölkkannan 1 T a bor t lock et från mjölkkannan och lossa sk[...]

  • Página 119

    2 Ställ en tillräckligt stor k opp under mjölkskumningsröret. 3 T r yck på knappen för automatisk cappuccino eller latte macchiato två gånger inom tre sekunder . , Iteck enfönstretvisasMJÖLKSKUMochefternågrasekunderbörjar apparaten framställa mjölkskum. Obs! Om du vill ha lite mer mjölkskum i k oppen tr yc [...]

  • Página 120

    3 T r yck på knappen för varmt vatten. , I teck enfönstret visas V ARMT V A TTEN och 125 ml varmt vatten rinner ut ur pipen för varmt vatten. Använd inte funktionen för varmt vatten längr e än två minuter åt gången. Ändra mängden varmt vatten Apparaten är för inställd att vär ma 125 ml vatten. Du kan ändra mängden på följande s[...]

  • Página 121

    - Om du vill välja en grövre inställning vrider du vredet för malningsgrovlek medurs ett steg (ett klickljud hör s). - Om du vill välja en nare inställning vrider du vredet för malningsgrovlek moturs ett steg (ett klickljud hör s). Vrid inte vredet för malningsgr ovlek för långt moturs. I så fall kan det hända att kaffet endast k o[...]

  • Página 122

    Menystruktur Undermeny SET AUT O-ON? AUT O-ON: A vaktiverad 0:00 SET AUT O-OFF? Efter 1 timme Efter 2 timmar Efter 3 timmar SET AKTUELL TID? 0:00 ST AR T A RENGÖRING? (rengöringen star tar) SET V A TTENHÅRDHET? Hårdhetsgrad 1 Hårdhetsgrad 2 Hårdhetsgrad 3 Hårdhetsgrad 4 SET SPRÅK? Svenska Deutsch Neder lands Francais Espanol Suomi Svenska ?[...]

  • Página 123

    2 T r yck på knappen ^ tills med delandet ST AR T A VKALKNING? visas i teck enfönstret. 3 T r yck på OK-knappen. , Meddelandet HÄLL I A VKALKNING! - T r yck OK vid klart visas i teck enfönstret. 4 När du a vkalkar apparaten första gången an vänder du medföljande a vkalkningsmedel. Fyll vattentanken med a vkalkningsmedlet och 1 liter vatte[...]

  • Página 124

    11 T ryck på OK-knappen. , V armt vatten kommer ut ur pipen och rinner ned i skålen under . Meddelandet RENSPOLNING... visas i teck enfönstret. , Meddelandet RENSPOLNING - T ryck OK vid klar t - visas i teck enfönstret. , När vattentank en är tom visas meddelandet RENSPOLNING KLAR. A vkalkningen är nu slutförd och du kan br ygga kaffe igen.[...]

  • Página 125

    Ställa in automatisk a vstängningstid Apparaten är för inställd på att stängas av automatiskt en timme efter att den senaste koppen kaffe har br yggts. Du kan öka tiden till två eller tre timmar . 1 T r yck på MENU-knappen. , Knappen börjar lysa. 2 T r yck på knappen ^ tills meddelandet SET A UT O-OFF? visas i teck enfönstret. 3 T r yc[...]

  • Página 126

    4 Du kan lägga en särskild rengör ingstablett i tratten för malet kaffe. 5 Fyll vattentank en upp till MAX-nivån. 6 Ställ en skål som rymmer minst 1,5 liter under pipen. 7 T r yck på OK-knappen. Rengöringen tar upp till 15 minuter om vattentanken är fylld till MAX-nivån. , MeddelandetMASKINENUNDERRENGÖRINGvisasi tec[...]

  • Página 127

    2 T r yck på knappen ^ tills meddelandet SET SPRÅK? visas i teck enfönstret. 3 T r yck på OK-knappen. 4 T r yck på knappen ^ eller % tills önskat språk visas. 5 T r yck på OK-knappen. , Menyläget stängs automatiskt. Återställa till standardinställningar Om du har ändrat de för inställda inställningar na kan du återställa appar at[...]

  • Página 128

    4 Se till att hålen i kaffepipen inte är tilltäppta. Om de är tilltäppta skrapar du bor t tor kade kafferester med en nål. 5 Rengör pipen regelbundet med en fuktig trasa. 6 Rengör anslutningsmunstyck et för mjölkkannan regelbundet med en fuktig trasa. Rengöra br ygg enheten Br yggenheten måste rengör as regelbundet för att undvika ans[...]

  • Página 129

    4 T r yck de två röda frigöringsknapparna på bryggenheten mot varandra och dra ut br yggenheten ur apparaten. Obs! Br yggenheten kan bar a tas bor t när apparaten är avstängd. Om du försök er ta bor t br yggenheten när appar aten är påslagen kan det leda till allvarliga skador . 5 Rengör bryggenheten under rinnande varmt vatten. Använ[...]

  • Página 130

    9 Sätt tillbaka skräpbehållaren och dr oppbrickan och stäng ser viceluckan. Avkalkning Regelbunden a vkalkning för länger apparatens livslängd och ger optimal kaffesmak. Kör avkalkningsprogrammet när meddelandet A VKALKA! visas i teckenfönstret (se a vsnittet Avkalkning i kapitlet Ställa in men ypar ametrar). Byten Du kan beställa olika[...]

  • Página 131

    Meddelande Innebörd Åtgärd FÖR FINT MAL T KAFFE! Justera kvarn - SÄTT IN V A TTENRÖRET - T r yck var mt vatten Det går inte att br ygga kaffe . Fäst pipen för varmt vatten, tr yck på knappen och låt vatten rinna genom pipen någr a sekunder . Kaffet br yggs för långsamt. Vrid vredet för malningsgrovlek medur s ett steg (se avsnittet J[...]

  • Página 132

    Meddelande Innebörd Åtgärd INGEN MJÖLKKANNA! Mjölkkannan är inte på plats. Sätt i mjölkkannan i appar aten. F elsökning Om du inte kan lösa problemet med hjälp a v nedanstående information kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land (se a vsnittet Garanti och ser vice). Problem Möjlig orsak Lösning T eckenfönstret fungerar inte [...]

  • Página 133

    Problem Möjlig orsak Lösning När jag tr ycker på knappen för shor t coffee, standardkaffe eller long coffee kommer det vatten istället för kaffe. T ratten för malet kaffe är tilltäppt. Stäng av apparaten och ta bor t det som block er ar tratten med ett skedhandtag. Rengör sedan br yggenheten och appar atens insida (se kapitlet Rengörin[...]

  • Página 134

    Problem Möjlig orsak Lösning Mjölken innehåller bubb lor eller så spr utar det mjölk ur mjölkskumningsröret. Mjölken är inte tillräckligt kall eller så har du inte använt lätt- eller mellanmjölk. Använd kylskåpskall lätt- eller mellanmjölk. Om du for tfar ande inte får önskat resultat kan du prova med en annan mjölksor t. Lite[...]

  • Página 135

    135[...]

  • Página 136

    136[...]

  • Página 137

    137[...]

  • Página 138

    4222.002.6506.3[...]