Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Milwaukee en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HEAVY-DUTY SANDERS AND GRINDERS PONCEUSES-RECTIFIEUSES EXTRA ROBUSTES LIJADORAS Y ESMERILADORAS HEAVY-DUTY OPERATOR'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDR[...]

  • Página 2

    page 2 W ARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY TOOL USE AND CARE SERVICE GENERAL SAFETY RULES 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and [...]

  • Página 3

    page 3 1. Rear handle 2. T rigger 3. Lock-on button (select models) 4. Handle release button (select models) 5. Side handle 6. Wheel guard (select models) 7. Grinding wheel (select models) 8. Guard adjustment lock lever (select models) 9. S pindle lock button 10. Side handle socket SPECIFIC SAFETY RULES - SANDERS AND GRINDERS FUNCTIONAL DESCRIPTION[...]

  • Página 4

    page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in volt- age, resulting in loss of power and poss[...]

  • Página 5

    page 5 TOOL ASSEMBLY Installing the Side Handle The side handle may be installed on the top of the gear case or on either side of gear case for right or left handed use. Position side handle in the location which offers best control and guard protection. For operating zones that pro- vide maximum protection for the operator , see Fig. 9. T o instal[...]

  • Página 6

    page 6 OPERATION St arting and Stopping the Motor 1. T o st art the tool, pull the trigger . 2. T o stop the tool, release the trigger . To reduce the risk of personal injury and damage to the tool, use ONLY accessories rated at or above the RPM listed on the WARNING section of the tool's nameplate. W ARNING! 1. T o lock the trigger on, [...]

  • Página 7

    page 7 Removing Welds or Hammer Marks When removing welds or hammer marks, limit coarse sanding to the imme- diate area. Use successively finer grits to smooth surface. Cross Sanding When finishing a surface that has been prepared by a coarse disc or wheel, sand at right angles to the strokes made by the coarser disc. Finishing marks left from prev[...]

  • Página 8

    page 8 USING GRINDING AND CUT-OFF WHEELS Fig. 8 S pindle Grinding wheels A. T ype 28 with hub B. T ype 27 with hub T ype 29 with hub C. T ype 27 with flange T ype 29 with flange D. T ype 1 1 Disc nut Nylon washer T ype 27 flange T ype 1 1 flange BC D A S pindle lock button Guard E. T ype 28 F . T ype 27 G . Type 27 H. T ype 1 1 FG H E 1/4" thi[...]

  • Página 9

    page 9 Using T ype 27 Cut-Off Wheels (Fig. 1 1) T ype 27 cut-off wheels are only suited for small cut-off and shallow notching operations. 1. Firmly grasp rear handle and side handle before starting and while us- ing tool. Allow wheel to come to full speed before starting. 2. When using a cut-off wheel, hold tool as shown, using only the edge of th[...]

  • Página 10

    page 10 A Type 1 guard must be installed when using a Type 1 cut-off wheel to provide maximum protection for the operator if the wheel should break. W ARNING! 1. Unplug tool and place it upside down on a level surface. Remove any accessories from spindle. 2. Loosen the guard screw and slip the guard over the spindle. Position the guard in the locat[...]

  • Página 11

    page 11 USING WIRE BRUSHES Installing Wire Cup Brushes (Fig. 14) Selecting Wire Brushes W ire brushes are useful for removing rust, scale, burrs, weld slag, etc. A wide variety of wire brushes are available for many applications. 1. Unplug tool and place it upside down on a level surface. Remove any accessories from spindle. NOTE: Never use a guard[...]

  • Página 12

    page 12 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mounting, broken parts and any other condition that[...]

  • Página 13

    page 13 12. Méfiez-vous dun démarrage accidentel. Avant de brancher loutil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT . Le fait de trans- porter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont linterrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un acci- dent. 13. Enlevez les clés de réglage ou de se[...]

  • Página 14

    page 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Utilisez toujours le garde approprié au disque abrasif. Le garde protège l'utilisateur contre les èclats si le disque se brise. 2. Les accessoires doivent etre calibrés pour la vitesse de rotation mentionnée sur la fiche signalétique de l'outil. Lesdisques et l[...]

  • Página 15

    page 15 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Página 16

    page 16 MONTAGE DE L'OUTIL Retrait et remplacement du cordon Quik-Lok ® (Fig. 1) Certains Modèles Les cordons Quik-Lok ® exclusifs à MILW AUKEE permettent dinstaller le cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain. Appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde-meule vers une des encoches (Fig. 3). 2 . Pour ré[...]

  • Página 17

    page 17 MANIEMENT Démarrage et arrêt du moteur 1. Pour mettre loutil en marche, appuyez sur la détente. 2. Pour arrêter loutil, relâchez la détente. Pour minimiser les risques de blessures, n'employez pas le bouton de dé verrouillage du pivot pour freiner la rotation de l'outil tandis qu'il est enusageou qu'il tourn[...]

  • Página 18

    page 18 Ponçage des marques de soudure et de forgeage Pour faire disparaître les marques de soudure ou de forgeage, limitez le poncage à grains grossiers au seul endroit marqué. Poncez successivement à plus fins pour lisser la surface. Installation du disque d'appui et du disque abrasif (Fig. 6) 1. Débranchez l'outil et placez-le à[...]

  • Página 19

    page 19 Choix des disques abrasifs et des grains Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le disque abrasif qui convienne à votre tâche. En général, utilisez des disques à 16, 24 ou 36 grains pour le décapage robuste; 50, 60 ou 80 grains pour le décapage moyen et 120 pour la finition. Commencez toujours avec un disque à grains grossi[...]

  • Página 20

    page 20 Dépistage des dérangements Les rayures profondes et les marques circulaires peuvent provenir de :  Pression inégale  Utilisation d'une meule encrassée - surtout sur l'aluminum  Saletéou particules de métal sur le matériau  Défault de déplacer constamment l'outil sur la surface Le bleuissement d'une s[...]

  • Página 21

    page 21 Utilisation des meules à tronçonner de type 27 (Fig. 1 1) Les meules de type 27 renforcées conviennent pour de petits tronçonnages et des encoches seulement. 1. T enez fermement la poignée arrière et la poignée latérale avant de mettre l'outil en marche ou pendant qu'il fonctionne. Laissez la meule atteindre son plein rég[...]

  • Página 22

    page 22 UTILISATION DES BROSSES À FILS D'ACIER Sélection des brosses à fils dacier Les brosses à fils dacier sont utiles pour enlever rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc. Il existe un vaste choix de brosses à fils dacier pour diverses applications. 1 . Débranchez loutil et posez-le sur une surface plane. Retirez [...]

  • Página 23

    page 23 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même le démontage de loutil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de loutil Gardez[...]

  • Página 24

    page 24 LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 12. Evite los arranques accidentales. V erifique que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta. T ransportar la herramienta por el gatillo[...]

  • Página 25

    page 25 1. Siempre use la cubiert a protectora apropiada con rueda abrasiva. Una cubierta protectora resguarda al operador de los fragmentos rotos en la rueda. 2. Los accesorios deben ser utilizados, al menos, a la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la rueda. Las ruedas y otros accesorios que se utilicen a una velocidad superior[...]

  • Página 26

    page 26 DESCRIPCION FUNCIONAL 1. Mango posterior 2. Gatillo 3. Botón de enganche (modelos seleccionados) 4. Botón de liberación del mango (modelos seleccionados) 5. Mango lateral 6. Cubierta protectora del disco (modelos seleccionados) 7. Disco abrasivo 8. Palanca de inmovilización del ajuste de la cubierta protectora (modelos seleccionados) 9.[...]

  • Página 27

    page 27 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Página 28

    page 28 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Montaje y desmontaje del cable de cambio rápido Quik-Lok II ® (Fig. 1) Modelos seleccionados Para realizar el cambio o sustitución en forma inmediata en el área de trabajo, MILW AUKEE cuenta con los exclusivos cables Quik-Lok ® . Instalación del mango lateral El mango lateral puede colocarse encima de la ca[...]

  • Página 29

    page 29 OPERACION Selección del disco abrasivo y la rueda abrasiva Use discos abrasivos y ruedas abrasivas que sean:  del tamaño correcto según se indica en la placa de la herramienta  el tipo de disco y grano adecuado para el trabajo a realizar  de capacidad nominal igual o superior a los RPM listados en la sección ADVERTENCIA e[...]

  • Página 30

    page 30 Instalación de discos abrasivos (Fig. 6) 1. Desenchufe la herramienta y colóquela boca abajo sobre una superficie nivelada. Retire cualquier accesorio de la flecha. 2. Enrosque la arandela de nylon en la flecha. Adjunte el respaldo en el disco abrasivo utilizando la Fig. 6 para determinar el tipo y orden del ensamblaje. NOT A : Cuando ins[...]

  • Página 31

    page 31 Selección de discos abrasivos y granos Consulte la tabla a continuación para seleccionar el tipo de disco adecuado para su trabajo. En forma general, utilice grano 16, 24 ó 36 para remoción de material en bruto grueso; grano 50, 60 ó 80 p ara remoción de material en bruto de dureza media, y grano 120 para acabados. Comience siempre co[...]

  • Página 32

    page 32 Las ruedas de corte reforzadas tipo 27 de 3,2 mm son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. Esmerilado (Fig. 9 y 10) 1. Según el trabajo a ser realizado, coloque el protector para que este proporcione la máxima protección al operador cómo se muestra (Fig. 9). 2. Si usted acaba de instalar una rueda abrasiva o está [...]

  • Página 33

    page 33 Fig. 10 Hold at a 5° to 15° angle 5. Control pressure and surface contact between wheel and workpiece. T oo much pressure slows cutting speed. Usando discos de corte tipo 27 (Fig. 1 1) Los discos reforzados tipo 27 son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. 1. Sujete firmemente el mango posterior y el mango lateral an[...]

  • Página 34

    page 34 USANDO DE CEPILLOS DE ALAMBRE Selección de cepillos de alambre Los cepillos de alambre son útiles para remover óxido, incrustaciones, rebabas, escorias de soldadura, etc. Se dispone de una amplia variedad de cepillos de alambre para diferentes aplicaciones. Toda persona que se encuentre en el área de trabajo deberá usar gafas y vestime[...]

  • Página 35

    page 35 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]

  • Página 36

    58-14-5120d2 11/01 Printed in U.S.A. MIL W AUKEE ELECTRIC T OO L CORPORA TION A Comp any within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road  Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service T o locate the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE  NA TIONWIDE Monday-F[...]