Philips GC2805 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips GC2805. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips GC2805 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips GC2805 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips GC2805, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips GC2805 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips GC2805
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips GC2805
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips GC2805
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips GC2805 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips GC2805 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips GC2805, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips GC2805, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips GC2805. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GC2800 Ser ies 4239.000.7163.1.indd 1 20-05-09 09:02[...]

  • Página 2

    2 4239.000.7163.1.indd 2 20-05-09 09:02[...]

  • Página 3

    3 D E F G A B C J K L M H I 1 4239.000.7163.1.indd 3 20-05-09 09:02[...]

  • Página 4

    4 4239.000.7163.1.indd 4 20-05-09 09:02[...]

  • Página 5

    GC2800 SERIES ENGLISH 6  18  31  43     55    6 7  79  93   105  1 1 7  1 30  1 42  ?[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1)  Spr ay nozzle B Cap of lling opening C Spr ay button 8 D Steam control - b = Calc-Clean function - 0 = no steam - l = minim um steam[...]

  • Página 7

    - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visib le damage , or if the appliance has been dropped or leaks. - If the mains cord is damaged, you m ust have it replaced b y Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. - Nev er leave the applia[...]

  • Página 8

    instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today .   1 Remov e any stick er or protective f oil from the soleplate. 2 Let the iron heat up to maxim um temperature and pass the ir on ov er a piece of damp cloth for sev eral minutes to remov [...]

  • Página 9

    Fabric type T emperature setting Steam setting Steam boost W ool 2 $ N.A. Silk 1 0 N.A. Synthetic fabrics (e .g. Acr ylic, nylon, polyamide, poly ester). 1 0 N.A. - Check the laundr y care label for the required ironing temperature: If you do not kno w what kind or kinds of fabric an ar ticle is made of, determine the r ight ironing temper ature by[...]

  • Página 10

     Note: The iron may give off some smok e when you use it for the rst time . This stops after a shor t while . Steam ironing 1 Mak e sure that ther e is enough water in the water tank. 2  Settherecommendedir oningtemperature(seechapter ‘Pr eparing foruse’, [...]

  • Página 11

    1 Press and r elease the steam boost button (Fig. 6). V ertical shot of steam Y ou can also use the steam boost function when you hold the iron in ver tical position. This is useful f or removing creases from hanging clothes, cur tains etc. 1 Hold the iron in v er tical position and press and r elease the steam boost button (Fig. 7). Nev er direct [...]

  • Página 12

    Cleaning and maintenance Cleaning 1 Set the steam control to position 0, r emove the plug fr om the wall sock et and let the iron cool do wn. 2  Wipeak esandanyotherdepositsoffthesoleplatewithadamp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. T o keep the soleplate smooth, a void har d contact with met[...]

  • Página 13

    5 Put the mains plug in an earthed wall socket. 6 Unplug the iron when the temperatur e light goes out. 7 Hold the iron o ver the sink. Push the steam contr ol to the Calc- Clean position and hold it. Gently shak e the iron to and fro (Fig. 12). , Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and ak es(ifany)ar eus[...]

  • Página 14

    Guarantee &   If you need ser vice or information or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your countr y , go to you[...]

  • Página 15

    Problem Cause Solution The steam boost function does not work proper ly . Y ou have used the steam boost function too often within a ver y shor t period. Continue ironing in horizontal position and wait a while before y ou use the steam boost function again. The iron is not hot enough. Set an ironing temperature at which the steam boost function ca[...]

  • Página 16

    Problem Cause Solution The set temperature is too low for steam ironing. Set an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light goes out before y ou star t ironing. Y ou have put an additive in the water tank. Rinse the water tank and do not put any additiv e in the w[...]

  • Página 17

    Problem Cause Solution If the under side of the ironing board is wet, wipe it dr y with a piece of dr y cloth. T o prevent steam from condensing onto the ironing board, use an ironing board with wire mesh top. ENGLISH 17 4239.000.7163.1.indd 17 20-05-09 09:02[...]

  • Página 18

    18  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Página 19

     - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. - Не използвайте уреда[...]

  • Página 20

    - Този уред е предназначен само за битови цели.  Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчв[...]

  • Página 21

     Видтъкан Настройкана температурата Настройка напарата Парен удар Лен MAX & Да Памук 3 & Да Вълна 2 $ няма данни Коп?[...]

  • Página 22

    Забележка: Проверете дали избраната от вас настройка на парата е подходяща за зададената температура на гладене. 3  Поставетеютиятавърхупетатай. 4  Включетещепселавзаземенко[...]

  • Página 23

    2  Задайтепрепоръчителнататемпературанагладене(вж. глава “Подготовказаупотреба”,  “Таблицаснастройкиза температураипара”).  ?[...]

  • Página 24

      Функцията за автоматично изключване автоматично изключва ютията, ако не е местена извест?[...]

  • Página 25

    4  Изплаквайтередовносводаводниярезервоар. Изпразвайте резервоараследпромиванетому(фиг. 9). ?[...]

  • Página 26

    7  Дръжтеютиятанадмивката. Натиснетеизадръжтерегулатора напаратанаположениезапочистваненанакип(Calc-Clean).  Лекоразклатетеютиятанапред-назад(фиг. 12). , От?[...]

  • Página 27

     Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете къ?[...]

  • Página 28

    Проблем Причина Решение Ютията не е достатъчно гореща и/или е задействана функцията за спиране на капенето. Задайте температура на гладене, която е подходяща за парно гладене (от 2 до MAX). Поста[...]

  • Página 29

    Проблем Причина Решение Индикаторът на дръжката мига (само за GC2860). Задействано е автоматичното изключване (вж. “Отличителни характеристики”, раздел “Автоматично изключване”). Повдигнете ?[...]

  • Página 30

    Проблем Причина Решение Използвали сте функцията за допълнителна пара твърде често за кратък период от време. Продължете гладенето в хоризонтално положение и изчакайте малко, преди да изпол[...]

  • Página 31

    31  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr . 1)  T r yska rozprašovače B Víčko plnicího otvoru C Tlačítko rozprašovače 8 D Regulátor pár y[...]

  • Página 32

    Výstraha - Dřív e než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte , zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. - Přístroj nepoužív ejte , pokud je viditelně poškozena zástrčka, síťový kabel nebo samotný přístroj, ani pokud přístroj spadl na zem nebo z něj odkapává voda. - P okud[...]

  • Página 33

    s pokyny uv edenými v této uživatelské přír učce , je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.   1  Sejmětevšechnynálepkyaochrannéfóliezžehlicíploch y . 2  Zahřejtežehličkunamaximálníteplotua[...]

  • Página 34

    T yp tkanin y Nasta vení teploty Nasta vení pár y Parníráz Vlna 2 $ N.A. Hedvábí 1 0 N.A. Syntetické materiály (např. akr yl, nylon, polyamid nebo poly ester). 1 0 N.A. - T eplotu žehlení si ověřte na cedulce žehleného prádla:. P okud nevíte , z jakých základních materiálů je oděv vyroben, určete správnou teplotu [...]

  • Página 35

      Poznámka: Při prvním použití může ze žehličky unikat slabý k ouř. T ento jev však brzy zmizí.  1  Zk ontrolujte, zdajevnádržcedostatekvody . 2  Nasta vtedoporučenouteplotužehlení(vizkapitola?[...]

  • Página 36

    1  Stiskněteauvolnětetlačítk oparníhoimpulsu(Obr . 6).  Funkci parního rázu lze také použít, držíte-li žehličku ve svislé poloz e . T o je užitečné při odstraňování záhybů u za věšených oděvů, záclon atd. 1  Držtežehličkuves[...]

  • Página 37

      1  Nasta vteregulátorpárydopoloh y0, odpojtepřístrojzesíťo vé zásuvkyanechtežehličkuvychladnout.  2  Zežehlicíploch yotřetevšechnynečistotyvlhkýmhadřík em,  případněmůžetepou?[...]

  • Página 38

    Nenalévejtedonádržkynav oduocetnebojinépřípravkykodstranění vodníhokamene. 4  Nasta vteregulátorteplotynaMAX(Obr . 11). 5  Zasuňtezástrčkudozásuvkyvezdi. 6  Pozhasn utík ontrolkyteplotyodpojtežehličkuzezásuvky . 7  Podržtežeh[...]

  • Página 39

      P okud budete potřebovat ser vis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte w ebovou stránku společnosti Philips www .philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvěto vou zá[...]

  • Página 40

    Problém Příčina Řešení Žehlicí plocha není dostatečně hor ká nebo je zapnutá funkce Drip-stop. Nastavte teplotu, která je vhodná pro žehlení s párou ( 2 až MAX). P ostavte žehličku na zadní stěnu a počkejte se žehlením, dokud kontrolka teploty nezhasne . Funkce parního rázu správně nefunguje . Funkci parního rázu js[...]

  • Página 41

    Problém Příčina Řešení Nastav ená teplota byla pro žehlení s párou příliš nízká. Nastavte teplotu, která je vhodná pro žehlení s párou ( 2 až MAX). P ostavte žehličku na zadní stěnu a počkejte se žehlením, dokud kontrolka teploty nezhasne . Přidali jste do nádržky chemikálii.. Vypláchněte nádržku a nenalévejte [...]

  • Página 42

    Problém Příčina Řešení P okud je žehlicí pr kno vlhké, otřete je dosucha suchým hadříkem. Abyste zabránili kondenzaci pár y na žehlicím pr kně, používejte žehlicí pr kno s drátěnou síťovinou.  42 4239.000.7163.1.indd 42 20-05-09 09:02[...]

  • Página 43

    43  Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome.   Piserdusotsik B Täiteava kaas C Piserdusnupp 8 D Aururegulaator - b = kat[...]

  • Página 44

    Hoiatus - enne seadme ühendamist k ontrollige , kas seadmele mär gitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõr gu pingele . - Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha pillatud või lekib . - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu[...]

  • Página 45

    Enne esmakasutamist 1 Eemaldage triikraua tallalt kleebis või kaitsekile. 2 Lask e triikraual kuumeneda maksimaalse temperatuurini ja triikige paar minutit niisk et lappi, et eemaldada tallalt suvalised jäägid.    ?[...]

  • Página 46

    Kanga tüüp T emperatuuri seaded Auru seadistus Aurujuga Sünteetilised kangad (nt akrüül, nailon, polüamiid, polüester). 1 0 Ei tarnita - V ajalikku tr iikimistemper atuuri vaadake pesu hooldussiltidelt: Kui te ei tea, millisest või millistest materjalidest on ese valmistatud, triikige õige triikimistemper atuur i määramiseks kohta, mida [...]

  • Página 47

    2  V aligesoovitatudtriikimistemperatuur (vtpeatükis„Ette valmistused kasutamiseks”tabelit„T emperatuurijaauruseaded”).  3 Seadistage vasta v auruseade. K ontrollige, kas auruseade sobib valitud triikimistemperatuuriga: - $ minimaalne aur utase (temperatuur i regulaator on asendites 2 või 3 ). - &[...]

  • Página 48

      Lisaaur u funktsiooni saate kasutada ka siis, kui tr iikr aud on püstasendis. Seda on sobiv kasutada kor tsude eemaldamiseks rippuvatelt r iietelt, kardinatelt jms. 1 Asetage triikraud püstasendisse ja vajutage ning vabastage lisaauru funktsiooni nupp (Jn 7). ärge suunak e kunagi auru[...]

  • Página 49

     Puhastamine 1  Pangeaururegulaatorasendisse„0”, eemaldagepistik seinak ontaktist ja laske triikraual jahtuda. 2 Pühkige niisk e lapi ja mitteabrasiivse (vedela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi- ja mustusejäägid. Selleks, et tald oleks sile, vältige s[...]

  • Página 50

    Ärge valage veepaaki äädikat ega teisi katlakivi eemaldamise vahendeid. 4 Seadk e temperatuuri ketasr egulaator MAX asendisse (Jn 11). 5 Sisestage pistik maandatud pistikupessa. 6 K ui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinak ontaktist. 7 Hoidk e triikrauda kraanikausi kohal. V ajutage aururegulaator katlakivi eemaldamise asendiss[...]

  • Página 51

      - Tööea lõpus ei tohi seadet ta valise olmeprügi hulka visata, vaid see tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 14).  Kui vajate hooldust, teavet või teil on prob leem, külastage Philipsi veebisaiti www[...]

  • Página 52

    Probleem Põhjus Lahendus Aur uregulaator on asendis 0. Seadke aur uregulaator asendisse $ või & (vt ptk „Seadme kasutamine” lõiku „Aur uga triikimine”). T riikr aud ei ole piisavalt kuum ja/või tilgalukusti funktsioon on aktiveeritud. Seadistage aur uga triikimiseks sobiv triikimistemper atuur ( 2 kuni MAX). Pange triikr aud kannale[...]

  • Página 53

    Probleem Põhjus Lahendus Katlakivi helbed ja mustus väljuvad triikimise ajal tallast. Kare vesi tekitab triikr aua tallas katlakivi helbeid. Kasutage Calc-Clean- funktsiooni üks või rohkem korda (vt ptk „Puhastamine ja hooldamine“ lõiku „Calc-Clean- funktsioon”). Käepidemel olev märgutuli hakkab vilkuma (ainult mudel GC2860). Aktivee[...]

  • Página 54

    Probleem Põhjus Lahendus Kasutasite lisaaur u funktsiooni temperatuur il alla 3 . Keerake temper atuuri ketasregulaator asendisse 3 ja MAX vahel. Kasutasite lisaaur u funktsiooni lühikese aja jooksul liiga tihti. Jätkake triikimist, hoides triikr auda horisontaalasendis ja oodake natuke aega, enne kui kasutate aur ujoa funktsiooni uuesti. Päras[...]

  • Página 55

    55  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.    Mlaznica za par u B P oklopac otvora za punjenje C Gumb za par u 8 D Kontrola pare - b = funkcija C[...]

  • Página 56

      - Prije priključivanja apar ata provjerite odgovara li mrežni napon nav eden na apar atu naponu lokalne mreže . - Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, kabelu za napajanje ili samom aparatu vidljiva oštećenja, ako je aparat pao na pod ili ako iz njega curi voda. - Ak o se kabel za napajanje ošteti, mor a[...]

  • Página 57

      Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako apar atom r ukujete ispr a vno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za kor ištenje . ?[...]

  • Página 58

       Vrsta tkanine Posta vka temperature Posta vka pare Dodatna k oličinapare Lan MAX & Da Pam uk 3 & Da V una 2 $ N.A. Svila 1 0 N.A. Sintetika (npr . akril, najlon, poliamid, poliester). 1 0 N.A. - Do[...]

  • Página 59

    , Indikatortemperaturesepo vremenouključujeiisključujetijek om glačanja, štoznačidaseglačalozagrija vanaposta vljenu temperaturu.   Napomena: Prilikom prve uporabe glačala možda ćete primijetiti malo dima, ali on će nestati nak on krat[...]

  • Página 60

       Snažan mlaz pare pomaže u glačanju nabora koji se teško glačaju. Funkcija za dodatnu količin u pare r adi samo pri temper aturama između 3 i MAX. 1  Pritisniteiotpustitegumbzadodatnuk oličinupare(Sl. 6). Ok omiti mlaz pare Funkcija za[...]

  • Página 61

    Napomena: Ako se indikator temperatur e ne upali nak on pomicanja glačala, temperatur a površine za glačanje je još uvijek odgovar ajuća, a glačalo je spremno za upor abu.    1  Posta vitekontr oluparenapoložaj0, izvaditeutikači[...]

  • Página 62

    2  Posta vitekontr olupareupoložaj0.  3  Potpunona punitespremnikzav odu.  Uspremištezav oduneulijevajteocatilidrugasredstvazauklanjanje kamenca. 4 Posta vite regulator temperatur e na MAX (Sl. 11). 5  Priključiteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu. 6  Ka[...]

  • Página 63

    Zaštita ok oliša - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša (Sl. 14).  U slučaju da vam je potreban ser vis ili informacija ili imate neki p[...]

  • Página 64

    Problem Uzr ok Rješenje Kontrola pare je postavljena u položaj 0. Kontrolu pare postavite na $ ili & (poglavlje “Korištenje aparata”, odjeljak “Glačanje s parom”). Glačalo nije dov oljno vr uće i/ili je uključena funkcija zaustavljanja kapanja. P ostavite temperatur u glačanja koja odgo var a glačanju s parom ( 2 do MAX). Pr ij[...]

  • Página 65

    Problem Uzr ok Rješenje Indikator na drški treperi (samo GC2860). Uključeno je automatsko isključivanje (pogledajte poglavlje “Značajke”, odjeljak “Automatsko isključivanje”). Za deaktiviranje automatskog isključivanja podignite glačalo ili ga lagano pomaknite . Indikator automatskog isključivanja će se ugasiti. Tijekom glačanja [...]

  • Página 66

    Problem Uzr ok Rješenje Nakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine za glačanje kapa voda. P ostavili ste glačalo u vodoravni položaj dok je u spremniku još bilo vode. Nakon korištenja ispr aznite spremnik za vodu i kontrolu pare postavite na 0. Glačalo spremite u uspravnom položaju. Za vrijeme glačanja na o[...]

  • Página 67

    67    Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   Vízper metező orr B Vízbetöltő nyílás f edele C Vízper mete[...]

  • Página 68

     - A készülék csatlak oztatása előtt ellenőrizze , hogy a r ajta feltüntetett feszültség egy ezik-e a helyi hálózati feszültséggel. - Ne használja a készülék et, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vag[...]

  • Página 69

      1  Távolítsonelmindenmatricátvagyvédőfóliátavasalótalpáról. 2  Melegítsefelavasalótmaximálishőmérsékletr e, ésnéhánypercen átnedvesszöv etdarabotvasalvatisztítsa[...]

  • Página 70

    Atextíliatípusa Hőfokbeállítás Gőzfok ozat Gőzlöv et Műszálas anyagok (pl. akril, nejlon, poliamid, poliészter) 1 0 N.A. - Ellenőrizze a ruhacímkén a javasolt vasalási hőmér sékletet: Ha nem tudja, milyen any agból vagy anyagokból készült a ruhanemű, végezzen próba vasalást olyan részen, ami viseléskor vagy haszn?[...]

  • Página 71

     1  Ellenőrizze, hog yelegendővízvan-eavíztartályban. 2  Állítsabeazajánlottvasalásihőfok ot(tekintsemegaz„Előkészítés” fejezet„Hőfok-ésgőzbeállítások”címűtáblázatát).  3  Válasszakiamegf[...]

  • Página 72

      A gőzlövet funkció függőleges helyz etű vasalóval is használható. Így felfüggesztett textíliák, függönyök stb . gyűrődéseinek kisimításár a is alkalmas. 1  T artsaavasalótfüggőlegeshelyzetben, ésn yomjale, majdengedje felagőz[...]

  • Página 73

      1  Állítsaagőzvezérlőt0állásba, húzzakiacsatlak ozódugótafali k onnektorból, éshagyjalehűlniakészüléket.  2  Töröljeleavasalótalprólavízkődarabkákat[...]

  • Página 74

    Netöltsönavíztartálybaecetetvag yegyébvízkőmentesítőszer t. 4  ÁllítsaahőmérsékletetMAX-ra(ábra11). 5  Csatlak oztassaavasalóhálózatidugójátföldeltfalik onnektorba. 6  Amik orahőmérsékletjelzőfényelalszik, húzzakiahálózatidug[...]

  • Página 75

      - A f eleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájár ul a környezet védelméhez (ábra 14).  Ha javításra vagy információr a van szüksé[...]

  • Página 76

    Probléma Ok Megoldás A gőzszabályzó 0 fokozatban van. Állítsa a gőzvezérlőt $ vagy & állásba (lásd „A készülék használata” c . fejez et „Gőzölős vasalás” című részét). Nem elég forró a vasaló, és/vagy bekapcsolt a cseppzáró funkció. Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő hőfokot ( 2 és MAX k?[...]

  • Página 77

    Probléma Ok Megoldás V asalás közben vízkőlerakódások és szenn yeződések jönnek ki a vasalótalpból. A kemény víz vízkőlerakódásokat képez a vasalótalp belsejében. Alkalmazza a vízkőmentesítő funkciót egyszer vagy töb bször (lásd a „Tisztítás és karbantar tás” című fejez et „Vízkőmentesítő funkció” c[...]

  • Página 78

    Probléma Ok Megoldás 3 alatti hőmér sékleten használta a gőzlövet funkciót. Állítsa a hőfokszabályzót a 3 és a MAX helyzet közé. A gőzlövet funkciót rövid idő alatt túl gyakran használta. Folytassa a vasalást vízszintes helyzetben, és várjon egy kicsit, mielőtt ismét használja a gőzlövet funkciót. A vasaló lehűl?[...]

  • Página 79

    79  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең[...]

  • Página 80

     - Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. - Ашасы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған болса, ?[...]

  • Página 81

     Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқ[...]

  • Página 82

    5  Суқұятыныдыстыңқақпағынжабыңыз(«сырт»еткендыбыс шығады).  Мататүрі Температура параметрі Бу параметрі ?[...]

  • Página 83

    3  Үтіктітігіненқойыңыз. 4  Құралдытекжергетұйықталған, қабырғарозеткасынағана қосуғаболады. , Температурашамыжанады. 5  Температурашамысөнгенкезде, шамалык[...]

  • Página 84

      Үтіктегелі жатқан матаны дымқылдату үшін су шашу функциясын кез келген температурада қолдануға болады. Бұл функция қатты қыртыстарды кетір[...]

  • Página 85

    , Қызылавтоматтытүрдесөнушамыжыпылықтап, үтіктің автоматтытүрдесөнуфункциясыарқылысөнгендігін білдіреді(Cурет8). Үтікті қайтадан қыздыру үшін: 1  Үтіктікөтерің?[...]

  • Página 86

      Ескертпе: Ерекше түрлерінің нөмірін көру үшін «Жалпы сипаттама» тарауын қараңыз. Double-Activ e Calc жүйесінд[...]

  • Página 87

    9  Егерүтіктеәлідеқоқымдарболса, Calc-Cleanфункциясынтағы дақолданыңыз.  1  Үтіктіқабырғадағырозеткағақос[...]

  • Página 88

    арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.  Бұл тарауда құрылғыда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталғ?[...]

  • Página 89

    Ақаулық Себебі Шешімі Үтік жеткілікті түрде қызған жоқ немесе су тамшыларын тоқтататын функция қосылған. Үтіктеу температурасын бумен үтіктеуге болатын температураға қойыңыз. ( 2 мәнінен ЕҢ[...]

  • Página 90

    Ақаулық Себебі Шешімі Үтіктеп жатқанда, үтіктің табанынан қоқымдар мен қалдықтар шығып жатыр. Кермек су пайдаланғаннан үтік табанында қақ пайда болады. Calc-Clean функциясын бір немесе бірнеше р[...]

  • Página 91

    Ақаулық Себебі Шешімі Су ыдысына қоспа құйып жіберген боларсыз. Су ыдысын шайып жіберіңіз, оған ешқандай қоспа құймаңыз. Буды күшейту функциясы 3 мәнінен төмен температурада қолданылған. Тем[...]

  • Página 92

    Ақаулық Себебі Шешімі Егер үтіктеу тақтасының астыңғы жағы су болса, оны құрғақ шүберекпен сүртіп кептіріңіз. Будың үтіктеу тақтасына жиналып қалуын болдырмас үшін үтіктеу тақтасын сым тор?[...]

  • Página 93

    93  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips. com/welcome.      Purškimo antgalis B Užpildymo angos dangtelis C Purškimo mygt[...]

  • Página 94

      - Prieš įjungdami prietaisą patikr inkite , ar ant pr ietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. - Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yr a pažeistas, arba, jei pr ietaisas buvo n ukritęs ar praleidžia vandenį. - Jei pažeistas maitinimo [...]

  • Página 95

    vadov e pateiktus nurodymus, remiantis dabar tine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.  1  Nuopadonuimkitevisuslipdukusarapsauginęplėv elę. 2  Leiskitelygintuvuiįkaistiikimaksimaliostemperatūr osirk elias?[...]

  • Página 96

    Audiniorūšis T emperatūr os nustatymas Garų nustatymas Garosr ovė Vilna 2 $ N.A. Šilkas 1 0 N.A. Sintetiniai audiniai (pvz., akr ilas, nailonas, poliamidas, poliester is) 1 0 N.A. - Reikiamą l yginimo temperatūrą r asite ant etiketės su audinių priežiūros infor macija: Jei nežinote , iš kokio ar kokių pluoštų pagaminta[...]

  • Página 97

     P astaba: Pirmą kar tą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek tiek dūmų. T ai netrukus liausis . L yginimas su garais 1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens. 2  Nustatykiterek omenduojamąlyginimotemperatūrą(žr . skyriaus „Paruošimas?[...]

  • Página 98

    Garų srovės funkcija v eikia tik temperatūros nustatymams esant nuo 3 iki „MAX“ žymos. 1  Paspauskiteiratleiskitegarosr ovėsm ygtuką(Pa v . 6).    Garų srovės funkciją taip pat galima naudoti l ygintuvą laikant ver tikaliai. Ši funkcija padeda išlygi[...]

  • Página 99

      V alymas 1  Garųreguliatoriųn ustatykiteį0padėtį, maitinimolaidąištraukiteiš lizdoirleiskitelygintuvuiatvėsti.  2  Drėgnašluostesunešiurkščia(skysta)valymopriemonenuo lygintuv opadonušluostyki[...]

  • Página 100

    Nepilkiteactoarkitokiųkalk esšalinančiųskysčiųįvandensbakelį. 4  T emperatūrosdiskun ustatykite„MAX“temperatūrą(Pa v . 11). 5  Maitinimokištukąjunkiteįįžemintąsieninįel. lizdą. 6  Kaitemperatūroslemputėužges, atjunkitel ygintuvąnu[...]

  • Página 101

     - Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos (P av . 14).   Jei jums reikalinga techninė pr[...]

  • Página 102

    Problema Priežastis Sprendimas Garų reguliatorius yr a nustatytas į padėtį 0. Garų reguliatorių nustatykite į padėtį $ arba & (žr . skyriaus „Prietaiso naudojimas“ skir snį „Lyginimas su garais“). Lygintuvas nėra pakankamai įkaitęs ir/arba įsijungė lašėjimo stabdymo funkcija. Nustatykite temperatūrą, tinkančią lyg[...]

  • Página 103

    Problema Priežastis Sprendimas Rankenos lemputė ima blyksėti (tik GC2860). Suaktyvinta automatinė išjungimo funkcija (žr . skyriaus „Savybės“ skirsnį „Automatinis išsijungimas“). Pak elkite arba šiek tiek pajudinkite lygintuvą, kad išsijungtų automatinė išsijungimo funkcija. Automatinio išsijungimo lemputė nustoja bl yksėt[...]

  • Página 104

    Problema Priežastis Sprendimas Iš atvėsusio arba padėto į vietą, lygintuvo pado laša vanduo. Lygintuvas buvo padėtas horizontalioje padėtyje , nor s vandens bakelyje dar buvo vandens. Pasinaudoję l ygintuvu, išpilkite vandenį iš vandens rezer vuaro ir nustatykite garų valdymą ties 0. Lygintuvą laikykite ant jo kulno. Lyginimo metu a[...]

  • Página 105

    105   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www .philips.com/ welcome.    Izsmidzināšanas spr ausla B Ūdens uzpildes vāciņš C Izsmidzin?[...]

  • Página 106

    - Nelietojiet ierīci, ja tās elektrības vadam, kontaktdakšai vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja ierīce ir kr itusi zemē vai tai ir sūce. - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota ser visa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām per sonām, lai izvairītos no briesmām. - Nekad neatstāj[...]

  • Página 107

     1  Noņemietnogludekļagludināšanasvirsmasjebkuruuzlīmivai aizsargfoliju. 2  Ļaujietgludeklimuzkarstlīdzmaksimālajaitemperatūraiunvairākas minūtespagludinietmitrudrānu, lainotīrītunogludinā[...]

  • Página 108

    Auduma veids T emperatūras režīms Tvaika padev es režīms Papildu tvaiks Vilna 2 $ N.P . Zīds 1 0 N.P . Sintētiski audumi (piemēram, akr ils, neilons, poliamīds un poliester s). 1 0 N.P . - Pārbaudiet apģērba k opšanas etiķeti, lai izvēlētos atbilstošo gludināšanas temperatūr u: Ja nezināt, no kāda auduma apģērbs izgatavot[...]

  • Página 109

    , Gludināšanaslaikātemperatūrassignāllampiņaperiodiskiiedegas.  T asnorāda, kagludeklisuzkarstlīdzvajadzīgajaitemperatūrai.  Piezīme: Pirmajā lietošanas reizē gludeklis var nedaudz kūpēt. Pēc neilga laika dūmi izzudīs . [...]

  • Página 110

    2  Piespiedietsmidzināšanastaustiņuvairākasreizes, laisamitrinātu gludināmoapģērbu(Zīm. 5).   Spēcīga tvaika strūkla palīdz atbrīvoties no grūti izgludināmām krokām. Papildus tvaika funkcija ir iespējama, ja temperatūr as regula[...]

  • Página 111

    Piezīme: Ja pēc gludekļa pakustināšanas temperatūr as lampiņa neiedegas , gludināšanas virsmai joprojām ir vajadzīgā temperatūr a un gludeklis ir gatavs lietošanai.    1  Uzstādiettvaikavadību0pozīcijā, izņemietk ontaktdakšuno?[...]

  • Página 112

    2  Pagrieziettvaikavadībupozīcijā0.  3  PiepildietūdenstvertnilīdzmaksimālālīmeņaiezīmeiMAX.  Nelejietūdenstvertnēetiķivaicitukatlakmenstīrīšanasķīmisk o līdzekli. 4  Pagrieziettemperatūrasregulatorupr etMAXiezīmi(Zīm. 11). 5  Ie[...]

  • Página 113

    3  Gludeklisjāuzglabāvertikālidrošāunsausāvietā.  - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīv es atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkār tējo vidi (Zīm. 14[...]

  • Página 114

    Problēma Iemesls Atrisinājums Gludeklis neizdala tvaiku. Ūdens tver tnē nav pietiekami daudz ūdens. Piepildiet ūdens tver tni (skatiet nodaļas “Sagatav ošana lietošanai” sadaļu “Noņemamās ūdens tver tnes piepildīšana”). Tvaika kontrole ir noregulēta pozīcijā 0. Uzstādiet tvaika pozīciju $ vai & (skatiet nodaļas ‘I[...]

  • Página 115

    Problēma Iemesls Atrisinājums Plēksnītes un nolobijušās daļinas izdalās no gludināšanas vir smas gludināšanas laikā. Ciets ūdens veido plēksnes gludināšanas vir smas iekšpusē. Izmantojiet Calc-Clean funkciju vienu vai vairākas reizes (skatiet nodaļas ‘Tīrīšana un apkope’ sadaļu ‘Calc-Clean funkcija’). Lampiņa uz ro[...]

  • Página 116

    Problēma Iemesls Atrisinājums Jūs izmantojāt papildu tvaika funkciju turpmāk redzamajā temperatūr as režīmā 3 . Iestatiet temperatūr as ciparr ipu pozīcijā starp 3 un MAX. Papildu tvaika funkcija ir izmantota pārāk bieži īsā laikposmā. T urpiniet gludināšanu horizontālā stāvoklī, un pagaidiet pirms tvaika strūklas lietoša[...]

  • Página 117

    117 Wpro wadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome.      Dysza spr yskiwacza B Nasadka otworu wlewowego w ody C Prz[...]

  • Página 118

     - Prz ed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektr ycznej. - Nie k orzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządz enie , albo jeśli urządzenie zostało upuszczone bądź prz ecieka. - Ze względ?[...]

  • Página 119

    - Urządz enie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domow ego. P ola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządz enie r my Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku pr awidło wej obsługi zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instr ukcji urządz enie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają ba[...]

  • Página 120

        Rodzajmateriału Ustawienie temperatur y Usta wienie par y Silne uderzenie par y Len MAX & T ak Baw ełna 3 & T ak W ełna 2 $ nd. Jedwab 1 0 nd. Tkaniny sztuczne (np . akr yl, nylon, poliamid, poliester) 1 0 nd. - Sprawdź zaznacz o[...]

  • Página 121

    , Zaświecisięwskaźniktemperatur y . 5  Gdywskaźniktemperatur yzgaśnie, odczekajchwilęprzed rozpoczęciempraso wania. , Podczaspraso waniawskaźniktemperaturybędzieodczasudo czasuzapalałsię. Oznaczato , żeżelazk opodgrzewasiędo usta wionej temperatu[...]

  • Página 122

       Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, skorzystaj z funkcji spr yskiwacza, któr a pozwala rozprasować opor ne zagniecenia. 1  Spra wdź, czywzbiorniczkujestwystarczającailośćw ody . 2  Abyzwilżyćprasowanątkaninę, kilkak[...]

  • Página 123

    Aby żelazko rozgrzało się pono wnie: 1  Chwyćżelazk olubporusznimdelikatnie. , Wskaźnikautomatycznegowyłączaniaprzestaniemigać.  , Jeślitemperaturastop yżelazkaspadnieponiżejustawionej temperatur yprasowania, wówczaswłączysięwskaźnik temperatur y . 2  Jeśli[...]

  • Página 124

    - Wkład antywapienn y zapobiega zatykaniu przez kamień otworów wylotu par y . Wkład jest ciągle aktywny i nie trzeba go wymieniać (r ys. 10). - Funkcja Calc-Clean usuwa cząsteczki kamienia wapiennego z żelazka.  Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie . Jeśli woda w T w ojej okolicy[...]

  • Página 125

      1  Włóżwtyczkęurządzeniazpowr otemdogniazdkaelektrycznegoi poczekaj, ażżelazk orozgrzejesię, ajeg ostopawyschnie. 2  Gdyzgaśniewskaźnikte[...]

  • Página 126

      W tym rozdziale opisano najczęstsze prob lemy , z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problem u, należy skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta. Problem Przyczyna Rozwią[...]

  • Página 127

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Żelazko nie jest wystarczająco rozgrzane i/lub została ur uchomiona blokada kapania. Ustaw temperaturę prasowania odpowiednią do prasowania parowego (od 2 do „MAX”). Ustaw żelazko w pozycji pionow ej i przed rozpoczęciem prasowania odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik temperatur y . Funkcja silnego uderzenia pa[...]

  • Página 128

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Wskaźnik na uchwycie miga (tylko model GC2860). Została ur uchomiona funkcja automatycznego wyłączenia (patrz rozdział „Funkcje”, część „Automatyczne wyłączanie”). Aby wyłączyć funkcję automatycznego wyłączania, podnieś żelazko lub lekko nim por usz. Wskaźnik automatycznego wyłączania zga?[...]

  • Página 129

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Funkcja silnego uderzenia par y była używana zb yt często w bardzo krótkim czasie . Kontynuuj prasowanie żelazkiem trzymanym w pozycji poziomej i odczekaj chwilę, zanim ponownie użyjesz funkcji silnego uderzenia par y . P o ochłodzeniu lub przecho wywaniu ze stop y żelazka kapie woda. Żelazko zostało postaw[...]

  • Página 130

    130 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www . philips.com/welcome.     Pulverizator B Capac al oriciului de umplere C Buton de pulveri[...]

  • Página 131

    - Nu folosiţi aparatul dacă ştecher ul, cablul electric sau aparatul prezintă deteriorăr i vizibile , dacă aţi scăpat apar atul pe jos sau dacă acesta prezintă scurger i. - În cazul în care cab lul de alimentare este deter ior at, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centr u de ser vice autor izat de Philips sau de pe[...]

  • Página 132

    Înainte de prima utilizare 1  Îndepărtaţioriceautocolantsaufolieprotectoar edepetalpă. 2  Lăsaţieruldecălcatsăseîncălzeascăpânălatemperaturamaximă şitreceţierulpesteobucatădepânzăuscatătimpdecâte va minute, pentrua[...]

  • Página 133

    Tipul de material Reglaj de temperatură Reglaj de abur Jet de abur Materiale sintetice (de ex. bre acrilice , nailon, poliamidă, poliester) 1 0 N/A - V er icaţi eticheta ar ticolului călcat pentr u a selecta temperatur a de călcare adecvată: Dacă nu cunoaşteţi tipul sau tipurile de mater ial din care este confecţionat ar ticolul, î[...]

  • Página 134

      Notă: Din erul de călcat poate ieşi fum când este folosit pentru prima dată. Acest lucru încetează după puţin timp.  1  Asiguraţi-văcăestesucientăapăînr ezer vor . 2  Setaţitemperaturad[...]

  • Página 135

    Funcţia pentr u jet de abur nu poate  f olosită decât la temper aturi între 3 şi MAX. 1  Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur(g. 6).    Puteţi utiliza funcţia jet de abur şi când ţineţi er ul în poziţie ver ticală. Acest lucr u e[...]

  • Página 136

    Notă: Dacă indicatorul de temperatură portocaliu nu se apr inde după ce mişcaţi erul, talpa încă mai are temper atura corespunzătoar e , iar erul este pregătit pentru utilizare.    1  Setaţibutonulder eglareaaburului[...]

  • Página 137

    2  Setaţicomutatorulpentruaburpepoziţia0.  3  Umpleţirezervorulpânălaniv elulmaxim.  Nuturnaţioţetsaualţiagenţipentruîndepărtareacalcaruluiîn rezervoruldeapă. 4  PoziţionaţitermostatulpepoziţiaMAX(g. 11). 5  Introduceţişt[...]

  • Página 138

     - Nu aruncaţi apar atul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare , ci predaţi-l la un punct de colectare autor izat pentr u reciclare . În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (g. 14).  [...]

  • Página 139

    Problemă Cauză Soluţie Butonul pentr u abur este setat pe poziţia 0. Reglaţi abur ul pe poziţiile $ sau & (consultaţi ‘Utilizarea aparatului’, secţiunea ‘Călcare cu abur’). Fier ul nu este sucient de încins şi/sau funcţia anti- picurare a fost activată. Reglaţi termostatul la o temperatură corespunzătoare călcatului [...]

  • Página 140

    Problemă Cauză Soluţie Ledul de pe mâner luminează intermitent (numai pentr u GC2860). Funcţia de oprire automată a fost activată (consultaţi capitolul ‘Caracter istici’, secţiunea ‘Oprire automată’). Ridicaţi er ul şi mişcaţi-l uşor pentr u a dezactiva funcţia de oprire automată. Ledul pentr u oprire automată se sting[...]

  • Página 141

    Problemă Cauză Soluţie Apa continuă să picure din talpă şi după răcirea sau depozitarea er ului. Aţi pus er ul în poziţie orizontală când mai era apă în rezer vor . Goliţi rezer vor ul de apă şi reglaţi comutatorul pentr u abur pe poziţia 0 după utilizare . Depozitaţi er ul ver tical. Apar pete de apă pe ar ticolul [...]

  • Página 142

    142  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome. [...]

  • Página 143

     - Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. - Не пользуйтесь прибором, если сете[...]

  • Página 144

    - Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства. - Прибор предназначен только для домашнего ?[...]

  • Página 145

    Примечание: Если водопроводная вода в вашей местности слишком жесткая, рекомендуется использовать дистиллированную воду. Не добавляйте в воду химические средства для удаления накипи. 5  За[...]

  • Página 146

    2  Установитенеобходимыйрежимподачипара(см.  таблицу “Температурныйрежимирежимподачипара”).  Примечание: Убедитесь, что выбранный режим подачи пара соответствует ус[...]

  • Página 147

     1  Установитепарорегуляторвположение0(=глажениебез пара)(Рис. 2). 2  Установитерекомендуемуютемпературу(см. разделы “Подготовкакисп[...]

  • Página 148

     Утюг оснащен противокапельной функцией: при слишком низкой температуре нагрева парообразование автоматически отключается, что предотвращает вытека?[...]

  • Página 149

    Запрещаетсяприменятьдляочисткиподошвыутюгагубкис абразивнымпокрытием, уксусилихимическиевещества.  3  Очищайтеверхнюючастьутюгаспомощьювлажнойткан?[...]

  • Página 150

    5  Вставьтевилкушнурапитаниявзаземленнуюрозетку электросети. 6  Когдаиндикаторнагревапогаснет, отключитеутюгот электросети. 7  Поместитеутюгнадраковиной. ?[...]

  • Página 151

     - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Э?[...]

  • Página 152

    Проблема Причина Способырешения Утюг не вырабатывает пара. В резервуаре недостаточно воды. Заполните резервуар для воды (см. раздел “Заполнение резервуара для воды” главы “Подготовка пр?[...]

  • Página 153

    Проблема Причина Способырешения Утюг недостаточно горячий. Установите температуру глажения, при которой может использоваться функция “Паровой удар” (от 3 до MAX). Поставьте утюг в вертикал?[...]

  • Página 154

    Проблема Причина Способырешения Установленная температура недостаточно высока для глажения с паром. Установите подходящую температуру для глажения с паром (от 2 до МАХ). Установите утюг ве[...]

  • Página 155

    Проблема Причина Способырешения Во время глажения на одежде появляются мокрые пятна. Мокрые пятна могли образоваться из-за конденсации пара на гладильной доске. Чтобы пятна высохли, время [...]

  • Página 156

    156  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr . 1)  Kropiaca dýza B Kr yt otvoru na plnenie C Tlačidlo kropenia 8 D Ovládanie naparo vania - b = funkcia C[...]

  • Página 157

       - Pred pripojením zariadenia skontrolujte , či je špecikácia napätia na zariadení a napätie v sieti rovnaké. - Zariadenie nepoužívajte , ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zar iadenie spadlo, prípadne z neho uniká voda. - Ab y nedochádzalo k neb[...]

  • Página 158

      T ento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zar iadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti zn[...]

  • Página 159

        T yp tkanin y Nastav enie teploty Nasta venie napar ovania Funkciaprída vného prúdupar y Ľan MAX & Áno Bavlna 3 & Áno Vlna 2 $ NIE JE DOSTUPNÉ Hodváb 1 0 NIE JE DOSTUPNÉ Syntetické vlákna (napr . akr yl, nyl[...]

  • Página 160

    5  K eďzhasnekontr olnésvetlonasta veniateploty , chvíľupočkajte apotomzačnitesožehlením. , Počasžehleniasak ontrolnésv etlonasta veniateplotyobčas rozsvieti. Znamenáto , žežehličkasazohrievananasta venúteplotu.  [...]

  • Página 161

    1  Uistitesa, ževzásobníkujedostatokvody . 2  Opak ovanestlačtetlačidlokr openia, abystena vlhčiližehlenú látku(Obr . 5).    Táto funkcia zabezpečuje silný prúd par y , ktorý slúži na vyhlad[...]

  • Página 162

    , Akteplotažehliacejploch ykleslapodnasta venúteplotužehlenia,  zapnesak ontrolnésvetlonasta veniateploty . 2  Aksapotom, čostepohližehličk ou, rozsvietijantár ovékontr olné svetlo , počkajtekýmzhasneaažpotompokračujtevžehlení. P[...]

  • Página 163

     Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne . Ak je tvrdosť vody v mieste Vášho bydliska veľmi vysoká (t.j. ak z otvoro v v žehliacej ploche počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kame[...]

  • Página 164

    3  Jemnepr ejditežehličkoupokúskupoužitejtkaniny , abyste odstrániliškvrny , ktorésapriodparo vanívodymohlivytv oriťna povr chužehliacejplatne.  Odkladanie 1  Ovládanienapar ovanianasta vtedopolohy0, zástrčkuodpojtezo zásuvkyažehl[...]

  • Página 165

    Problém Príčina Riešenie Žehlička je pripojená do siete , ale žehliaca plocha je studená. Pravdepodobne je prer ušený kontakt. Skontrolujte sieťo vý kábel, zástrčku a sieťovú zásuvku. Otočný regulátor teploty je v polohe MIN. Koliesko na nasta venie teploty otočte do požadovanej poloh y . Žehlička nevytvára žiadnu par u.[...]

  • Página 166

    Problém Príčina Riešenie Nepostačujúca teplota žehličky . Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné použiť funkciu prídavného prúdu par y (nastav enie medzi 3 až MAX). Žehličku postavte do vzpriamenej polohy a funkciu prídavného prúdu par y začnite používať až po zhasnutí kontrolného svetla nasta venia teploty . P [...]

  • Página 167

    Problém Príčina Riešenie Nastav ená teplota je priveľmi nízka na použitie žehlenia s naparovaním. Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné používať naparovanie ( 2 až MAX). Žehličku postavte do zvislej polohy a pred žehlením počkajte, kým nezhasne kontrolné svetlo nastav enia teploty . Do zásobníka na vodu ste pridal[...]

  • Página 168

    Problém Príčina Riešenie Na odeve sa počas žehlenia objavujú mokré miesta. Na žehliacej doske pravdepodobne skondenzo vala vodná para. Mokré miesta na odeve prežehlite bez naparovania. Ak je spodná strana žehliacej dosky mokrá, utr ite ju suchou tkaninou. Zrážaniu par y na žehliacej doske môžete predísť používaním žehliace[...]

  • Página 169

    169  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome. Splošni opis (Sl. 1)  Nastav ek za pršenje B P okrovček odpr tine za polnjenje C Gumb za pršenje 8 D P arni regulator - b = funkcija za odstranjevanje vodne[...]

  • Página 170

    Opozorilo - Preden aparat priključite na elektr ično omrežje , prever ite, ali na adapterju nav edena napetost ustreza napetosti lokalnega elektr ičnega omrežja. - Aparata ne uporabljajte , če je vtikač, omrežni kabel ali aparat poškodo van, če vam je apar at padel po tleh ali če pušča. - P oškodovani omrežni kabel sme zamenjati le p[...]

  • Página 171

     1  Zlikalneploščeodlepitevsenalepk ealizaščitnofolijo . 2  Likalniksegrejtenanajvišjotemperatur oinnekajminutlikajtekos vlažnekrpe, dazlikalneploščeodstranitevsemorebitneostank e.  ?[...]

  • Página 172

    Vrsta tkanine Nasta vitev temperature Nasta vitev pare Izpustpare Sintetične tkanine (npr . akril, najlon, poliamid, poliester). 1 0 Ni na v oljo - Na etik eti oblačila prev erite pr avilno temperaturo likanja: Če ne veste, iz kakšnega materiala je ar tikel, določite ustrezno temperaturo z likanjem tistega dela ar tikla, ki med nošenjem oz[...]

  • Página 173

     1  Vzbiralnikuzavodonajbodo voljv ode. 2  Nasta vitepriporočenotemperatur olikanja(oglejtesipoglavje “Pripra vazauporabo”,  “T abelaznasta vitvamizatemperaturoin paro”).  3  Nasta viteprimernoparnonasta vitev[...]

  • Página 174

        Funkcijo za izpust pare lahko uporabljate tudi, ko držite likalnik v navpičnem položaju. T o je upor abno predvsem pr i likanju visečih oblek, zav es itd. 1  Likalnikdržitevna vpičnempoložajuinpritisniteinsprostitegumb?[...]

  • Página 175

       1  Parniregulatornasta vitenapoložaj0, izključitevtikačizomrežne vtičniceinpočakajte, daselikalnikohladi.  2  Zvlažnokrpoinblagim(tek očim)čistilomobrišitedelce[...]

  • Página 176

    Vzbiralnikzavodonevlivajtevinsk egakisaalikakršnegakolidrugega sredstvazaodstranje vanjevodnegakamna. 4 T emperaturni regulator nasta vite na MAX (Sl. 11). 5  Vsta vitevtikačvozemljenovtičnico . 6  K oindikatortemperaturenehasv etiti, izključitelikalnikiz ele[...]

  • Página 177

      - Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbir nem mestu za recikliranje . T ako boste pripomogli k ohr anitvi okolja (Sl. 14).   Za ser vis, informacije ali v pr imer u težav obiščite[...]

  • Página 178

    T eža va Vzrok Rešitev Likalnik ne oddaja pare . V zbiralniku za vodo ni do volj vode. Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si “Pripr ava pred uporabo”, poglavje “P olnjenje zbir alnika za vodo”). Parni regulator je nastavljen na 0. Parni regulator nastavite na $ ali & (oglejte si poglavje “Upor aba aparata”, del “Likanje s paro[...]

  • Página 179

    T eža va Vzrok Rešitev Utripa indikator na ročaju (samo GC2860). Funkcija samodejnega izklopa je bila aktivirana (oglejte si “Funkcija”, poglavje “Samodejni izklop”). Za deaktivacijo funkcije samodejnega izklopa dvignite likalnik ali ga narahlo premaknite . Indikator samodejnega izklopa neha svetiti. V odne kapljice med likanjem kapljajo[...]

  • Página 180

    T eža va Vzrok Rešitev Ko se likalnik ohladi ali ko ga pospravite , skozi likalno ploščo kaplja voda. Likalnik ste postavili v vodoravni položaj, ko je v zbiralniku še vedno bilo nekaj vode. P o upor abi izpr aznite zbiralnik za vodo in nasta vite par ni regulator na položaj 0. Likalnik shr anite v pokončnem položaju. Med likanjem so deli [...]

  • Página 181

    181  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1)  Mlaznica za r aspršivanje B P oklopac otvora za punjenje C Dugme za r aspršivanje 8 D Kontrola pare - b = funkcija Calc-Clean - 0 = bez p[...]

  • Página 182

    - Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom aparatu pr imetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda. - Ak o je glavni kab l oštećen, on uvek mora biti zamenjen od str ane kompanije Philips, ovlašćenog Philips ser visa ili na sličan način kvaliko vanih osoba, kako bi se izbe[...]

  • Página 183

      1  Sagrejnepločeskinitesv enalepniceizaštitnufoliju. 2 Zagrejte peglu do maksimalne temperatur e i nekolik o minuta prelazitenjomepr ekoparčetavlažnetkanine, dabisteuklonili ev entualnenaslagesagrejneploče.  Pre upotr eb[...]

  • Página 184

    Tip tkanine Posta vka temperature Posta vka pare Dodatna k oličinapare Svila 1 0 nije dostupno Sintetički materijali (npr . akril, najlon, poliamid, poliester). 1 0 nije dostupno - Na etik eti prov erite potrebnu temper atur u peglanja: Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temper atur u peglanjem dela koji neće biti vi[...]

  • Página 185

      1  Pazitedauposudizavodubudedo voljnov ode. 2  Posta vitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepogla vlje ‘Preupotr ebe’, tabelu ‘P osta vketemperatur eipare’).  3  Izaberiteodgovarajućuposta vkupare. ?[...]

  • Página 186

    V ertikalni mlaz pare Funkciju dodatne količine pare možete koristiti i dok peglu držite u ver tikalnom položaju. T o je korisno kod uklanjanja nabora sa odeće koja visi, zavesa itd. 1  Posta vitepegluuspra vnoipritisnitepapustitedugmezamlaz pare (Sl. 7). Nemojtedaupra vljatemlazpremaljudima. [...]

  • Página 187

       1  Posta viteregulatorpar eupoložaj0, izvaditeutikačizzidneutičnice i osta vite peglu da se ohladi. 2  Vlažnomtkaninomineabrazivnim(tečnim)sredstv omzačišćenje obrišiteljuspiceios[...]

  • Página 188

    Uposuduzavodunemojtedasipatesirćenidrugasr edstvaza uklanjanje kamenca. 4 Podesite r egulator temperature na MAX (Sl. 11). 5  Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem. 6  Isključitepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisključi. 7  Držitepeglunadsud[...]

  • Página 189

    Zaštita ok oline - Aparat koji se više ne može upotreb ljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. T ako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 14).   Ukoliko vam je potreban ser vis, informacije ili ako imate neki problem, pose[...]

  • Página 190

    Problem Uzrok Rešenje Regulator pare je postavljen u položaj 0. P ostavite kontrolu pare u položaj $ ili & (pogledajte poglavlje “Upotreba aparata”, odeljak “P eglanje sa parom”). P egla nije dov oljno vrela i/ ili se aktivirala funkcija za zaustavljanje kapljanja. Izaberite temper atur u peglanja koja odgo vara peglanju parom ( 2 do[...]

  • Página 191

    Problem Uzrok Rešenje T okom peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice i nečistoća. Tvrda voda uzrokuje stvaranje kamenca unutar grejne ploče . Jednom ili više puta upotrebite Calc-Clean funkciju (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje” odeljak “Korišćenje Calc- Clean funkcije”). Lampica na dršci treperi (samo GC2860). Fu[...]

  • Página 192

    Problem Uzrok Rešenje Koristili ste funkciju dodatne količine pare na donjoj postavki 3 . P odesite regulator temperature na postavku između 3 i MAX. Funkciju dodatne količine pare koristili ste suviše često u kratkom vremenskom periodu. Nastavite da peglate u horizontalnom položaju i sačekajte neko vreme pre nego što ponov o upotrebite fu[...]

  • Página 193

    193  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Página 194

     - Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. - Не використовуйте пристрій, якщо ?[...]

  • Página 195

    - Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.  Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних пол[...]

  • Página 196

     Типтканини Налаштування температури Налаштування пари Паровий струмінь Льон MAX & Так Бавовна 3 & Так Вовна 2 $ Не дост. Шо?[...]

  • Página 197

    , Спалахуєіндикатортемператури. 5  Колизгаснеіндикатортемператури, зачекайтетрохипередтим,  якпочинатипрасувати. , Підчаспрасуванняіндикатортемпературичас?[...]

  • Página 198

      Функцію розпилення можна використовувати для зволоження тканини за будь-якої температури. Це допомагає легше розпрасувати складні складки. 1  Пе?[...]

  • Página 199

    , Індикаторавтоматичноговимкненняблимає, вказуючинате,  щопраскубуловимкненофункцієюавтоматичного вимкнення(Мал. 8). Щоб праска знову нагрілася: 1  піднімітьїї?[...]

  • Página 200

    Подвійна система очищення від накипу включає в себе таблетку Anti- Calc у резервуарі для води та функцію Calc-Clean. - Таблетка Anti-Calc запобігає накопиченню накипу у парових отворах. Таблетка діє постій[...]

  • Página 201

     Clean 1  Вставтештепсельназадурозеткуідайтепрасцінагрітися, щоб підошвависохла. 2  Колиі?[...]

  • Página 202

     У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформаці?[...]

  • Página 203

    Проблема Причина Вирішення Праска недостатньо гаряча та/або активовано функцію запобігання протіканню води. Встановіть температуру прасування, придатну для прасування з відпарюванням (від[...]

  • Página 204

    Проблема Причина Вирішення Частки накипу та інші забруднення виходять із підошви під час прасування. Жорстка вода створює накип у підошві. Використовуйте функцію Calc-Clean один чи кілька разів ([...]

  • Página 205

    Проблема Причина Вирішення Ви використовували функцію подачі парового струменя за температури нижче 3 . Встановіть регулятор температури у положення між 3 та MAX. Ви використовували функцію п?[...]

  • Página 206

    206 CALC CLEAN 0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4239.000.7163.1.indd 206 20-05-09 09:02[...]

  • Página 207

    207 4239.000.7163.1.indd 207 20-05-09 09:02[...]

  • Página 208

    4239.000.7163.1 ww w.ph il i ps .c o m u 4239.000.7163.1.indd 208 20-05-09 09:02[...]