MTD 769-01558 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones MTD 769-01558. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica MTD 769-01558 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual MTD 769-01558 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales MTD 769-01558, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones MTD 769-01558 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo MTD 769-01558
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo MTD 769-01558
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo MTD 769-01558
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de MTD 769-01558 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de MTD 769-01558 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico MTD en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de MTD 769-01558, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo MTD 769-01558, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual MTD 769-01558. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    18(4VSHYG XW%OXMIRKIWIPPW GLEJX¤7EEVFVµG OIR¤+IVQER] % *36123 [...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    [...]

  • Página 6

    )RKPMWL *VER£E MW (IYXWGL 2IHIVPERHW -XEPME RS )WTE» SP 7ZIR WOE (ERWO 2SVW O 7YSQ M 4SVXYKY ÂW r~ w             [...]

  • Página 7

    English 2SHUDW LQJ L QVW UXFW LRQV 0RWR U +RHV 4 -RJSVQEXMSRSRXLI MHIRXMJ MGEX MSRT PEXI This information is very important for later identifi cation of t he unit if repla cement parts have to b e ordered, and for the customer servi ce. You w ill find the identificatio n plate in the vicinity of the engine. Enter all information indica [...]

  • Página 8

    2SHU DWLQJ LQVWUX FWLRQ V 0RWRU +R HV English 5 The symbols have the following meanings: Attention! P lease read the op erating instr uct ions befor e putting appli ance into operation! Dang er of inju ry from rotating parts. Keep hands and fee t well away from rotating parts. Always kee p these symbols on the appl iance in a l egib le st at e. 7]Q[...]

  • Página 9

    English 2SHUDW LQJ L QVW UXFW LRQV 0RWR U +RHV 6 Always keep the fuel in suitable co n- taine rs pr ovid ed exc lusi vel y for fu el. ■ Fill up with norma l lead-free petrol. ■ Chec k the oil le vel (see engine instructions ). 7XEVXMRKXLII RKMRI %PWSJSPPS[ XLIMRWXVYGXMSRWMRXLI IRKMRI LERHFSSO (ERKIV )RWYVIXLEX?[...]

  • Página 10

    2SHU DWLQJ LQVWUX FWLRQ V 0RWRU +R HV English 7 8VERWTSVXEXMSR 1SZMRKXLIQEGLMR I For manoeuvring or traversing short stretches. ■ Move the depth gauge/ transportation whee l into the transport position (Fig.  ). ■ Raise the steering handle until the tiller blade s no longer touch the ground. ■ Move the ma chine ca reful ly. 8VERWTSVX[...]

  • Página 11

    English 2SHUDW LQJ L QVW UXFW LRQV 0RWR U +RHV 8 'PIERMRK (ERKIV SJMRNYV]J VSQXLI  LSIMRKE WWIQFP] ;IEV [SVOK PSZI W[ LIRGPIERMRK  'EYXMSR 'PIERXLIETTPMERGIEJXIVIZIV]YWI *EMPYVI XSGPIER XLIETTPMER GIGE R HEQEK IXLIQ EXIVMEPW ERHGEYWI  QEPJY RGXMSRW[...]

  • Página 12

    2SHU DWLQJ LQVWUX FWLRQ V 0RWRU +R HV English 9 8VSYFP IWLSSXMRKEM H (ERKIV SJMRNYV]J VSQ MREHZIV XIRXWXEV XMRK &IJSVI EPP[S VOSRXLM WQEGLMR I r 7[MXGLS JJXLIIRKMRI  r ;EMXY RXMPEPPQSZ MRKTEV XWEVIWXMP P ERHXLI IRKMRIG SSPHS[ R r 6IQS ZIXLIWT EVOTPYK XI[...]

  • Página 13

    Français Notice d'instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs 10 -RHMGEXMSRW WYV PE TPE UYIXXI WMKREPÃ XMUYI Ces indica tions sont très importantes car elle s permettront ultérieurement d' identifier et de command er le s pièc es de re chang e. Le service après-vente a é galement besoin d e ces ind ications. Vous trouv[...]

  • Página 14

    Notice d’ instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs Français 11 (MWTSWMXMJ WHIWÃGYVM XÃ Fig.  (volet dépliant illustr é en début de notice) Les dispositifs de sécurité sont destinés à vous protég er et dev ront toujours être opérants. Vous n'avez pas le droi t de l es re tirer, de l es modifier ni de l es ponter. 0IZ[...]

  • Página 15

    Français Notice d'instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs 12 6ÃKPIVPIKYMHSR 6ÃKPIVPELEYXIYV Fig.  ■ Desser rez la manette/ la poignée (3). ■ Réglez le guid on à la hauteur voulue. ■ Serrez à nouvea u à fond la manette/la poignée . 6ÃKPIVPE PEVKIYVHI FMREKI 8]T I YR MUYI QIRX  Fi[...]

  • Página 16

    Notice d’ instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs Français 13 2kETTV SGLI^NE QEMWPI WQEMRW PIW TMIHWS YHkEYXVIW TEVXMIWH YGSVTW Æ TVSMQ MXÃHIT MÀGIWIR VSXEXMSR  2IWSY PIZI^IX RITSVXI ^NEQE MW PkETTEV IMPXERHMW UYIWSRQ SXIYV XSYVRI %VVÂXI^  PI Q[...]

  • Página 17

    Français Notice d'instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs 14 r 7YVPIQ SXIYV HÃFVERG LI^PE GSWWIH IPEFS YKMITSY V IQTÂG LIVYRHÃ QEVVE KI MRXIQTIW XMJHYQSXI YV r 6IWTIG XI^PIWGS RWMKRIWH I WÃGYVMXÃ WYTTPÃQI RXEMVIW ÃRSRG ÃIWHERWPI QERYIPH Y QSXIYV ?[...]

  • Página 18

    Notice d’ instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs Français 15 2IXXS]EKI 6MWUYIH IFPIWWYV IWTEV PIW PEQIW HI FMR EKI 4IRHE RXPIWXVEZEY HIRI XXS]EKI  TSVXI^ HIWKERXW %XXIRXMSR 2IXXS]I ^PkETTE VIMPETV ÀWGLEUYI  YXMPMWEXMSR 9RETTE VIMPRSR RIXXS]Ã TVSZS UYIHIW[...]

  • Página 19

    Français Notice d'instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs 16 Le moteur ne dé marre pas. La manette des gaz ne se trouvait pas sur «START» ou sur la vitesse maximum. Régler la mane tte des gaz sur «START» ou sur la vitesse maximum. Cosse p as enfichée sur la b ougie. Enficher la cosse s ur la bougie. Bougie encrassé e ou défectue[...]

  • Página 20

    Betriebsanleitung Motorhacken Deutsch 17 %RKEFI R EYJ HIQ  8]TIRW GLMPH Diese Angab en sind sehr wichtig für die sp ätere Identifikation des Gerätes zur Bestellung von Ersatz- teilen und für den Kundendienst. Sie finden das Typensc hild in der Nähe des Motors. Trage n Sie all e Ang aben auf d iesem Typensc hild in das Feld (Bild  )[...]

  • Página 21

    Deutsch Betriebsa nleitung Motorhacken 18 4VEPPWGLYX^ verhinder t Herausschl eudern von Teilen wie z. B. Steinen oder Erd- klumpen. 7]QFS PI EQ +IVÇ X An verschie denen Stell en des Gerätes befinden s ich Sicherhei ts- und Warnh inweise, darg estellt mit Symbolen ode r Piktogrammen. Die Symbole ha ben im einzelnen folgende Bedeu[...]

  • Página 22

    Betriebsanleitung Motorhacken Deutsch 19 ■ Breite 33 cm (C): Federstec ker (2) und Bolz en (3) löse n, beide äußeren Messerpaare e ntfernen. ,MR[IM W Bei Typ 2 kann die Hac kbreite nicht verstellt werden. 8EROIRYR HÓPWXERHTV²JIR )TPSWMSRW YRH &VE RHKIJE LV 8EROIR 7MIRYVMQ *VIMI RYRHFIM EFKIWXI P[...]

  • Página 23

    Deutsch Betriebsa nleitung Motorhacken 20 ■ Transportr ad (10) in Hackstel lung bringen (siehe „Transportrad einstellen" ). ■ Motor starten (siehe „M otor starten“). ■ Kupplungshe bel (2) ge gen Holmg riff zie hen/d rücken und festhalten. ■ Hacktief e und Gesch windigkei t kann durch Senken oder Anheben des Führungsholms bee in[...]

  • Página 24

    Betriebsanleitung Motorhacken Deutsch 21 6IMRMKIR :IVPIX ^YRKWKIJELV HYVGL HEW ,EGO[I VO^IYK 8VEK IR7MIFI MQ6IM RMKIR %VFIMXWLE RHWGLYLI %GLXYRK 6IMRMK IR7MIHEW +IVÇ XREGLNIHI Q &IXVMIF )MRRMGLXK IVI MRMKXIW+IV ÇX J²LVX^Y1E XIVMEPYR H *YROXMSRWWG LÇHIR %GLXYRK :IV[...]

  • Página 25

    Deutsch Betriebsa nleitung Motorhacken 22 ,MPJIFIM7X¸VYRKIR :IVPIX ^YRKWKIJELV HYVGL  YRFIE FWMGLXMKXIW 7XEVXI R :SVEPP IR%VFIMXI RERHMIWI Q+I VÇX r 7XIPPI R7MIHIR1S XSVEF r ;EVXI R7MIFMWE PPIFI[ IKPMGLIR 8IMPIZ SPPWXÇRHMK ^YQ7XM PPWXERH KIOSQ QIRW MRHYRHHIV 1[...]

  • Página 26

    *HEUXL NVDDQZLM ]LQJ PRW RUKDNP DFKL QH 1HGHUOD QGV 23 +IKIZIR WSTLIX X]TI TPEEXNI Deze gege vens zijn van belang om vast te stelle n welke mach ine u bezit als u vervangingsonderdel en wilt bestellen en vo or de klantenserv ice. U vindt het typ eplaatje in de b uurt van de motor. Vul alle gegeve ns op het typeplaatje van uw machine in het[...]

  • Página 27

    Nederla nds Gebruiksaanwij zing motorhakma chine 24 7]QFSPIRST HIQEGLMR I Op ve rschillend e plaa tsen op d e machine bevinden z ich veilighe ids- voorschri ften en waarschuwi ngen, weergeg even met symbolen of pictogramme n. De sy mbolen hebben de volgende betekenis: Let op! Lee s voor de ingeb ruikn eming de gebr uiksaanwijzing . Verwond[...]

  • Página 28

    *HEUXL NVDDQZLM ]LQJ PRW RUKDNP DFKL QH 1HGHUOD QGV 25 8EROIRIRSPMIT IMP GSRXVSPIVIR )TPSWMIIR FVERH KIZEEV 8EROE PPIIRFYMXI RIRFMNII R YMXKI^IXXI IROSYH IQSXS V 6SSO RMIXXMNHIR WLIXXEROIR 8ERORS SMXZS P%PWFVE RHWXSJ SZIVP SSTXPE EXYHIS ZIVKI PSTIR F[...]

  • Página 29

    Nederla nds Gebruiksaanwij zing motorhakma chine 26 ■ Koppelingshen del (2) tegen stuur trekken/duwen en va sthouden. ■ Hakdi epte en s nelh eid kan door het omlaa g en omhoog bewege n van het stuur worden be ïnvloed: omlaa g om di eper en lang zamer te hakken, e n omgekeerd. ■ Het oppe rvlak krui sgewijs bewerke n (z ie af beel di ng  ).[...]

  • Página 30

    *HEUXL NVDDQZLM ]LQJ PRW RUKDNP DFKL QH 1HGHUOD QGV 27 6IMRMKIR :IV[SRH MRKWKIZEEVHSSVLI X LEOQI W (VEEK FMNLIXVI MRMKIR [IVO LERHWGLSIR IR 0IXST 6IMRMK HIQE GLMRIRE IPOKI FVYMO )IRRMIXK IVIMRMK HIQE GLMRI ZIVSS V^EEO XQEXIVM EEPWGLEHI  IR JYRGXMI WXSVMRKIR 0IXST +IFVYM OZSS[...]

  • Página 31

    Nederla nds Gebruiksaanwij zing motorhakma chine 28 . *SYX 1SKIPMNOISSV^EEO 3TPSWWMRK Motor start niet. Brandstoftank leeg . Brandstoftank vullen. Brandstof te oud. Oude brandstof buite nshuis in een geschik t reserv oir aftap pen  ). Tank vullen met sc hone, verse en loodvr ije bra ndstof. Motor koud. Chokehende l niet op „CHOK E” gezet.[...]

  • Página 32

    Motozappa – istruzioni pe r l'uso Italiano 29 (EXM WYPPE XEVKL IXXE HkMHIR XMJMGE ^MSRI Questi dati sono importantissimi per la s ucces siva ide ntif icazi one dell ’appa recc hio pe r ordin are ricam bi e per i l serviz io assiste nza clienti. Trovate la targhe tta d’identifi- cazion e vici no al motor e. Riportate tutti i dati[...]

  • Página 33

    taliano IMotozappa – istruzio ni per l'uso 30 0IZE HIPP EJVM^MSR I L’apparecchio e l’utensile di zap- patura si fermano im mediatamente quand o l’ut il izzat ore la scia lib era (con o s enza intenzione) q uesta leva . 4EVEG SPTM Impedi sce la proi ezi one di c orpi solidi, come per es. pie tre o z olle di[...]

  • Página 34

    Motozappa – istruzioni pe r l'uso Italiano 31 6IKS PE^MSRI EPPEGS RWIKRE ■ Larghezza 61 cm (B): rimuovere la spina e lastica (2 ) ed il pern o (3), tirare le due copp ie di lame ester ne fino ai for i estrem i e blocca rle di nuov o con la s pina elastica ed il pe rno. ■ Larghez za 33 cm (C): rimuov ere la spina e lastica [...]

  • Página 35

    taliano IMotozappa – istruzio ni per l'uso 32 >ETT EVI %XXIR^MSRI 4SWWMFMPMHE RRMEPPkE TTEVI GGLMS S RIP PkEVIEH kMQTMIKS 2SRPE ZSVEXI WYTIVJMG MWSXXSPI UYEPM WSRSMRW XEPPEXIGS RHYXXYVIHIP KEW GSRH YXXYVIIPIXXV MGLIIWM QMPM 2SRPEZSVEXIQSPXS ZMGMRS EKPM EPFIVM ?[...]

  • Página 36

    Motozappa – istruzioni pe r l'uso Italiano 33 . 4YPM^ME 4IVMGSPS HMPIWMSRMG EYWEXI  HIPPkYXI RWMPIHM ^ETTEXY VE 4IVTYPM VIPkETT EVIGGLMS MRHSWWE VI KYERXMHE PEZSV S %XXIR^MSRI 4YPMVIPkET TEVIGG LMSHSTSSK RMYWS 9RETTE VIGG LMSRSRTYPMXS  À WSKKI XXS E  HE RRM EP [...]

  • Página 37

    taliano IMotozappa – istruzio ni per l'uso 34 6MQIHMSMRGEWSHM KYEWXM 4IVMGSPS HMPIWMSRME GEYWE  HM EZZMEQ IRXSEG GMHIR XEPI 4VMQE HMUYEPWME WMPEZSV SEUYI WXS ETTE VIGGLMS r 7TIKRIV IMPQS XSVI r %XXIRHIVI JMRGLÃXYXXIPI TEVXM  QSFMPM RSRWSRS JIVQI IHMP Q[...]

  • Página 38

    Motozappa – istruzioni pe r l'uso Italiano 35 L’appa recchi o non zappa. Zol le di terr a impe discono la r otazione dell ’ut en si le di zapp atu ra. Spegnere il motore e stac care il cappucc io della candela d’ac censione. Pulire l’utensile di za ppatura. Perni o viti si sono allentati. Sostituire i perni o le viti, b loccare i per[...]

  • Página 39

    (V SD®RO , QVWU XFFLRQ HV GH I XQFLRQ DPLHQW R GH ODV D] DGDV PRWRU L]D GDV 36 - R H M G E G M S R I W I R P E G L E T E H I  GEVE GXIV¿ WXMG EW Estas ind icaciones son muy import antes para la posterio r identi- ficaci ón en el pe dido de repuestos par a el apar ato y para e l ser vic io a clien tes. La ch apa de car acterística[...]

  • Página 40

    ,QVW UXFFL RQHV GH IXQFL RQDPLHQW R GH ODV D ]DG DV PRW RUL] DGDV (VSD ®RO 37 4VSXIGGMºRHIVIFSXI  evit a la ey ección de pie dras, terrones o similares. 7¿QFSPSWIRI PETEVEXS Ud. enc ontr ará en di sti ntos lugar es del ap arato , adve rten cia s y avis os con símbol os o pi ctogramas. Segu idamente se explic a el si[...]

  • Página 41

    (V SD®RO , QVWU XFFLRQ HV GH I XQFLRQ DPLHQW R GH ODV D] DGDV PRWRU L]D GDV 38 Regulando o d esmontando las cuchi lla s pic ador as se pued en lo grar tres anc hos de pi cado dife rentes. %NYWXIHI JÉFVMGE ■ Ancho 61 cm (B): aflojar la clav ija elástica (2 ) y el perno (3). Llevar los dos par es de cu chillas extern os hasta las [...]

  • Página 42

    ,QVW UXFFL RQHV GH IXQFL RQDPLHQW R GH ODV D ]DG DV PRW RUL] DGDV (VSD ®RO 39 4IPMKVSH IMRGI RHMS 1ERXIRIV IPQS XSV] IPIWGET IPMFVI HIVIWXS WHITPE RXEW]EG IMXI 8MIQTS WHI JYRGMS REQMIR XS Tenga en c uenta las pr escripcio nes nacionales y comunales respe cto de los horarios de trabajo (si hace fal[...]

  • Página 43

    (V SD®RO , QVWU XFFLRQ HV GH I XQFLRQ DPLHQW R GH ODV D] DGDV PRWRU L]D GDV 40 0YFVMGE GMºR ■ Lubricar tod as las partes móvi les y giratorias con un ac eite liviano. 8VEFENS WH IQERXIR MQMIR XS IR IP QSXSV ■ Ver las instruccion es del motor. 9REZI^ TSVX IQTSVEH E ■ Hacer c ontrol ar el apar ato en un taller e speciali[...]

  • Página 44

    ,QVW UXFFL RQHV GH IXQFL RQDPLHQW R GH ODV D ]DG DV PRW RUL] DGDV (VSD ®RO 41 Si el ap arato no se va a usar por un tiempo mayor que un mes (p.e j. al con cl uir l a t empora da): ■ Prepar ar el mo tor (ve r las «Instrucciones del motor»). ■ Limpi ar el ap arat o. ■ Fregar con un paño i mpregnado con ac eite o rocia r todas las partes m e[...]

  • Página 45

    (V SD®RO , QVWU XFFLRQ HV GH I XQFLRQ DPLHQW R GH ODV D] DGDV PRWRU L]D GDV 42 El motor marcha irregularmente (tar tamude a). La palanc a del ce bador se encuentra en « CHOKE». Colo car la palan ca de l ceb ado r en «RUN ». El ench ufe de la bujía está flojo. Enchufar correctamente el enchufe de la bu jía. El combustib le está enve jecido.[...]

  • Página 46

    %UXNVDQYL VQLQJ I³U WU¡ GJ¢UG VWUDNWRUH U 6YHQVND 43 (EXETÅX]TWO]PXIR Dessa data är mycket vik tiga fö r identifier ing av reser vdelar och fö r kundtjänsten. Typskyl ten sitter i närhet en av motorn. Maskinens typskylt sitter i närheten av moto rn. Anteck na alla data på din mas kins typskylt i denna ruta (bild  ). I denna bruk[...]

  • Página 47

    6YHQVND % UXNVDQYLVQ LQJ I³ U WU¡GJ ¢UGVWUDNW RUHU 44 Tec kenförk larin g: *EVE ,ÇRZMWE VXMPPHI VMWOIV WSQÇV  J¸VORMTT EHIQI HHIRFIWO VMZRE ZIVOWE QLIXIRZ MHZMPOI R TIVWSRW OEHEOE RYTTWXÅ 3&7 ,ÇRZMWE VXMPPHI VMWOIV WSQÇV  J¸VORMTT EHIQI HHIRFIWO VMZRE[...]

  • Página 48

    %UXNVDQYL VQLQJ I³U WU¡ GJ¢UG VWUDNWRUH U 6YHQVND 45 ■ *¸VQEWOMRIVYXER GLSOI Tryck kra ftigt på flödare n (8) 3-5 gånger (endast nödvän digt vid kallstart). ■ Stöd dig med en hand på styrhandtaget och dra l ångsamt ut startsnöret (7) till s motståndet blir märkbart störr e. Dra där efter startsnöret uppåt med en s[...]

  • Página 49

    6YHQVND % UXNVDQYLVQ LQJ I³ U WU¡GJ ¢UGVWUDNW RUHU 46 9RHIVLÅP P6IRK¸VMR K *EVE *¸V EXX J¸VIF]KKE  IZIRXYIPPE WOEHSV  QÅWXIJ¸ PNERHITYRO XIVFIE OXEW MRRERÅ XKÇVHIVT ÅQEWO MRIR TÅF¸VN EW r WXÇRKE EZQSXS VR r :ÇRXE XMPPW E PPE V¸VPMK E HIPEV WXÅV LI PX [...]

  • Página 50

    %UXNVDQYL VQLQJ I³U WU¡ GJ¢UG VWUDNWRUH U 6YHQVND 47 6IRK¸VMRK *EVEKI RSQJVÇ WORMZEV %RZÇRHLE RHWOEVZ MHVIRK ¸VMRK 3&7 6IRK¸ VQEWO MRIRIJXIV ZEVNI ERZÇ RHRMRKWXMPPJÇPPI %XXRÇWXEKÅ RK ERZÇ RHE IR MRXI  VIRK NSVH Q EWOMR O ER PIHE XMPPQEXIVM EPSGL JYROXM[...]

  • Página 51

    6YHQVND % UXNVDQYLVQ LQJ I³ U WU¡GJ ¢UGVWUDNW RUHU 48 Motorn hostar. Motorn ar betar i läge CHOKE. Ställ choken på R UN. Tändkabeln si tter löst. Sätt tändkabe ln ordentligt på tändstiftet. Dålig bensin. Vatte n eller smuts ib r ä n s l e s y s t e m e t . Töm de n dåliga bens inen i et t lämpligt kärl utomhus  ). Fyll tanken m[...]

  • Página 52

    %HWMH QLQJVYHM OHGQL QJ 0R WRUIU£ VHUH 'DQVN 49 %RKMZIPWIVTÅX]TIWOMPXIX Disse a ngivelse r er me get vigt ige for kund eservicen og for at kun ne identifice re motorf ræserens reser- vedele på et senere tids punkt og f or kundeservicen. Typeskiltet på motorfræseren findes i nærheden af mot oren. Notér al le angivels er på ma ski[...]

  • Página 53

    Dansk Betjeningsvejledning Motorfræsere 50 7]QFSPIVMZINPIHRMRKIR I nærværende vejledning benyttes symboler, som gør opmærksom på farer el ler kendetegner vigtige forskrifte r. Symbol erne har følgen de betydning : *EVI (IXX I W]QF SPK VSTQV OWSQ TÅ JEVIV WSQL RKIVWEQ QIRQ IH HIRFIWO VIZRI?[...]

  • Página 54

    %HWMH QLQJVYHM OHGQL QJ 0R WRUIU£ VHUH 'DQVN 51 7XEVXEJQSX SV 0EKXXEKH IWYHIR LIRZMWRMRKIV RI M QSXSVQE RYEPIR *EVI /SRXVS PPÃVEX HIVMOO ISTLSP HIVWMK RSKIRM RVLIHI REJJVWIV IR 7VK JSVEXWXÅ WXEFMPXRÅV JVWIVI R WXEVXI W 1SXSV IRQÅO YRWXEVXIW?[...]

  • Página 55

    Dansk Betjeningsvejledning Motorfræsere 52 8VERWTSVX /V WIP Til ra ngering/til k ørsel af korte strækninger. ■ Sæt dybdesporen/transporthjule t i transports tilling (Billede  ). ■ Løft styrestangen, indtil fræseværk tøjet ikke me re berø rer jordov erfl aden. ■ Kør forsigti gt med fræse ren. 8VERWTSV XQIHIKRIX OVI[...]

  • Página 56

    %HWMH QLQJVYHM OHGQL QJ 0R WRUIU£ VHUH 'DQVN 53 6IRKVM RK /ZWXIPWIWJE VITÅ  JVWI ZVOXN &IR]XEV FINHWLERHW OIVYRHIV  VIRK VMRKIR 4EWTÅ 6IRK VQEWO MRIRIJXIV LZIVFV YK )R MOOIV IRKNSVX QEWOMRI JVIV XMP QEXI VMEPISK JYROXMSRWWO EHIV 4EWTÅ &IR]X[...]

  • Página 57

    Dansk Betjeningsvejledning Motorfræsere 54  *INP 1YPMKÅVWEK % JLNPTRMRK Motoren starter ikke. Brændstoftanken er tom. Fyld brændstoftanken op. Brændstoffet har stået for længe. Tøm brændstoffet ud i en egnet beholder udendørs  ). Fyld rent, nyt og blyfrit br ændstof på. Motor i kold tilstan d, chok ehåndtag ikke inds tillet[...]

  • Página 58

    0RWR UKDNNHU ' ULIWVYHLOH GQLQJ  1RUV N 55 %RK MZIPWIR ITÅX]T IWOMP XIX Disse er me get vik tig e for sen ere identifikas jon for b estilling av reserve deler til maski nen og for kundeservice. D u finner typeskiltet i nærheten av motoren. Du finner typeskiltet i nærheten av motoren. Før opp angivelse ne på maskinens typeski lt i[...]

  • Página 59

    1RUVN 0R WRUKD NNHU 'ULIWVYHLO HGQLQ J 56 Fare for skad e på grunn av roterende deler. Hold hender og føtter unna disse roterende delen e. Disse s ymbole ne må all tid vær e tydelig å les e. 7]QFS PIR I M FVYOWERZMWRMRKIR I denne bruksanvisningen blir det brukt symbol er som v iser fa rer eller viktige henvisninger. Her er forklar inge[...]

  • Página 60

    0RWR UKDNNHU ' ULIWVYHLOH GQLQJ  1RUV N 57 7XEVXMRKEZQSXS VIR 8ELIRW]R XMPLIRZMWRMRKI RI M QSXSVLÅRH FSOIR *EVI :VWMO OIVTÅ EXMRKIRS TTLSPHI V WIKMR VLIXIRE ZQEWO MRIR :IHWXEVX QÅHY T EWWI TÅ EX HY WXÅV WMOOIV X7XEVXQ SXSVIR OYRYXIM[...]

  • Página 61

    1RUVN 0R WRUKD NNHU 'ULIWVYHLO HGQLQ J 58 2ÅVQEWOMRI RWIXXIW FSVX ■ Slipp kopl ingsspaken ( 2). ■ Sett gasspake n (1) på / STOP. ■ Lukk bensinkranen (alt ette r utførelse) 8VERWTSVX /N VMRK For parker ing/kj øring på ko rte strekninger . ■ Sett dybdesporet/trans porthjulet i transpo rtstilling (b ilde  ). ■ Løft [...]

  • Página 62

    0RWR UKDNNHU ' ULIWVYHLOH GQLQJ  1RUV N 59 6IRKNVMRK *EVIJ SVWOEHI TÅKVYR REZ LEOOI ZIVOX]IX ,E EPPXMH TÅ HIK  ZIV RILERWOIV  YRHIV  VIRKN VMRKWEV FIMHIX 3&7 6IRKN VQEW OMRIRIXXIV LZIVF VYO )RQEWO MRWSQMO OIIVK NSVXVIRO ER JSVÅVWE OIQE XIV[...]

  • Página 63

    1RUVN 0R WRUKD NNHU 'ULIWVYHLO HGQLQ J 60 . *IMP 1YPMKÅVWEO 0W RMRK Motoren starter ikke. Driv stofftanken er tom. Fyll bensin på tanken. Drivstoffe t er for gammel t. Tøm den gamle be nsinen i en egnet beholder ute i det fri  ). Fyll på ren, ny, blyfri bensin. Motoren er kald, chokespake n står ikke p å “CHO KE”. Sett spake[...]

  • Página 64

    .¡WW³R KMH MUVLP HW Suomi 61 8]]TTMO MPZIW WÇSPI ZEX XMIHSX Nämä tiedot ovat hyvi n tärkeitä, kun tilaat varaosia tai tarvitset huol- tomie hen ap ua. Tyypp ikilpi sijaitse e moottorin lähei- syydessä . Merkitse ka ikki tyyppiki lven tie dot sitä varten varattuun ruutuun (kuva  ). Tämä k äyttöohje p ätee erimall isille jyr[...]

  • Página 65

    Suomi Käyttöohje j yrsimet 62 Varo pyöri viä osia – loukkaantumisvaara. Pidä kä det ja ja lat poissa pyörivi stä osista. Pidä ko neessa ole vat tarrat aina puhtaina, niin e ttä ne ovat hyvin luettavissa. /Ç]X X¸SLNIIWWES PIZEX XYRRYW QIVO MX Tässä käyttöohj eessa käyte tään tunnusmerkkejä, jotka viittavat vaar atil ante [...]

  • Página 66

    .¡WW³R KMH MUVLP HW Suomi 63 âPÇXÇ ]XÇXEROO MEXÇ]XII R.SW TSPXXSEM RIXXEZEPYY ]PMERRE ]PMZEPYRI IRTSPXXS EMRIIRLEM LXYE IRRIROÇ ]RRMWXÇQMWXÇ  Säilytä polttoainetta a inoastaan polt- toaineill e tarkoite tuissa säiliöiss ä. ■ Tankkaa lyijytöntä normaal ibensiiniä (95 E). ■ Tarki[...]

  • Página 67

    Suomi Käyttöohje j yrsimet 64 1YSOOE YW ■ On par asta olla jy rsimättä li ian syvältä, jotta viljakasv ien juuristo ei pääse vahingoittumaan. /SRIIR T]WÇ ]X ]W Kuva  ■ Päästä kytkin kahva (2) irti. ■ Aseta kaa su vi pu ( 1) asentoon / 7834 . ■ Sulje bensiiniha na (mallin m ukaan). /YPNIXYW 7MMVXSENS Siirtelyihin/lyhyiden m[...]

  • Página 68

    .¡WW³R KMH MUVLP HW Suomi 65 4YLHMWXEQMRI R 0SYOOEE RXYQMWZEE VE N]VWMRXIVMI RNSLHSWXE /Ç]XÇ TYLHMWXIXXEIWWE X]¸LERWO SNE ,YSQ 4YLHMWXEOS RIEMRE OÇ]X¸RN ÇPOIIR 4YLHMWXEQE XXSQEE ROSRIIWI IR XYPIILIPT SWXMQE XIVMEE PMZEYVMSMXE NE XSMQMRXE LÇMVM¸MXÇ  ,YSQ âPÇOÇ] XÇTYLHMWXEQ [...]

  • Página 69

    Suomi Käyttöohje j yrsimet 66 8SMQIRTMXIIXLÇMVM¸XETEYOWMWWE 0SYOOEE RXYQMWZEE VE XELEXXSQ EROÇ ]RRMWX]QMWIR NSLHSWXE )RRIROEM OOMEOS RIIPPIXI LXÇZMÇ LYSPXSX¸M XÇ r WEQQ YXEQSS XXSVM r SHSXE  OYRRIW OEMOOM  PMMOOYZEXSWEX SZEXT] WÇLX]RIIXN EQSS XXSVMS R NÇÇLX]R]X r MVVSXE?[...]

  • Página 70

    Inst ruçõ es de Serviç o – Enxa da rota tiva mecâni ca Portugu ês 67 4PEG EHI GEV EGXIV ¿ WXMGEW Estas ind icações sã o muito import antes para a pos terior ide ntifi- cação d a sua máqui na, pa ra fazer pedidos das peças d e reposiç ão e par a a assi stên cia t écn ica . A plac a de cara cterística s está loc a- lizada p[...]

  • Página 71

    Português Instruções de Serviço – Enxada rotativa mecânica 68 %PEZERGE HIIQFVEMEKIQ Se o oper ador liber tar esta a lava nca (intencional ou inadvertidame nte) a máq uina e a fe rramenta d e sachar param imedi atamente. 4VSXIG£ÄS GSRXVEGLS UYIW evit a o lanç ament o de obj ectos , p. ex. pedr as, e [...]

  • Página 72

    Inst ruçõ es de Serviç o – Enxa da rota tiva mecâni ca Portugu ês 69 ENYWXIHI JÉFVMGE ■ Largur a de 61 cm (B): solte o pino de mo la (2) e a cavilha (3), puxe ambos os par es de fa cas externos até aos furos externos e fixe-os no vamente c om a ca vilha e o pino de mola. ■ Largur a de 33 cm (C ): solte o pino de mo la (2[...]

  • Página 73

    Português Instruções de Serviço – Enxada rotativa mecânica 70 8IQTSWHIJYRG MSREQIRXS Siga as r egulamentaçõ es naciona is/ municipais relativamente aos horários de funciona mento (se necessário, informe-se junto dos ser viços co mpetentes). 7EGLEV %XIR£Ä S 4SWWMFMPMHEH IHI HERSWRE QÉUY MRESYRE ÉVIE HE?[...]

  • Página 74

    Inst ruçõ es de Serviç o – Enxa da rota tiva mecâni ca Portugu ês 71 0YFVMJMGEV ■ Lubrifique com um óleo leve todas as pe ças móv eis e rotati vas. 8VEFEPL SWHI QERYX IR£ÄS RS QSXSV ■ Veja as instr uçõe s de se rviç o do motor. 9QE ZI^TSVIWXE £ÄS ■ Peça a uma ofic ina es pecializad a para fazer um teste [...]

  • Página 75

    Português Instruções de Serviço – Enxada rotativa mecânica 72 Se a máqui na dei xar de fun ciona r por um per íodo super ior a um mês, p. ex. depo is d a esta ção, siga o s passos abaixo ind icados: ■ Prepar e o motor (veja «I nstruções de serviç o do motor») . ■ Limpe a máquin a. ■ Limpe com um p ano embebido em ó leo ou p[...]

  • Página 76

    Inst ruçõ es de Serviç o – Enxa da rota tiva mecâni ca Portugu ês 73 Funcionamento irregular do motor (falhas na ignição) Alavan ca do estr angulado r de ar coloca da na posiç ão de « CHOKE » Colo que o ace ler ador n a p osiçã o «R UN» Termi nal do c abo mal encaixado no terminal da vel a de ignição Encai xe firme mente o te rmi[...]

  • Página 77

    ÅëëçíéêÜ Ï äçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóôéêü 74 ÝÅ} x~ x{x   ÁõôÜ ôá óôïé÷åßá Ý÷ïõí ìåãÜëç óçìáóßá ãéá ôçí ìåôÝðåé ôá áíáãíþñéóç ôï õ ìç÷áíÞìáôïò êáôÜ ôçí ðáñáãã åëßá ?[...]

  • Página 78

    Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóô éêü ÅëëçíéêÜ 75 Ý xx x x }x  Åéêüíá  (áíáäéðëïýìåíç åéêïíïãñáöçìÝíç óåëßäá óôçí áñ÷Þ ôïõ åã÷åéñéäßïõ) Ôá óõóôÞ ìáôá áóöáëåßáò ÷ñçóéìåýïõí ãéá ôçí ?[...]

  • Página 79

    ÅëëçíéêÜ Ï äçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóôéêü 76 »x~} xw rx  ■ ÔñáâÞî ôå ôç óõãêñ Üôçóç ôñï ÷ïý ( Ö ) êá é ðéÝ óôå ôçí ðñïò ôá ê Üôù, ìÝ÷ñ é íá êïõì ðþóå é óôç èÝ óç ìåôáöïñÜò. ■ ÅëÝãîô[...]

  • Página 80

    Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóô éêü ÅëëçíéêÜ 77 r|x } }  ~Å w~ x Õ{ x x  ÊñáôÜôå ôá ðñü óùðá, éäéáßôåñá ôá ðáéä éÜ, ìáê ñéÜ áð ü ôçí åðéê ßíäõí ç ðåñéï÷Þ. Ëåéô?[...]

  • Página 81

    ÅëëçíéêÜ Ï äçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóôéêü 78 Ü}xw Û{|~ ~ Ãéá ôï ìáíïõâ ñÜñéóìá/ôçí êÜëõøç ìéêñþí áðï óôÜóåùí. ■ ÖÝñôå ôï Ýëáóìá ê áèïñéóìïý âÜèïõò /ôïí ôñï ÷ü ìåô áöïñÜ ò óôç èÝóç ìåôáöïñÜ?[...]

  • Página 82

    Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóô éêü ÅëëçíéêÜ 79 Õxx  Õ{ x x x  x  }|x } ÊáôÜ ôïí êáè áñéóìü öïñÜôå ãÜíôéá. Å  Êáèáñßæåôå ô?[...]

  • Página 83

    ÅëëçíéêÜ Ï äçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóôéêü 80 Ö}~zxz Õ{ x x x  ~x ~ ~} ~ ~  ~x Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò ó' á?[...]

  • Página 84

    Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóô éêü ÅëëçíéêÜ 81 Ï êéíçô Þñáò äåí ë åéôïõñãåß ïìáëÜ (ñåôÜñåé). Ï ìï÷ëüò ôïõ Choke åßíáé ñõèìéóìÝíïò óôç èÝóç “CHOKE”. Ñõèìßó ôå ôïí ìï÷ëü ôï õ Choke óôç èÝóç “R UN”. Ôï ìðïõæïê[...]

  • Página 85

    [...]

  • Página 86

    [...]

  • Página 87

     MTD Handelsge sell sch aft mbH Wels er Stra ße 122 4614 Marcht renk ( 07 24 2 6 05 55  07 24 2 6 05 54  A. Verbeke NV Industr iepa rk Nor d Taverni erlaan 1 8700 Ti el t ( 0 51 40 24 4 1  0 51 40 37 7 5  MTD Motorgeräte GmbH Industr iestr aße 9 –11 73054 Eisl ingen / Fils ( 0 71 61 85 0 5 0  0 71 61 85 0 5 70  MTD Polan d[...]