Mitsubishi Electronics KA50 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Mitsubishi Electronics KA50. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Mitsubishi Electronics KA50 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Mitsubishi Electronics KA50 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Mitsubishi Electronics KA50, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Mitsubishi Electronics KA50 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Mitsubishi Electronics KA50
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Mitsubishi Electronics KA50
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Mitsubishi Electronics KA50
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Mitsubishi Electronics KA50 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Mitsubishi Electronics KA50 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Mitsubishi Electronics en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Mitsubishi Electronics KA50, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Mitsubishi Electronics KA50, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Mitsubishi Electronics KA50. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Air -Conditioner s SEZ-KA35, KA50, KA60V A OPERA TION MANU AL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISA TION Pour un[...]

  • Página 2

    2 1. Safety Precautions .......................................................................................................... ............................................................ 2 2. Operation ................................................................................................................... ...........................[...]

  • Página 3

    3 2.1. Description of “ A UT O REST AR T FUNCTION ” • This unit is equipped with the auto restar t function. When the main pow er is turned on, the air conditioner will star t operation automatically in the same mode as set with the remote controller bef ore the shutoff of main power . • If the unit was set to off with the remote controller[...]

  • Página 4

    4 2. Operation ▼ ▼ ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Information f or multi system air conditioner (Outdoor unit: MXZ series) s s s s s Multi syst[...]

  • Página 5

    5 2.7. Using the timer This section explains ho w to set and use the timer . Y ou can use Function Selection of remote controller to select which of three types of timer to use: 1 W eekly timer, 2 Simple timer , or 3 Auto Off timer . For inf or mation about how to set the Function Selection of remote control- ler , ref er to section 2.10. [4] – 3[...]

  • Página 6

    6 ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2A 9 0 4 1 B Timer Settings ˚ C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 2. Operation 8. After making the appropriate settings at Steps 5, 6 and 7, press the Filter button 4 to loc k in t[...]

  • Página 7

    7 s s s s s How to Set the Simple Timer 1. Be sure that y ou are at a standard control screen, and that the sim- ple timer indicator is visible in the displa y (at 1 ). When something other than the Simple Timer is displayed, set it to SIMPLE TIMER using the function selection of remote controller (see 2.10. [4] – 3 (3)). 2. Press the Timer Menu [...]

  • Página 8

    8 AFTER OFF AUTO OFF 3 1 2 Timer Setting Examples If ON and OFF times ha ve both been set at the simple timer , operation and displa y are as indicated below . Example 1: Star t the timer , with ON time set sooner than OFF time ON Setting: 3 hours OFF Setting: 7 hours Example 2: Star t the timer , with OFF time is sooner than ON time ON Setting: 5 [...]

  • Página 9

    9 5. Press the Mode (Return) button 2 to complete the setting procedure and return to the standard control screen. 6. If the air conditioner is already running, the timer star ts countdown immediately . Be sure to c hec k that the timer setting appears cor - rectl y on the displa y . s s s s s Checking the Current A uto Off Timer Setting 1. Be sure[...]

  • Página 10

    10 ON/OFF ˚ C ˚ C ERROR CODE ON/OFF CALL:XXXX XXX:XXX Error Code When the Check b utton is pressed: 2.9. Other indications 2.9.1. Centrally Controlled ● Displa yed when oper ation is controlled by centr al controller , etc. Restricted operations are shown belo w . • ON/OFF (including timer operation) • Operation mode • Set temperature Not[...]

  • Página 11

    11 → Item 1 1. Change Language ( “ CHANGE LANGU A GE ” ) 2. Function limit ( “ FUNCTION SELEC- TION ” ) 3. Mode selection ( “ MODE SELECTION ” ) 4. Display change ( “ DISP MODE SETTING ” ) Item 2 Language setting to displa y (1) Operation function limit setting (operation loc k) ( “ LOCKING FUNCTION ” ) (2) Use of automatic mo[...]

  • Página 12

    12 2. Operation 2.10.2. Detailed setting [4] – 1. CHANGE LANGU AGE setting The language that appears on the dot displa y can be selected. • Press the [ MENU] button G to change the language. 1 Japanese (JP), 2 English (GB), 3 German (D), 4 Spanish (E), 5 Russian (RU), 6 Italian (I), 7 Chinese (CH), 8 F rench (F) [4] – 2. Function limit (1) Op[...]

  • Página 13

    13 2. Operation [4] – 4. Display change setting (1) T emper ature displa y ° C/ ° F setting • T o switch the setting, press the [ ON/OFF] button D . 1 ° C : The temperature unit ° C is used. 2 ° F : The temperature unit ° F is used. (2) Suction air temperature displa y setting • T o switch the setting, press the [ ON/OFF] button D . 1 O[...]

  • Página 14

    14 Installation place A void installing the air conditioner in the follo wing places. • Where flammable gas could leak. Caution: Do not install the unit where flammable gas could leak. If gas leaks and collects around the unit, it may cause an explosion. • Where there is much machine oil. • Salty place such as the seaside. • Where sulfide g[...]

  • Página 15

    15 Notes: 1. Rating conditions (cooling) Indoor : 27 ° C DB, 19 ° C WB Outdoor : 35 ° C DB 2. Rating conditions (heating) Indoor : 20 ° C DB Outdoor : 7 ° C DB, 6 ° C WB 3. Specifications subject to change without notice. Guaranteed operating range Indoor Outdoor KA35 KA50, KA60 Cooling Upper limit 32 ° C DB, 23 ° C WB 46 ° C DB, – 43 °[...]

  • Página 16

    16 1. Sicherheitsvorkehrungen ..................................................................................................... ...................................................... 16 2. Bedienung ...................................................................................................................................................[...]

  • Página 17

    17 s 2.1. Beschreib ung der “ AUT OMA TISCHEN ST ART - WIEDERHOLUNGSFUNKTION ” • Die Anlage besitzt eine automatische Startwiederholungsfunktion. Wenn der Netz- schalter eingeschaltet ist, nimmt die Klimaanlage den Betrieb automatisch in der gleichen Betriebsar t auf, in der sie v or dem A usschalten des Netzschalters ü ber die Fernbedienung[...]

  • Página 18

    18 2. Bedienung ▼ ▼ 2.5. W ahl einer T emperatur TEMP. s s s s s Zum Absenken der Raumtemperatur: 1 T aste dr ü cken, um die ge w ü nschte Raumtemperatur einzustellen. A Die eingestellte Raumtemperatur wird angezeigt. • Bei jedem Dr ü ck en der T aste vermindert sich der T emperaturwert um 1 ° C. s s s s s Zur Erh ö hung der Raumtemperat[...]

  • Página 19

    19 2. Bedienung 2.7. Verwenden des Timers Dieser Abschnitt erkl ä r t, wie Sie den Timer einstellen und verw enden. Sie k ö nnen die Funktionsausw ahl verw enden, um auszuw ä hlen, welchen der drei Timer Sie verwen- den m ö chten: 1 W ö chentlicher Timer, 2 Einfacher Timer oder 3 A uto-Off-Timer. Informationen dar ü ber , wie Sie die Funktion[...]

  • Página 20

    20 2. Bedienung 8. Nachdem Sie die entsprechenden Einstellungen unter Schritt 5, 6 und 7 durch- gef ü hr t haben, dr ü cken Sie die T aste Filter 4 , um die Werte zu speichern. Um die aktuell eingestellten Werte f ü r den ausgew ä hlten Betrieb einzustellen, dr ü cken Sie die T aste Check (L ö schen) 1 einmal kurz. * Die angezeigte Zeiteinste[...]

  • Página 21

    21 2. Bedienung s s s s s So stellen Sie den einfachen Timer ein 1. Achten Sie darauf , da ß Sie sich im Standardk ontrollbildschirm befinden und da ß die Anzeige des einf achen Timers auf dem Displa y angezeigt wird (unter 1 ). Wenn etw as anderes als der einf ache Timer angez eigt wird, stellen Sie den EINF ACHEN TIMER mit Hilfe der Timer-Funkt[...]

  • Página 22

    22 ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 Stunden nach dem Timer-Start Beim Timer-Start Das Display zeigt die EIN- Einstellung des Timers (Stunden bleiben EIN). Die Anzeige wechselt zur Anzeige der A US-Einstel- lung des Timers (Stun- den bleiben A US). Die angezeigte Zeit ent- spricht der Einstellung A US (7 Stunden) –[...]

  • Página 23

    23 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Sperr-Anzeige 2. Bedienung 5. Dr ü ck en Sie die T aste Modus (Zur ü ck) 2 , um den Einstellvorgang zu beenden und zum Standardkontrollbildschirm zur ü c kzukeh[...]

  • Página 24

    24 ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER 2.9. Weitere Anzeigen 2.9.1. Zentral gesteuert ● Angezeigt, wenn der Betrieb v on der Zentralsteuerung us w . kontrollier t wird. Nachf olgend werden eingeschr ä nkte Operationen gezeigt. • EIN/A US (inkl. Timerbetrieb) • Betriebsar t • T emperatureinstellung Hi[...]

  • Página 25

    25 → Eintrag 1 1. Sprache ä nder n ( “ CHANGE LANGU AGE ” ) 2. Funktionsgrenzen ( “ Funktion ausw ahlen ” ) 3. Ausw ahl der Betriebsar t ( “ Betriebsar t wahlen ” ) 4. Ä nderung der Anzeige ( “ Anzeige betriebsart ” ) Eintrag 2 Einstellung der angezeigten Sprache (1) Einstellung der Funktionsgrenzen bei der Bedienung (Operation [...]

  • Página 26

    26 2. Bedienung 2.10.2. Genaue Einstellung [4] – 1. Einstellung CHANGE LANGU A GE (Sprache ä ndern) Die Sprache des Punktmatrix-Displays kann eingestellt w erden. • Dr ü ck en Sie die T aste [ MENU] G , um die Sprache einzustellen. 1 Japanisch (JP), 2 Englisch (GB), 3 Deutsch (D), 4 Spanisch (E), 5 Russisch (R U), 6 Italienisch (I), 7 Chinesi[...]

  • Página 27

    27 2. Bedienung [4] – 4. Einstellung der Anzeige (1) T emper atureinstellung in ° C/ ° F • Zur Umschaltung der Einstellung dr ü ck en Sie die T aste [ ON/OFF] D . 1 ° C: F ü r die T emperatur wird die Einheit Celsius ( ° C) verw endet. 2 ° F: F ü r die T emperatur wird die Einheit F ahrenheit ( ° F) verwendet. (2) Einstellung der Anzei[...]

  • Página 28

    28 4. Fehlerbehebung In allen folgenden F ä llen Hauptschalter aussc halten und Ihren H ä ndler um Kundendienst bitten: • Die Betriebslampe (der Fernbedienung) b linkt. • Die Schalter arbeiten nicht einwandfrei. • T rennschalter schaltet h ä ufig aus (oder Sicherung brennt h ä ufig durch). • W asser ist aus V ersehen in die Anlage gerat[...]

  • Página 29

    29 SEZ-KA35V A K ü hlung Heizung 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Modell Funktion Stromversorgung Kapazit ä t kW BTU/h Eingang kW Innenanlage Durchflu ß Ho-Ni CMM Ä u ß erer Pa (mmaq) Gebl ä se statischer Druc k Ger ä uschpegel Ho-Ni dB (A) Gewicht kg Au ß enanla[...]

  • Página 30

    30 1. Consignes de sécurité ....................................................................................................... ........................................................ 30 2. Fonctionnement .............................................................................................................. ...........................[...]

  • Página 31

    31 s 2.1. Description de la “ FONCTION DE REDEMARRA GE A UTO- MA TIQUE ” • Cet appareil est é quip é de la fonction de red é marrage automatique. Lorsqu ’ il est remis sous tension, le climatiseur se met automatiquement à fonctionner dans le mode demand é par la t é l é commande au moment de sa mise hors tension. • Si l ’ apparei[...]

  • Página 32

    32 ▼ ▼ Vitesse de ventilateur ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Informations concernant les c limatiseurs multi-systemes (Ap- pareil exterieur de [...]

  • Página 33

    33 N ° d ’ op. Sunda y Monday ··· Saturday No . 1 No . 2 ··· No . 8 • 8:30 • ON • 23 ° C • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF ▲ <R é glage de l ’ op é ration 1 pour dimanche> D é marrer le conditionneur d ’ air à 8:30, av ec la temp é - rature à 23 ° C. <R é glage de l ’ op[...]

  • Página 34

    34 8. Apr è s av oir eff ectu é les r é glages n é cessaires des é tapes 5, 6 et 7, appuyez sur le bouton 4 Filter pour valider ces inf ormations. pour effacer les v aleurs actuelles de l ’ op é ration choisie , appuyez et rel â chez rapidement le bouton 1 Chec k (Clear) une f ois. * Le r é glage du temps affich é devient “— : —”[...]

  • Página 35

    35 TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Réglage du programmateur ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 2. Fonctionnement s s s s s Comment régler le programmateur simple 1. Assurez-vous que v ous ê tes sur un é cran de contr ô le standard, et que le t é - moin du programmateur simple s ’ affiche (en 1 ). Quand tout autre chose que[...]

  • Página 36

    36 ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 heures apr è s le d é marrage du programmateur Au d é marrage du programmateur Affiche le r é glage de d é - marrage du programma- teur (les heures restant avant le d é marr age). l ’ Affichage change pour montrer le r é glage d ’ arr ê t du programmateur (les heu- res[...]

  • Página 37

    37 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Lock Indicator 2. Fonctionnement 5. Appuyez sur le bouton 2 Mode (Entr é e) pour terminer la proc é dure de r é - glage et retourner à l ’é cran de contr ô[...]

  • Página 38

    38 ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER 2.9. A utres indications 2.9.1. Commande centralis é e ● S ’ affiche lorsque le f onctionnement est contr ô l é par un contr ô leur central, etc. Les f onctionnements r é duits sont illustr é s ci-dessous. • ON/OFF (y compris le fonctionnement de la minuterie[...]

  • Página 39

    39 → 2. Fonctionnement 2.10. S é lection des fonctions de la commande à distance Le r é glage des fonctions de la commande suiv antes peut ê tre modifi é à l ’ aide du mode de s é lection des fonctions de la commande à distance. Modifiez le r é glage au besoin. 2.10.1. Organigramme de s é lection des fonctions [1] Arr ê tez le climat[...]

  • Página 40

    40 2. Fonctionnement 2.10.2. Réglage détaillé [4]–1. Réglage CHANGE LANGU AGE (Modification de la langue) La langue d’affichage de l’écran à pix els peut être sélectionnée. • Appuy ez sur la touche [ MENU] G pour modifier la langue. 1 Japonais (JP), 2 Anglais (GB), 3 Allemand (D), 4 Espagnol (E), 5 Russe (R U), 6 Italien (I), 7 Chi[...]

  • Página 41

    41 [4] – 4. R é glage de l ’ affichage (1) R é glage de l ’ affichage de la temp é rature ° C/ ° F • P our commuter le r é glage, appuy ez sur la touche [ ON/OFF] D . 1 ° C: L ’ unit é de temp é rature ° C est utilis é e. 2 ° F: L ’ unit é de temp é rature ° F est utilis é e. (2) R é glage de l ’ affichage de la temp [...]

  • Página 42

    42 Conseils concernant l ’ emplacement Evitez d ’ installer le climatiseur dans les endroits suivants : • O ù il y a risque de fuite de gaz inflammable. Pr é caution: N ’ installez pas l ’ appareil dans un endroit o ù il pourrait y avoir une fuite de gaz combustible. Si le gaz fuit et s ’ accumule autour de l ’ appareil, il y aura [...]

  • Página 43

    43 SEZ-KA35V A Cooling Chauffage 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Mod è le Fonction Alimentation principale Puissance kW BTU/h Entr é ek W Appareil int é rieur D é bit d ’ air Faible-Elev é CMM Pression statique Pa (mmaq) V entilateur ext é rieure Niveau de bruit[...]

  • Página 44

    44 1. V eiligheidsvoorschriften .................................................................................................... ......................................................... 44 2. Gebruik ..................................................................................................................... ...........................[...]

  • Página 45

    45 s 2.1. Beschrijving van de functie “ A UTO REST ART ” • Dit apparaat is uitgerust met de functie A uto Restar t (automatisch opnieuw star- ten). W anneer de netv oeding wordt ingeschakeld, start de airconditioner automa- tisch in de werkstand die was ingesteld met de afstandsbediening voordat de stroomtoevoer werd onderbroken. • Als de a[...]

  • Página 46

    46 Informatie o ver de multi system-airconditioner (Buiten unit: MXZ-LIJN) s s s s s Bij de Multi-System-airconditioner (buitenunit: MXZ-lijn) kunt u twee of meer binnenuniten op éé n b uitenunit aansluiten. Afhankelijk van de capaciteit kunt u meer dan twee binnenuniten tegelijk in werking hebben. • Wanneer u probeert meer dan twee binnenunite[...]

  • Página 47

    47 2. Gebruik Op No . Sunday Monda y ··· Saturday No . 1 No . 2 ··· No . 8 • 8:30 • ON • 23 ° C • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF ▲ <Operation 1-instellingen voor zondag> Start de airconditioner om 8.30 uur , met een ingestelde temperatuur van 23 ° C. <Operation 2-instellingen voor elk [...]

  • Página 48

    48 8. Nadat u bij de stappen 5, 6 en 7 de juiste instellingen hebt ingev oerd, dr ukt u op Filter 4 om de waarden te v ergrendelen. Als u de huidige reeks waarden v oor de geselecteerde handeling wilt verwijde- ren, drukt u eenmaal op Check (Clear) 1 en laat deze snel w eer los. * De weergegev en tijd v erandert in “—:—” en de instellingen [...]

  • Página 49

    49 TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Timer instellen ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 2. Gebruik s s s s s Enkelvoudige timer instellen 1. Zorg dat u het standaard bedieningsscher m v oor u hebt en dat de indicator v an de enkelv oudige timer 1 op het displa y wordt weergege ven. Als niet de enkelv oudige timer wordt weergegev en,[...]

  • Página 50

    50 ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 uur na het star ten van de timer Bij het starten van de timer Displa y toont de ON-in- stelling van de timer (res- terende uren tot ON). Display toont de OFF-in- stelling van de timer (res- terende uren tot OFF). De weergegev en tijd is OFF (7 uur) – ON (3 uur) = 4 uur. 7 uur na[...]

  • Página 51

    51 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 V ergrendelingsin- dicator 2. Gebruik 5. Druk op Mode (Retur n) 2 om de instelprocedure af te sluiten en terug te keren naar het standaard bedieningsscherm. 6. Als[...]

  • Página 52

    52 ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER 2.9. Andere indicaties 2.9.1. Centrally Controlled (Centrale besturing) ● W ordt weergegev en als er een bedieningshandeling wordt uitgev oerd via het bedieningspaneel CENTRAAL REGELEN. Hieronder treft u een ov erzicht aan van de handelingen die niet kunnen w orden uit[...]

  • Página 53

    53 → Item 1 1. De taal wijzigen ( “ CHANGE LANGU AGE ” ) 2. Functiebegrenzing ( “ FUNCTION SELECTION ” ) 3. Standkeuz e ( “ MODE SELECTION ” ) 4. Display wijzigen ( “ DISP MODE SETTING ” ) Item 2 Instelling displaytaal (1) Instelling begrenzing bedrijfsfuncties (bedrijfsblokkering) ( “ LOCKING FUNCTION ” ) (2) Instelling gebru[...]

  • Página 54

    54 2. Gebruik 2.10.2. Details van de instellingen [4] – 1. Instelling CHANGE LANGU A GE (taal wijzigen) De taal in het matrixdisplay kan worden geselecteerd. • Druk op de [ MENU]-toets G om de taal te wijzigen. 1 Japans (JP), 2 Engels (GB), 3 Duits (D), 4 Spaans (E), 5 Russisch (R U), 6 Italiaans (I), 7 Chinees (CH), 8 Fr ans (F) [4] – 2. Fun[...]

  • Página 55

    55 A B Probleem Het apparaat koelt of v erwarmt niet goed. Het apparaat houdt op voordat de inge- stelde temperatuur in de v erwarmings- stand wordt bereikt. Het binnenapparaat stoot een witte ne- vel uit. De indicatielampjes van de afstandsbe- diening gaan niet branden wanneer dez e wordt gebruikt. Op het display v an de afstandsbediening wordt ?[...]

  • Página 56

    56 Muur , etc. Installatieplaats V ermijd installatie van de airconditioner op de volgende plaatsen: • W aar ontvlambaar gas kan lekken. V oorzichtig: Installeer de airconditioner niet op plaatsen waar mogelijk ontvlambaar gas lekt. Gelekt gas rond de airconditioner veroorzaakt mogelijk een ontploffing. • In de buurt van machineolie. • In zou[...]

  • Página 57

    57 SEZ-KA35V A Koelen V erwarmen 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Model Functie Stroomtoev oer Capaciteit kW BTU/h Inv oer kW Binnenapparaat Luchtstrom (Lo-Hi) CMM Externe statische Pa (mmaq) V entilator druk Geluidsniveau (Lo-Hi) dB (A) Gewicht kg Binnenapparaat Geluids[...]

  • Página 58

    58 1. Medidas de Seguridad ........................................................................................................ ...................................................... 58 2. Manejo ...................................................................................................................... ...............................[...]

  • Página 59

    59 s 2.1. Descripci ó n de la funci ó n de reencendido autom á tico “ A UTO REST ART FUNCTION ” • Este aparato dispone de una funci ó n de reencendido autom á tico. El equipo, al encenderse, vuelve autom á ticamente al mismo modo de funcionamiento selec- cionado desde el mando a distancia antes de apagarlo desde el interruptor princi- p[...]

  • Página 60

    60 2. Manejo ▼ ▼ Vitesse de ventilateur ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Informaci ó n sobre los equipos de aire acondicionado multisistema (Uni[...]

  • Página 61

    61 N ° de op. Sunda y Monday ··· Saturda y No . 1 No . 2 ··· No . 8 • 8:30 • ON • 23 ° C • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF ▲ <V alores de Operaci ó n 1 para el domingo> Iniciar el funcionamiento del acon- dicionador de aire a las 8:30, con la temperatura fijada en 23 ° C. <V alores de[...]

  • Página 62

    62 8. Despu é s de realizar las configuraciones apropiadas en los P asos 5, 6 y 7, pulse el bot ó n Filter 4 para guardar los valores . Par a borrar los v alores actualmente configurados para la oper aci ó n seleccio- nada, pulse y suelte r á pidamente el bot ó n Check (Clear) 1 una v ez. * El valor de la hora mostrada cambiar á a “— : ?[...]

  • Página 63

    63 TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Configuraci ó n del temporizador ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 2. Manejo s s s s s C ó mo configurar el temporizador simple 1. Aseg ú rese de que se encuentra en una pantalla de control est á ndar y de que el indicador de temporizador simple se muestra en la pantalla (en 1 ). Cuando se m[...]

  • Página 64

    64 ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 horas despu é s del inicio del temporizador Al inicio del temporizador La pantalla muestr a la configu- raci ó n de encendido del tempo- rizador (las horas restantes para llegar al encendido). La pantalla cambia para mos- trar el valor de apagado del tem- porizador (las horas re[...]

  • Página 65

    65 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Indicador de bloqueo 2. Manejo 5. Pulse el bot ó n Mode (Return) 2 para completar el procedimiento de configu- raci ó n y regresar a la pantalla de control est ?[...]

  • Página 66

    66 ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER 2.9. Otras indicaciones 2.9.1. Centrally Contr olled ● Aparece cuando el funcionamiento se controla desde el controlador central o sis- tema similar . A continuaci ó n se muestra el funcionamiento restringido . • ON/OFF (incluyendo el funcionamiento del temporizador[...]

  • Página 67

    67 → Í tem 1 1. Cambio de idioma ( “ CHANGE LANGU AGE ” ) 2. L í mite de funciones ( “ SELECCI Ó N DE FUNCI Ó NES ” ) 3. Selecci ó n de modo ( “ SELECCI Ó N DE MODO ” ) 4. Cambio de indicador ( “ MOSTRAR MODO ” ) Í tem 2 Ajuste del idioma que aparece en el indicador (1) Ajuste del l í mite de funciones (bloqueo de funcione[...]

  • Página 68

    68 2. Manejo 2.10.2. Ajuste detallado [4] – 1. Ajuste de Cambio de idioma Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. • Presione el bot ó n [ MENU] G para cambiar el idioma. 1 Japon é s (JP), 2 Ingl é s (GB), 3 Alem á n (D), 4 Espa ñ ol (E), 5 Ruso (R U), 6 Italiano (I), 7 Chino (CH), 8 Franc é s (F) [4] – 2. L[...]

  • Página 69

    69 A B Problema La unidad no refrigera ni calienta muy bien. La unidad detiene su funcionamiento antes de alcanzar la temperatur a ajusta- da en el modo de calefacci ó n. La unidad interior expulsa un v aho blan- co . Los indicadores del controlador remoto no se encienden cuando se activ a. Se visualiza en el controlador remoto la indicaci ó n CE[...]

  • Página 70

    70 Lugar para la instalaci ó n Evite instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares: • Donde pudiera gotear gas inflamable. Cuidado: No instale la unidad en lugares en los que pueda haber fugas de gas inflamable. Si se producen fugas de gas y é ste se acumula se podr í a producir una explosi ó n. • Donde haya mucho aceite de m[...]

  • Página 71

    71 SEZ-KA35V A Fr í o Calor 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) M à x. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Modelo Funci ó n T ensi ó n P ortencia kW BTU/h Entrada kW Unidad interior Caudal Lo-Hi CMM Presi ó n est á tica Pa (mmaq) V entilador exterior Nivel de ruidos Lo-Hi dB (A) Peso kg Unidad exterior Nivel[...]

  • Página 72

    72 1. Misure di sicurezza ......................................................................................................... ........................................................... 72 2. Funzionamento ............................................................................................................... ..........................[...]

  • Página 73

    73 s 2.1. Descrizione della “ FUNZIONE DI RIA VVIO A UT OMA TICO ” • Questa unit à è dotata della funzione di riavvio automatico. Quando l ’ interruttore generale dell ’ unit à è stato acceso, il condizionatore d ’ aria comincer à a funzionare nella stessa modalit à di funzionamento impostata con il telecomando prima del- l ’ in[...]

  • Página 74

    74 2. Funzionamento ▼ ▼ Informazioni relative al condizionatore dell ’ aria m ulti system (Sezione esterna: serie MXZ) s s s s s condizionatore dell ’ aria Multi System (sezione esterna: serie MXZ) pu ò col- legare pi ù di due unit à ad una singola sezione esterna. Conformemente alla capacit à , è possibile far funzionare simultaneamen[...]

  • Página 75

    75 N. op. Sunday Monda y ··· Saturday No . 1 No . 2 ··· No . 8 • 8:30 • ON • 23 °C • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF • 10:00 • OFF ▲ <Impostazioni Operazione 1 per Domenica> Avviare il condizionatore alle 8.30, ad una tempera- tura di 23 °C . <Impostazioni Operazione 2 per tutti i giorni> Spegnere[...]

  • Página 76

    76 8. Dopo av er effettuato le impostazioni appropriate ai passaggi 5, 6 e 7, premere il pulsante 4 “ Filter ” per confermare i valori. P er cancellare i v alori correntemente impostati per l ’ operazione selezionata, premere una volta e rilasciare rapidamente il pulsante “ Check (Clear) ” 1 . *L ’ impostazione dell ’ ora visualizzata[...]

  • Página 77

    77 TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Impostazione del timer ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 s s s s s Come impostare il timer semplice 1. Assicurarsi che sia visualizzata la schermata di controllo standard e che l ’ indi- catore corrispondente al timer semplice 1 sia visualizzato sul displa y . Quando è visualizzato una modali[...]

  • Página 78

    78 ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 ore dopo l ’ avvio del timer All ’ avvio del timer Sul display viene visualizzata l ’ impostazione di accensione (ON) del timer (il numero di ore che manca all ’ accensione del timer). Sul display viene visualizzata l ’ impostazione di spegnimento (OFF) del timer (il num[...]

  • Página 79

    79 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Indicatore “ Loc k ” 5 . Premere il pulsante “ Mode ” (Return) 2 per completare la procedura d ’ impostazione e tornare alla schermata di controllo stand[...]

  • Página 80

    80 ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER 2.9. Altre indicazioni 2.9.1. Centrall y Controlled (Contr ollo centralizzato) ● Viene visualizzato quando il funzionamento è controllato dal sistema di controllo centrale , ecc. Le operazioni limitate sono indicate sotto . • ON/OFF (incluso il funzionamento del tim[...]

  • Página 81

    81 2.10. Selezione delle funzioni del comando a distanza L ’ impostazione delle funzioni del comando a distanza elencate di seguito pu ò essere modificata mediante la modalit à di selezione delle funzioni del comando a distanza. Modificare l ’ impostazione se necessario. 2.10.1. Flusso di selezione delle funzioni [1] Arrestare il climatizzato[...]

  • Página 82

    82 2.10.2. Impostazione dettagliata [4] – 1. Impostazione CHANGE LANGU AGE (Cambia lingua) La lingua visualizzata nel display a matrice di punti pu ò essere selezionata. • P er cambiare lingua, premere il pulsante [ MENU] G . 1 Giapponese (JP), 2 Inglese (GB), 3 T edesco (D), 4 Spagnolo (E), 5 Russo (RU), 6 Italiano (I), 7 Cinese (CH), 8 F ran[...]

  • Página 83

    83 A B Inconveniente L ’ unit à non raffredda o riscalda molto bene. L ’ unit à si arresta prima di arrivare alla tem- peratura impostata in modalit à riscalda- mento. Dalla sezione interna esce una nebbiolina bianca. Le spie del regolatore a distanza non si accendono quando vengono attiv ate le funzioni corrispondenti. Viene visualizzato il[...]

  • Página 84

    84 P osizione di installazione Evitate di installare il condizionatore nelle seguenti posizioni: • Dove potrebbero esserci perdite di gas infiammabili. Attenzione: Non installate l ’ unit à in luoghi caratterizzati dalla presenza di perdite di gas in- fiammabili. In caso di perdita e di raccolta di tali gas attorno all ’ apparecchio, vi è i[...]

  • Página 85

    85 SEZ-KA35V A Raffreddamento Riscaldamento 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Modello Funzione Alimentazione corrente P ortenza kW BTU/h Potenza assorbita kW Sezione interna Portata d ’ aria bassa/alta CMM Pressione statica Pa (mmaq) V entilatore esterna Livello sonoro [...]

  • Página 86

    86 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ................................................................................................ ........................................... 86 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ......................................................................................................................[...]

  • Página 87

    87 s 2.1. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ “∞À∆√ª∞∆∏ ∂¶∞¡∂∫∫π¡∏™∏” • ∏ ÌÔÓ¿‰· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘. ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ[...]

  • Página 88

    88 ▼ ▼ ∆·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· Multi (?[...]

  • Página 89

    89 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˚C SUN ON WEEKLY PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 42 3 A9 7 8 0 4 1 3 B 1 ˚ C SUN ON WEEKLY 6 7 5 ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (¤Ó·ÚÍË ‹ ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) * ¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙[...]

  • Página 90

    90 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2A 9 0 4 1 B ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ˚ C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 8. ∞ÊÔ‡ οÓÂÙ ÙȘ ηٿÏÏËÏÂ?[...]

  • Página 91

    91 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 ON Hr AFTER SIMPLE 4 1 3 2 ∂Ó¤ÚÁÂÈ· (On ‹ Off) * ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Ú‡ıÌÈÛË, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È “— —”. ƒ‡ıÌÈÛË[...]

  • Página 92

    92 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ ™ÙȘ 3 ÒÚ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ™ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÔ?[...]

  • Página 93

    93 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 ¢Â›ÎÙ˘ ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ AFTER TIMER OFF AUTO OFF 5 1 4 ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ˚ C ˚ C AUTO OFF 6 [...]

  • Página 94

    94 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER ON/OFF ERROR CODE ∞Ó ¤¯ÂÙ ÂÈÛ¿ÁÂÈ Î¿ÔÈÔÓ ÙËÏÂʈÓÈÎfi ·ÚÈıÌfi ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÌÔÚ›Ù ӷ ηϤÛÂÙ Û ÂÚ›ÙˆÛË Î¿ÔÈÔ˘ ÚÔ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜, ÛÙËÓ Ôı[...]

  • Página 95

    95 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.10. ∂ÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ[...]

  • Página 96

    96 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.10.2. §ÂÙÔ̤ÚÂȘ Ú‡ıÌÈÛ˘ [4]–1. ƒ‡ıÌÈÛË CHANGE LANGUAGE (∞§§∞°∏ °§ø™™∞™) ªÔÚ› Ó· ÂÈϯı› Ë ÁÏÒÛÛ· Ô˘ ı· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÎԢΛ‰ˆÓ. • ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› [ MENU] G ÁÈ· Ó?[...]

  • Página 97

    97 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· [4]–4. ƒ‡ıÌÈÛË ·ÏÏ·Á‹˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ (1) ∂ÈÏÔÁ‹ ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÆC/ÆF • °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› [ ON/OFF] D . 1 ÆC : ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ë ÌÔÓ¿‰· ıÂÚ?[...]

  • Página 98

    98 ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ÙÛ· ·Ú·Î¿Ùˆ ̤ÚË. • ŸÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÚÚ¤Ô˘Ó Â‡ÊÏÂÎÙ· ·¤ÚÈ·. ¶ƒ√™√Ã∏: ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ Ì?[...]

  • Página 99

    99 SEZ-KA35VA æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35VA 10-13 Std. : 30 (3) ª¤Á. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35VA 48 1,05 35 ªÔÓÙ¤ÏÔ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ∞fi‰ÔÛË kW BTU/h πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ kW ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¶·ÚÔ¯‹ ·¤Ú· (÷ÌËÏ‹-À[...]

  • Página 100

    100 1. Precauções de Segurança ..................................................................................................... ................................................. 100 2. Funcionamento ............................................................................................................... ...............................[...]

  • Página 101

    101 s 2.1. De scri çã o da “ FUN ÇÃ O DE REARRANQUE A UT OM Á TICO ” • Esta unidade est á equipada com a fun çã o de rearranque autom á tico. Quando a fonte de energia principal é ligada, o aparelho de ar condicionado inicia o funcio- namento automaticamente no mesmo modo que tinha sido configurado com o controlo remoto antes da ene[...]

  • Página 102

    102 ▼ ▼ V elocidade da ventoinha ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Informa çõ es para o parelho de ar condicionado m ulti-siste- ma (Unidade par[...]

  • Página 103

    103 2. Funcionamento ˚ C SUN ON WEEKLY PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 42 3 A9 7 8 0 4 1 3 B 1 ˚ C SUN ON WEEKLY 6 7 5 Mostra a opera çã o seleccionada (ON (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO)) * N ã o aparece, se a opera çã o n ã o tiv er sido definida. Mostra a temperatura definida [...]

  • Página 104

    104 2. Funcionamento ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2A 9 0 4 1 B Configura çã o de temporizador ˚ C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 8. Uma vez conclu í dos os passos 5, 6 e 7 prima o bot ã o Filter (Filtro) [...]

  • Página 105

    105 2. Funcionamento TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Programa çã o do temporizador ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 ON Hr AFTER SIMPLE 4 1 3 2 Ac çã o (Ligar ou desligar) * Se n ã o existir nenhuma programa çã o , aparece “— —” . Configura çã o de temporizador s s s s s Como configurar o temporizador simples 1. [...]

  • Página 106

    106 2. Funcionamento ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ Tr ê s hor as depois de o tempor izador ter sido iniciado Quando o temporizador é iniciado Aparece no mostrador a programa çã o ON (e as horas que f altam para ON). Aparece a programa çã o OFF (e as horas que fal- tam para OFF). A programa çã o que apa- rec[...]

  • Página 107

    107 2. Funcionamento ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Indicador Lock (Bloquear) AFTER TIMER OFF AUTO OFF 5 1 4 Configura çã o do temporizador ˚ C ˚ C AUTO OFF 6 7 AUTO OFF 7 ˚ C ˚ C AFTER OFF A[...]

  • Página 108

    108 2. Funcionamento ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER ON/OFF ERROR CODE Se tiv er introduzido o n ú mero de telefone para onde se de ve ligar no caso de algum problema, esse n ú mero aparece no mostrador . (Pode f az ê -lo em Function Selection. Para mais inf or ma çõ es, consulte a sec çã o 2.10.) [...]

  • Página 109

    109 2. Funcionamento 2.10. Selecção de função do contr olo remoto As definições das funções do controlo remoto que se seguem podem ser alteradas atra vés do modo de selecção de função do controlo remoto. Altere a definição conforme necessário. 2.10.1. Fluxograma de selecção de função [1] Desligue o aparelho de ar condicionado pa[...]

  • Página 110

    110 2. Funcionamento 2.10.2. Defini çã o detalhada [4] – 1. defini çã o de AL TERAR IDIOMA O idioma que aparece no visor por matriz de pontos pode ser seleccionado. • Prima o bot ã o de [ MENU] G para alterar o idioma. 1 japon ê s (JP), 2 ingl ê s (GB), 3 alem ã o (D), 4 espanhol (E), 5 russo (RU), 6 italiano (I), 7 chin ê s (CH), 8 fr[...]

  • Página 111

    111 2. Funcionamento [4] – 4. Defini çã o de altera çã o do visor (1) Defini çã o do visor da temper atura ° C/ ° F • Par a alterar a defini çã o , pr ima o bot ã o de [ ON/OFF] D . 1 ° C: É utilizada a unidade de temperatura ° C. 2 ° F: É utilizada a unidade de temperatura ° F. (2) Defini çã o do visor da temper atur a do ar[...]

  • Página 112

    112 Local de instala çã o Evite instalar o ar condicionado nos seguintes lugares. • Onde puder haver fugas de g á s inflam á vel Cuidado: N ã o instale a unidade onde possa haver fuga de g á s inflam á vel. Se houver fuga e concentra çã o de g á s em torno da unidade, pode haver explo- s ã o. • Onde houv er muito ó leo de m á quina[...]

  • Página 113

    113 SEZ-KA35V A Arrefecimento Aqueciment 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) M á x. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Modelo Fun çã o Corrente Capacidade kW BTU/h Entrada kW Unidade interior Fluxo de ar LO/HI CMM Press ã o est á tica Pa (mmaq) V entoinha ext. N í vel de ru í do LO/HI dB (A) Peso kg Unidad[...]

  • Página 114

    114 1. Säkerhetsåtgärder ........................................................................................................... ........................................................ 114 2. Drift ....................................................................................................................... ........................[...]

  • Página 115

    115 2.1. Beskrivning av den “ A UT OMA TISKA OMST ARTNINGSFUNKTIONEN ” • Denna enhet ä r utrustad med en automatisk omstartningsfunktion. N ä r huvud- str ö mbrytaren s ä tts p å kommer luftkonditioneringen att automatiskt starta i samma l ä ge som det l ä ge som var inst ä llt med fj ä rrkontrollen innan luftkonditioneringen st ä n[...]

  • Página 116

    116 2. Drift ▼ ▼ Fl ä kt- hastighet ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚ C ˚ C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Information f ö r m ulti-system luftkonditionering (Utomhus- enhet: MXZ se[...]

  • Página 117

    117 2. Drift ˚ C SUN ON WEEKLY PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 42 3 A9 7 8 0 4 1 3 B 1 ˚ C SUN ON WEEKLY 6 7 5 Visar vald å tg ä rd (P Å eller A V) * Visas inte om ingen å tg ä rd har angivits. Visar temperaturinst ä llningen * Visas inte om ingen temperatur har angivits. Vis[...]

  • Página 118

    118 2. Drift ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ˚ C ˚ C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2A 9 0 4 1 B Timerinst ä llningar ˚ C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 8. N ä r ö nskade inst ä llningar har gjor ts i steg 5, steg 6 och steg 7 tr ycker du p å fi[...]

  • Página 119

    119 2. Drift TIMER ON OFF Hr AFTER SIMPLE 1 6 5 Timerinställning ˚ C ˚ C SIMPLE 7 ˚ C ˚ C ON Hr AFTER SIMPLE 7 ON Hr AFTER SIMPLE 4 1 3 2 Å tg ä rd (p å eller av) * “— —” visas om det inte finns n å gon inst ä llning. Timerinst ä llning s s s s s Så här anger du enkel timer 1. F ö rs ä kra att du visar standardk ontrollsk ä [...]

  • Página 120

    120 2. Drift ON Hr AFTER SIMPLE ˚ C ˚ C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ Vid 3 timmar efter att timern startats N ä r timern star tas Display en visar timerns inst ä llning f ö r P Å ( å ter- st å ende timmar till P Å ). Displa yen ä ndras till att visa timerns inst ä llning f ö r A V ( å terst å ende tid till A V). Den tid som visa[...]

  • Página 121

    121 2. Drift ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C FUNCTION 1 ˚ C ˚ C 1 ˚ C ˚ C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 L å sindikator AFTER TIMER OFF AUTO OFF 5 1 4 Timerinst ä llning ˚ C ˚ C AUTO OFF 6 7 AUTO OFF 7 ˚ C ˚ C AFTER OFF AUTO OFF 6 7 5. T r yck sedan p [...]

  • Página 122

    122 2. Drift ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C ON/OFF TEMP. ˚ C ˚ C FILTER ON/OFF ERROR CODE Om du har angivit att ett telefonn ummer ska ringas upp i h ä ndelse av prob lem visar sk ä rmen detta nummer. (Du kan ange det under Funktionsval. Mer informa- tion ges i sektion 2.10.) Inomhusenhetens kylmediumadress Felk od Inomhusenhetsn[...]

  • Página 123

    123 2. Drift 2.10. Funktionsval f ö r fj ä rrk ontrollen Inst ä llningarna f ö r f ö ljande fj ä rr kontrollfunktioner kan ä ndr as med fj ä rrkontrollens funktionsv alsl ä ge. Ä ndra inst ä llningar na vid beho v . 2.10.1. Fl ö desdiagram f ö r funktionsval [1] Star ta fj ä rrkontrollens funktionsv alsl ä ge genom att stoppa luftkon[...]

  • Página 124

    124 2. Drift 2.10.2. Detaljerade inst ä llningar [4] – 1. Inst ä llningen CHANGE LANGU A GE (BYT SPR Å K) Du kan v ä lja spr å k som visas p å display en. • T ryck p å knappen [ MENU] G om du vill byta spr å k. 1 Japanska (JP), 2 Engelska (GB), 3 T yska (D), 4 Spanska (E), 5 Ryska (R U), 6 Italienska (I), 7 Kinesiska (CH), 8 F ranska (F[...]

  • Página 125

    125 2. Drift [4] – 4. Ä ndra visningsinst ä llningen (1) Inst ä llning f ö r temper aturvisning ° C/ ° F • T r yck p å knappen [ ON/OFF] D om du vill byta inst ä llning. 1 ° C : T emperaturenheten ° C anv ä nds . 2 ° F : T emperaturenheten ° F anv ä nds . (2) Inst ä llning f ö r visning av insugningsluftens temper atur • T r y[...]

  • Página 126

    126 Installationsplats Undvik att istallera luftk onditioneringsapparaten p å f ö ljande platser . • D ä r brandfarliga gaser kan l ä cka ut. F ö rsiktighet: Installera inte enheten p å platser d ä r brandfarlig gas kan l ä cka ut. Om gasl ä cakage uppst å r och gas samlas kring enheten kan det f ö rorsaka explo- sion. • D ä r det f[...]

  • Página 127

    127 SEZ-KA35V A Svalt V armt 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35V A 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35V A 48 1,05 35 Modell Funktion Str ö mf ö rs ö rjning Kapacitet kW BTU/tim Ineff ekt kW Inomhusenhet Luftfl ö de (L å g-H ö g) CMM F ö rh ö jt statiskt Pa (mmaq) Fl ä kt tryck Ljudniv å (L å g-H ö g) dB (A) Vikt [...]

  • Página 128

    Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ 336/ EEC This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG.,[...]