Panasonic EY7960 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Panasonic EY7960. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Panasonic EY7960 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Panasonic EY7960 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Panasonic EY7960, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Panasonic EY7960 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Panasonic EY7960
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Panasonic EY7960
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Panasonic EY7960
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Panasonic EY7960 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Panasonic EY7960 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Panasonic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Panasonic EY7960, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Panasonic EY7960, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Panasonic EY7960. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver Perceuse-visseuse sans fi l/Perceuse à percussion-visseuse sans fi l Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7460/EY7960 IMPORT ANT This manual contains[...]

  • Página 2

    - 2 - (A) Keyless drill chuck Mandrin porte-foret sans fi l Mandril sin llave (B) Clutch handle Poignée de l’embrayage Mango de embrague (C) Speed selector switch Interrupteur de sélection de vitesse Interruptor selector de velocidad (D) Forward/Reverse lever Levier d’inversion marche avant-marche arrière Palanca de avance/inversión (E) Al[...]

  • Página 3

    - 3 - I. INTRODUCTION These tools can be used to tighten screws in clutch mode and to drill holes in wood and metal in drill mode. Additionally , model EY7960 can be used to drill holes in soft concrete and similar materials in hammer mode. II. GENERAL SAFE- TY RULES W ARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below ma[...]

  • Página 4

    - 4 - 7) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. Power T ool Use and Care 1) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better [...]

  • Página 5

    - 5 - 3) Hold power tools by insulated grip- ping sur faces when performing an operation where the cutting tool may contact hid den wiring. Contact with a “live” wire will make ex posed metal parts of the tool “live” and shock the operator . 4) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it does not have to be plugged[...]

  • Página 6

    - 6 - I V . FOR BA TTER Y CHARGER & BA T TER Y P ACK Important Safety Instructions 1) SA VE THESE IN STRUCTIONS - This manual contains important safety and operating instructions for bat- tery charger EY0L80. 2) Before using battery charger , read all instructions and cautionary mark- ings on (1) battery charger , (2) bat- tery pack. 3) CAUTION[...]

  • Página 7

    - 7 - 23) Do not short the battery pack. A bat- tery short can cause a large current flow , over heating and burns. 24) NOTE: If the supply cord of this appli- ance is damaged, it must only be re- placed by a repair shop appointed by the manufacturer , because special purpose tools are required. 25) TO REDUCE THE RISK OF ELEC- TRIC SHOCK, THIS APPL[...]

  • Página 8

    - 8 - Attaching or Remo ving Bat- tery Pac k 1. T o connect the battery pack: Line up the alignment marks and at-tach the battery pack. Slide the battery pack until it locks into position. Alignment marks 2. T o remove the battery pack: Push on the button from the front to re- lease the battery pack. Button Support handle Place the support handle a[...]

  • Página 9

    - 9 - 3. After use, set the lever to its center position (switch lock). Clutch T orque Setting Adjust the torque to one of the 18 clutch settings or " " position (EY7460). Adjust the torque to one of the 18 clutch settings or " ", " " position (EY7960). NOTE: Always make sure to stop operation of the tool and disengage[...]

  • Página 10

    - 10 - Control Panel (1) (2) (3) (1) LED light Before the use of LED light, always pull the power switch once. Press the LED light button. The light illuminates with very low current, and it does not adversely af- fect the performance of the tool during use or its battery capacity . CAUTION: • The built-in LED light is designed to illuminate the [...]

  • Página 11

    - 11 - Battery Pack Life The rechargeable batteries have a limited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, replace the battery pack with a new one. Battery Recycling A TTENTION: FOR Li-ion Battery Pack, EY9L60 A Li-ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BA TTER Y for i[...]

  • Página 12

    - 12 - 5 . When charging is completed, the charging lamp will start flashing quickly in green color . 6. If the temperature of the battery pack is 0°C or less, charging takes longer to fully charge the battery pack than the standard charging time. Even when the battery is fully charged, it will have approximately 50% of the power of a fully charge[...]

  • Página 13

    - 13 - VII. MAINTENANCE Use only a dry , soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner , benzine, or other volatile solvents for cleaning. VIII. ACCESSORIES Use only bits suitable for size of drill's chuck. IX. APPENDIX MAXIMUM RECOMMENDED CAP A CITIES MAXIMUM RECOMMENDED CAP A CITIES Model EY7460 EY7960 Screw driving Machin[...]

  • Página 14

    - 14 - [Li-ion battery pack] Charging time 3 Ah 14.4 V 21.6 V 28.8 V EY9L40 Usable: 35 min. Full: 50 min. EY9L60 Usable: 45 min. Full: 60 min. EY9L80 Usable: 55 min. Full: 70 min. [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.2 V 9.6 V 12 V 15.6 V 18 V 24 V 1.2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 EY9006 20 min. 1.7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 [...]

  • Página 15

    - 15 - I. INTRODUCTION I. INTRODUCTION Ces outils peuvent être utilisés pour serrer des vis en mode embrayé, et pour percer des trous dans du bois et du métal en mode perceuse. Le modè- le EY7960 peut aussi être utilisé pour percer des trous dans du béton mou et des matériaux similaires en mode per- cussion. II. CONSIGNES DE SE- CU RITE GE[...]

  • Página 16

    - 16 - 2) Utilisez des équipements de sé- curité. Portez toujours des protec- tion pour vos yeux. Des équipements de sécurité com- me masque antipoussière, chaus- sures de sécurité non glissantes, casque de protection ou protections d’oreilles, utilisés dans des condi- tions appropriées réduisent les bles- sures corporelles. 3) Evitez[...]

  • Página 17

    - 17 - 7) Utilisez l’outil mécanique, les ac- cessoires, les mèches, etc., conformément à ces instructions et de la façon pour laquelle l’outil particulier a été conçu en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter . L ’utilisation de l’outil mécanique à des fins autres que celles pour lesquelles il a ét?[...]

  • Página 18

    - 18 - 8) Ne forcez pas l’outil en maintenant la gâchette de contrôle de vitesse en- foncée à moitié (mode de contrôle de la vitesse) de sorte que le moteur s’arrête. Le circuit de protection s’ac- tivera et pourra empêcher le contrôle de la vitesse. Dans ce cas, relâchez la gâchette de contrôle de la vites- se, puis serrez-la à [...]

  • Página 19

    - 19 - 4) N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 5) Pour réduire les risques de domma- ges à la fiche et au cordon secteur , débranchez le chargeur en tirant la fiche et non le cordon. 6) V eillez à acheminer le cordon de fa- çon que personne ne risque de le piétiner , de trébucher dessus, d’en- dommager ou d’étirer le [...]

  • Página 20

    - 20 - 22) Si vous utilisez un accessoire non re- commandé, un incendie, une électro- cution, des blessures risqueraient de s’ensuivre. 23) N e court-circuitez pas la batterie autonome. Un court-circuit de la bat- terie risquerait de faire passer un courant de forte intensité, et une sur- chauffe, un incendie ou des blessu- res risqueraient de[...]

  • Página 21

    - 21 - V . MONT AGE V . MONT AGE Fixation ou retrait d’une mèche REMARQUE: Lors de l’installation ou de l’enlève- ment d’une mèche, débranchez la bat- terie autonome de l’outil ou placez le commutateur sur la position centrale (verrouillage du commutateur). Cet outil est équipé d’un mandrin de perça- ge sans clé. 1. Accessoire I[...]

  • Página 22

    - 22 - VI. VI. FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT [Corps principal] Fonctionnement du commu- tateur 1. La vitesse augmente à mesure où la gâ- chette est enfoncée. Lors du début d’un travail, appuyez légèrement sur la gâ- chette pour commencer par une rotation lente. 2. Un contrôleur électronique de retour est utilisé pour donner un couple d[...]

  • Página 23

    - 23 - MISE EN GARDE: Réglez l’embrayage sur cette marque ( ) avant l'utilisation réelle. Sélection de la vitesse Choisissez une vitesse basse ou haute correspondant à l’utilisation désirée. HAUT BAS Plus la gâchette de contrôle de vitesse variable est tirée, plus la vitesse aug- mente. MISE EN GARDE: Vérifiez le commutateur de s[...]

  • Página 24

    - 24 - Panneau de commande (1) (2) (3) (1) Lumière DEL Avant d'utiliser la lumière DEL, tirez toujours une fois l'interrupteur d'alimentation. Appuyez sur la touche de la lumière DEL . La lumière éclaire avec un courant de très faible intensi- té qui n’affecte pas négative- ment la performance de l'outil ou la capacit?[...]

  • Página 25

    - 25 - (3) Témoin d’avertissement de bat- terie basse Arrêt (fonctionnement normal) Clignotant (Pas de charge) Caractéristique de protection de la batte- rie active. Une décharge excessive (totale) des bat- teries aux ions de lithium réduit leur du- rée de vie de façon notable. L ’outil com- prend une caractéristique de protection de la[...]

  • Página 26

    - 26 - Batterie autonome Li-ion REMARQUE: V otre batterie autonome n’est pas complètement chargée au moment de l’achat. V eillez à bien charger complè- tement la batterie avant son utilisation. Chargeur de batterie (EY0L80) 1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur . REMARQUE: Des étincelles peuvent être pr[...]

  • Página 27

    - 27 - 2. Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur . 3. Pendant la charge, le témoin s’allu- me. Lorsque la charge est terminée, un interrupteur électronique s’actionne pour protéger la batterie. La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d’un long travail de [...]

  • Página 28

    - 28 - VII. ENTRETIEN VII. ENTRETIEN Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile. VIII. ACCESSOIRES VIII. ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. IX. APPENDICE IX. APPENDICE CAP ACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY746[...]

  • Página 29

    - 29 - BA TTERIE AUTONOME Modèle EY9L60 Stockage de la batterie Batterie Li-ion T ension de la batterie 21,6 V CC (3,6 V × 6 piles) Capacité 3 Ah CHARGEUR DE BA TTERIE Modèle EY0L80 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur . Poids 0,95 k (2,1 lbs) [Batterie autonome Li-ion] Durée de char[...]

  • Página 30

    - 30 - I. INTRODUCCIÓN I. INTRODUCCIÓN Estas herramientas se pueden usar para apretar tornillos en el modo de acopla- miento y para perforar orificios de made- ra y metal en el modo taladro. Además, se puede usar el modelo EY7960 pa- ra perforar orificios en concreto suave y materiales similares en modo de martillo. II. REGLAS DE SEGU- RIDAD GEN[...]

  • Página 31

    - 31 - Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad. 2) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre gafas protecto- ras. Un equipo de seguridad como máscara antipolvo, zapatos anti- deslizamiento, casco duro o pro- tección contra los oídos utilizado en condiciones a[...]

  • Página 32

    - 32 - 6) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos posibilida- des de atascarse y son más fáciles de controlar . 7) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas de herra- mienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especi- fi[...]

  • Página 33

    - 33 - 6) NO haga funcionar la palanca de avance/ marcha atrás cuando esté conectado el interruptor principal. La batería se descargará rápida- mente y la unidad puede dañarse. 7) Cuando guarde o transporte la he- rramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 8) No fuerce la herramien[...]

  • Página 34

    - 34 - IV . P ARA EL CARGA- DOR DE BA TERIA Y LA BA TERIA Instrucciones de seguridad importantes 1) GUARDE EST AS INSTRUC- CIONES – Este manual contiene instrucciones de seguridad impor- tantes y de funcionamiento para el cargador de batería EY0L80. 2 ) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precaución[...]

  • Página 35

    - 35 - V . MONT AJE V . MONT AJE Colocación o extracción de la broca NOT A: Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herramien- ta o coloque el interruptor en la posi- ción central (bloqueo de interruptor). Esta herramienta está equipada con un portabrocas de taladro sin llave. 16) N o cargue la batería cuando la tempe[...]

  • Página 36

    - 36 - 1. Colocación Inserte la broca y gire el collar de blo- queo en sentido horario (visto desde adelante) para apretar firmemente hasta que deje de hacer chasquidos. Collar de bloqueo 2. Desmontaje Gire el collar de bloqueo en sentido antiho- rario (visto desde adelante) y desmonte la broca. NOT A: Si hay un juego excesivo en la bro- ca, asegu[...]

  • Página 37

    - 37 - Funcionamiento del interrup- tor y de la palanca de avance/ marcha atrás A vance Marcha atrás Bloqueo del interruptor PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan da- ños, no utilice la unidad de palanca de avance/marcha atrás; la broca se de- tiene del todo. Funcionamiento del interruptor de rotación de avance 1. Empuje la palanca para q[...]

  • Página 38

    - 38 - No haga funcionar el interruptor selector de velocidad (BAJO-AL- TO) mientras presiona el dispara- dor de control de velocidad. Es- to puede desgastar rápidamente la batería recargable o dañar el meca- nismo interno del motor . * V ea las especificaciones para “MÁXI- MAS CAP ACIDADES RECOMENDA- DAS”. PRECAUCIÓN: Para evitar un aumen[...]

  • Página 39

    - 39 - (2) Luz de advertencia de sobrecalen- tamiento Apagado (funcio- namiento normal) Iluminado: Sobreca- lentamiento (motor) Destella: Sobreca- lentamiento (batería) Indica que se detuvo el fun- cionamiento por un sobreca- lentamiento de la batería o el motor . Para proteger el motor o la batería, asegúrese de observar lo siguiente cuando ef[...]

  • Página 40

    - 40 - [Cargador de la batería] Carga Precauciones para las baterías Li-ión Si la temperatura de la caja de bate- ría cae unos − 10°C (14°F), la carga se parará automáticamente para evi- tar un deterioro de la batería. Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd La variación de temperatura ambien- te es de entre 0°C (32[...]

  • Página 41

    - 41 - 7. Si la luz de carga no se enciende inme- diatamente después de enchufar el car- gador o si la luz de carga no empieza a destellar rápidamente en verde des- pués del tiempo de carga normal, con- sulte con un concesionario autorizado. 8. Si se vuelve a colocar una batería to- talmente cargada en el cargador , se encenderá la luz de carg[...]

  • Página 42

    - 42 - VII. MANTENIMIENT O VII. MANTENIMIENT O Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húme- dos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. VIII. ACCESORIOS VIII. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas. IX. ANEXO IX. ANEXO MÁXIMAS CAP ACIDADES RECOMENDA[...]

  • Página 43

    - 43 - BA TERÍA Modelo EY9L60 Batería de almace- naje Batería Li-ión T ensión de batería 21,6 V CC (3.6 V × 6 celdas) Capacidad 3 Ah CARGADOR DE BA TERÍA Modelo EY0L80 Régimen V ea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador . Peso 0,95 k (2,1 lbs) [Batería de Li-ión] Tiempo de carga 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Ut[...]

  • Página 44

    P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY981074601 H2009 Printed in China[...]