Philips HD2415 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips HD2415. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips HD2415 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips HD2415 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips HD2415, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips HD2415 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips HD2415
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips HD2415
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips HD2415
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips HD2415 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips HD2415 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips HD2415, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips HD2415, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips HD2415. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HD2415[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    B H I C D E F G A 3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    ENGLISH 6 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 14 NEDERLANDS 18 ESP AÑOL 22 IT ALIANO 26 POR TUGUÊS 30 NORSK 34 SVENSKA 38 SUOMI 42 D ANSK 46  50 TÜRKÇE 54 HD2415[...]

  • Página 6

    Introduction Congratulations on acquir ing your new Philips sandwich mak er . With this sandwich maker you can make all kinds of toasted sandwiches ver y easily . General description A Removab le cooking plates (dishwasher -proof) B Handles of plate C Cool-touch handgrips D Automatic locking system E Heating-up light F Ready-to-cook light G Cord st[...]

  • Página 7

    5 Dr y the plates. 6 Reassemble the plates by placing the r ear edge of the plates in the appliance (1), lowering them onto the appliance and pr essing them down (2) (fig. 4). B The appliance may give off some smoke when you use it for the first time. This is normal. Using the appliance Making toasted sandwiches For a more even, golden browning res[...]

  • Página 8

    Timer The timer indicates the end of the cooking time, but does NO T switch the appliance off. Setting the timer 1 Press the timer button to set the cooking time in min utes (fig. 10). The set time will become visible on the displa y . 2 K eep the button pressed to set the minutes f orward quickly . Release the button once the requir ed cooking tim[...]

  • Página 9

    Remov e the batter y of the timer before you discard the appliance. 1 Use a crosshead scr ewdriver to r emov e the four scr ews in the inside plate of the lo wer handle. Remov e the plate and then remo ve the timer (fig. 13). 2 Remov e the batter y . Do not thro w the battery awa y with the normal household waste , but hand it in at an official col[...]

  • Página 10

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Sandwichmaker , mit dem Sie ganz einfach eine Vielfalt getoasteter Sandwiches zubereiten können. Allgemeine Beschr eibung A Herausnehmbare Platten (spülmaschinengeeignet) B Griffe der Platten C Cool-T ouch Handgr iff e D Automatischer Deckelverschluss E Kontrolllampe: Ein F Kontrolllampe:[...]

  • Página 11

    3 Nehmen Sie die Platten aus dem Gerät (Abbildung 2). Heben Sie die Platten an den Griffen aus dem Gerät. 4 Reinigen Sie alle Platten mit einem weichen T uch oder Schwamm in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler (Abbildung 3). 5 T rocknen Sie die Platten. 6 Setzen Sie die Platten mit dem hinteren Rand in das Gerät (1), senk en Sie die Plat[...]

  • Página 12

    Die Zubereitungszeit hängt v on der Brotsor te und dem Belag ab und da von, wie knuspr ig und braun Sie Ihre Sandwiches bevorzugen. 8 Nehmen Sie die Sandwiches heraus (Abbildung 9). Nehmen Sie die fer tigen Sandwiches mit einem Heber aus Holz oder Kunststoff aus dem Gerät. Benutzen Sie k eine metallnen, spitzen oder scheuernden Küchenutensilien.[...]

  • Página 13

    Aufbewahrung 1 Legen Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung des Geräts (Abbildung 6). 2 Das Gerät kann in senkrechter oder waager echter Position aufbewahrt werden (Abbildung 11). Umweltschutz ◗ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese [...]

  • Página 14

    Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouv eau croque-monsieur Philips. Ce croque-monsieur vous permet de préparer facilement une gr ande variété de toasts. Description générale A Plaques détachables (résistantes au la ve-vaisselle) B P oignées des plaques C P oignées isolantes D Mécanisme de verrouillage automatique E T?[...]

  • Página 15

    15 4 Nettoy ez les plaques avec un chiff on humide ou une éponge et de l'eau chaude sa vonneuse ou la vez-les au la ve-vaisselle (fig. 3). 5 Essuyez les plaques. 6 Remontez les plaques sur l'appar eil (1), abaissez-les et poussez-les pour les fixer (2) (fig. 4). B Lors de la première utilisation, l'appareil peut dégager un peu de [...]

  • Página 16

    16 N'utilisez pas d'ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs. ◗ Pour contin uer de préparer des sandwiches, attendez que le témoin r ouge s'éteigne et le témoin vert s'allume a vant de mettre d'autr es tranches de pain sur les plaques. 9 Débranchez le croque-monsieur a près chaque utilisation. Minuteur Le minute[...]

  • Página 17

    17 En vironnement ◗ Ne jetez pas l'appar eil en fin de vie a vec les or dures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouv oirs publics pour son recyclage. V ous aiderez, ainsi, à protéger l'envir onnement ( 12). Retirez la pile du minuteur a vant de mettre l'appareil au rebut. 1 Utilisez un tourne[...]

  • Página 18

    Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuw e Philips tosti-apparaat. Met dit tosti-appar aat maakt u heel gemakkelijk aller lei soor ten tosti's. Algemene beschrijving A V erwijderbare bakplaten (vaatwasmachinebestendig) B Handvatten van bakplaten C Koelblijv ende handgrepen D Automatisch vergrendelingssysteem E Opwarmlampje F '[...]

  • Página 19

    19 V oor het eerste gebruik 1 V erwijder stickers, indien aanwezig, en wrijf de behuizing van het apparaat schoon met een vochtige doek. 2 Open het tosti-apparaat (fig. 1). 3 V erwijder de bakplaten (fig. 2). Til ze aan de handvatten uit het apparaat. 4 Reinig beide bakplaten met een zachte doek of spons in heet water met een beetje afwasmiddel of [...]

  • Página 20

    20 7 Open het tosti-apparaat na 3 tot 5 minuten om te contr oleren of de tosti's al goudbruin zijn. De baktijd hangt af van het soor t brood, de vulling en hoe knapperig u de tosti's wilt hebben. 8 V erwijder de tosti's (fig. 9). Gebr uik houten of kunststof keuk engerei (bijv . een spatel) om de tosti's uit het appar aat te hal[...]

  • Página 21

    21 Opbergen 1 Wind het snoer rond de snoerhaspel (fig. 6). 2 Het apparaat kan zow el rechtop als liggend opgeborgen worden (fig. 11). Milieu ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lev er het in op een officieel verzamelpunt om het te laten r ecyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te be[...]

  • Página 22

    Introducción ¡Enhorabuena por adquir ir su nueva sandwichera Philips! Con esta sandwicher a podrá preparar todo tipo de sándwiches tostados de manera muy sencilla. Descripción general A Placas extraíbles (se pueden meter en el lava vajillas) B Asas de la placa C Asas de tacto frío D Sistema de cierre automático E Piloto de calentamiento F P[...]

  • Página 23

    4 Limpie las placas con un paño sua ve o una esponja humedecida en agua caliente y un poco de detergente líquido o métalas en el la va vajillas (fig. 3). 5 Seque las placas. 6 Para volv er a colocar las placas, introduzca primer o el borde posterior de las placas en el aparato (1), y luego bájelas y presiónelas contra el a parato (2) (fig. 4).[...]

  • Página 24

    No utilice utensilios de cocina metálicos, punzantes o abrasivos. ◗ Si desea continuar haciendo sándwiches, espere a que el piloto r ojo de calentamiento se apague y el piloto v erde de "listo para cocinar" se encienda, antes de colocar más sándwiches en la sandwichera. 9 Después de usar la sandwichera, desenchúfela. T emporizador[...]

  • Página 25

    Medio ambiente ◗ Cuando va ya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del hogar; deposítelo en un punto de recogida oficial para su r eciclado. Al hacerlo, contribuirá a preservar el medio ambiente (fig. 12). Saque la pila del temporizador antes de desechar el apar ato. 1 Utilice un destornillador de estrella para quitar l[...]

  • Página 26

    Introduzione Complimenti per av er acquistato la nuova tostiera Philips, con la quale potrete prepar are facilmente qualsiasi tipo di toast e panini. Descrizione generale A Piastre di cottura aspor tabili (lavabili in la vastoviglie) B Impugnature piastra C Maniglie fredde al tatto D Sistema di blocco automatico E Spia di riscaldamento F Spia "[...]

  • Página 27

    5 Asciugate con cura le piastre. 6 Rimontate le piastre inser endo il bordo posteriore delle piastre nell'a pparecchio (1), per poi premerle in basso (2) (fig. 4). B La prima volta che userete l'apparecchio potrete notare un po' di fumo: si tratta di un fenomeno del tutto normale . Come usare l'a pparecchio Come preparar e i toa[...]

  • Página 28

    9 T ogliete la spina dalla presa dopo l'uso . Timer Il timer indica la fine del tempo di cottura ma NON spegne l'appar ecchio . Come impostare il timer 1 Premete il pulsante del timer per impostar e il tempo di cottura in minuti (fig. 10). Il tempo impostato appare sul display . 2 Per far a vanzare rapidamente i min uti, tenete premuto il[...]

  • Página 29

    Ambiente ◗ A fine vita non gettare questo a pparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente ( 12). Prima di gettare l'apparecchio, r icordate di togliere la batteria del timer . 1 Usate un caccia vite a cr oce per togliere le quat[...]

  • Página 30

    Introdução Parabéns pela aquisição da sua nova sanduicheira Philips. Com esta sanduicheir a pode preparar facilmente todo o tipo de tostas. Descrição geral A Placas destacáveis (la váveis na máquina da loiça) B P egas da placa C P egas de toque fr io D Sistema de fecho automático E Luz de aquecimento F Luz indicadora (pronto a usar) G C[...]

  • Página 31

    3 Remova as placas para fora do a parelho (fig. 2). Levante-as para for a segurando pelas pegas. 4 La ve cada placa com um pano ou uma esco va macios em água quente com um pouco de detergente líquido ou na máquina da loiça (fig. 3). 5 Seque as placas. 6 V olte a montar as placas colocando o rebordo de trás das placas no apar elho (1), baixando[...]

  • Página 32

    ◗ Se quiser continuar a pr eparar mais tostas, aguarde que a luz encarnada do aquecimento s4e apague e a luz v erde de 'pr onto a usar' se acenda antes de colocar mais tostas na sanduicheira. 9 Quando terminar , desligue da corrente. T emporizador O temporizador indica que o tempo de cozedura chegou ao fim, mas NÃO desliga a sanduichei[...]

  • Página 33

    Meio ambiente ◗ Quando chegar a altura de se desfazer do apar elho , não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo n um ponto de recolha oficial para ef eitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do meio ambiente (fig. 12). Retire a pilha do temporizador antes de se desfazer do [...]

  • Página 34

    Innledning Gratulerer med anskaffelsen av din n ye Philips smørbrødgrill. Med denne smørbrødgr illen kan du raskt og enkelt lage alle mulige typer stekte smørbrød. Generell beskriv else A A vtakbare stekeplater (kan vaskes i oppvaskmaskin) B Platehåndtak C Isoler te håndtak D Automatisk låsesystem E Oppvarmingsindikator F Klar til steking-[...]

  • Página 35

    5 Tørk platene. 6 Monter platene ved å plasser e den bakerste delen a v platene i apparatet (1). Senk deretter platene mot apparatet og pr ess dem ned (2) (fig. 4). B Det kan komme litt røyk fra appar atet når det br ukes for første gang. Dette er normalt. Bruk e apparatet Lag e toast-smørbrød Hvis du vil ha en jevnere , gyllenbr un far ge, [...]

  • Página 36

    Tidsbr yter Tidtak eren angir når stek etiden er over , men slår IKKE av apparatet. Stille inn tidtak eren 1 T r ykk på tidtakerkna ppen for å stille inn stek etiden i minutter (fig. 10). Angitt tid vises i display et. 2 Hold knappen nede for å fr emskynde minuttvisningen. Slipp knappen når tidtak eren viser den ønsk ede stek etiden. Maksimu[...]

  • Página 37

    2 Fjern batteriet. Ikke kast batteriet sammen med vanlig husholdningsa vfall, men legg det i en offisiell beholder for batterier . Garanti og service Hvis du trenger informasjon eller har et problem, kan du besøke Philips' webområde på www .philips.com eller kontakte Philips' kundesenter i ditt land (De finner telef onnummeret i det gl[...]

  • Página 38

    Introduktion Gratuler ar till köpet av din n ya Philips smör gåsgrill. Med den här smör gåsgrillen kan du mycket enkelt göra alla sor ter s var ma smörgåsar . Allmän beskrivning A Löstagbara gr illaggar B Lagghandtag C Värmeisoler ade handtag D Automatiskt låssystem E Uppvärmningslampa F Klar -för -tillagningslampa G Sladdför var in[...]

  • Página 39

    5 T orka laggarna. 6 Sätt samman laggarna igen genom att placera den bakre kanten på laggarna i a pparaten (1), sänka ner dem på apparaten och trycka ner dem (2) (fig. 4). B Apparaten kan r yka något när du använder den för första gången. Det är helt nor malt. An vända apparaten Laga varma smörgåsar För att få ett jämnare gyllenbr [...]

  • Página 40

    Timer Timern indik erar slutet på tillagningstiden men stänger INTE a v apparaten. Ställa in timern 1 T r yck på timerknappen för att ställa in tillagningstiden i minuter (fig. 10). Den inställda tiden visas på display en. 2 Håll knappen intryckt för att ställa in minuterna framåt snabbt. Släpp knappen när önskad tillagningstid har n[...]

  • Página 41

    2 T a ut batteriet. Kasta inte batteriet i de vanliga hushållssoporna utan lämna in det på ett offentligt insamlingsställe. Garanti och ser vice Om du behöver information eller har något problem kan du söka upp Philips w ebbsida på adressen www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer f inner du i vä[...]

  • Página 42

    Johdanto Onnittelumme uuden Philips-voileipägrillin omistajalle! Tällä laitteella voit tehdä helposti kaikenlaisia paahdettuja voileipiä. Laitteen osat A Irrotettavat paistolevyt (kestävät konepesun) B Levyn kädensijat C Kuumentumattomat kahvat D Automaattinen lukitus E Kuumentumisen mer kkivalo F Paisto valmiuden mer kkivalo G Johdon säil[...]

  • Página 43

    5 K uivaa levyt. 6 Asenna levyt paikalleen asettamalla le vyjen takareuna laitteeseen (1), lask emalla levyt laitteen päälle ja painamalla niitä alaspäin (2) (kuva 4). B Laitteesta saattaa ensimmäisellä käyttökerralla nousta hieman kär yä. Tämä on nor maalia. Käyttö V oileipien pariloiminen Saat tasaisen, kullanr uskean paahtotuloksen[...]

  • Página 44

    Aikakytkin Aikakytkin ilmaisee paistoajan päättymisen, mutta EI sammuta laitetta. Aikakytkimen asetus 1 Aseta parilointiaika minuutteina painamalla aikakytkimen painik etta (kuva 10). Asetettu aika tulee näkyviin näyttöön. 2 V oit muuttaa minuuttimäärää nopeasti pitämällä painiketta alhaalla.V apauta painik e, kun haluttu parilointiaik[...]

  • Página 45

    2 Poista paristo . Älä hävitä paristoa tavallisen k otitalousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen k eräyspisteeseen. T akuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen suhteen tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www .philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtis[...]

  • Página 46

    Introduktion Til lykke med din n ye Philips sandwichtoaster . Du kan nu tilberede alle typer ristede sandwiches - hur tigt og nemt. Generel beskriv else A Aftagelige varmeplader (tåler opvaskemaskine) B Håndgreb på pladerne C Cool-touch håndtag (bliv er ikke varme) D Automatisk låsesystem E Opvarmnings-indikator med lys F Lysindikator for &apo[...]

  • Página 47

    5 Tør pladerne. 6 Læg pladerne på plads ved først at sætte pladens bageste kant ned (1), og derefter sænk e dem ned og tr ykk e dem på plads (2) (fig. 4). B Det er helt normalt og uden betydning, hvis der kommer lidt røg fra apparatet, når det br uges første gang. Brug af sandwichtoasteren Tilberedning af ristede sandwiches Hvis du smøre[...]

  • Página 48

    Timer Timeren indik erer , når den indstillede tilberedningstid er gået, men slukk er IKKE for sandwichtoasteren. Indstilling af timeren 1 T r yk på timer -tasten for at indstille tilber edningstiden i minutter (fig. 10). Det valgte minuttal ses i display et. 2 Når tasten holdes nede, går indstillingen hurtigere. Slip tasten, så snar t det ø[...]

  • Página 49

    T ag batter iet ud af timeren, inden apparatet til sin tid kasseres. 1 Fjern de fire skruer i den indv endige plade i det nederste håndgreb med en stjerneskruetrækk er . T ag pladen af og fjern timeren (fig. 13). 2 T ag batteriet ud. Batterier bør aldrig smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald men istedet aflev eres på en genbru[...]

  • Página 50

             Philips. '          ?[...]

  • Página 51

    4                       (. 3)[...]

  • Página 52

    ◗       ,              ?[...]

  • Página 53

     ◗                 ,    [...]

  • Página 54

    Giriş Değer li Müşterimiz yeni Philips Sandviç makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu cihaz ile istediğiniz lezzette bir birinden değişik tostlar hazır layabileceksiniz. Genel tanım A A yrılabilen pişirme yüzeyler i B Pişirme yüzeyi tutacakları C Şık ve el yakmaz tutacaklar D Otomatik kilit sistemi E "Cih[...]

  • Página 55

    55 5 Pişirme yüzeylerini kurula yın. 6 Pişirme yüzeylerini, öncelikle arka k enar kısımlarını (1) yerleştir erek geri kalan yüzeyide cihaz üzerine aşağı bastırarak (2) yerleştirin (şek. 4). B Cihazınızı ilk kullandığınızda biraz duman çıkabilir . Bu nor maldir . Cihazın kullanımı T ost y apmak için Kızarmış tostla[...]

  • Página 56

    56 Zamanla yıcı Zamanla yıcı pişirme süresini belirtir , fakat cihazı kapatmaz. Zamanla yıcının ay arlanması 1 Zamanla yıcı düğmesini kullanarak pişirme süresini dakika şeklinde a yarla yabilirsiniz (şek. 10). A yar ladığınız süre, ekr anda görünecektir . 2 Süre yi çabuk a yarlamak için düğmeyi basılı tutun. İstedi[...]

  • Página 57

    57 2 Pili çıkartın. Pili normal ev çöpüne atma yın, özel pil toplama noktalarına teslim edin. Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiy aç duyar sanız v eya bir prob lem yaşar sanız, lütfen www .philips.com.tr adresinden Philips W eb Sitesini ziyaret edin veya ülkenizde b ulunan Philips Müşteri Danışma Mer kezi ile iletiş[...]

  • Página 58

    58 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 10 11 12[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    u 4222 002 61811 www .philips.com[...]