Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Milwaukee en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW WITH TILT-LOK™ HANDLE SCIES CIRCULAIRES INDUSTRIELLES AVEC POIGNEE « TILT-LOK™ » SIERRA CIRCULAR P ARA TRABAJO PESADO CON EMPUÑADURA TIL T -LOK™ (INCLINABLE-FIJABLE) OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MAN[...]

  • Página 2

    page 2 GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shoc[...]

  • Página 3

    page 3 1. Maintain labels and nameplates. These carry important informa- tion. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 2. DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw , they cannot be cut by the blade.[...]

  • Página 4

    page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]

  • Página 5

    page 5 FUNCTIONAL DESCRIPTION Double Insulated Symbology Canadian S tandards Association Underwriters Laboratories, Inc. Depth of Cut at 45° 0 to 1-13/16" 0 to 1-13/16" Blade Size 7-1/4" 7-1/4" Cat. No. 6390-20 6394 Depth of Cut At 90° 0 to 2-15/32" 0 to 2-15/32" Arbor 5/8" 5/8" No Load RPM 5800 5800 V olt [...]

  • Página 6

    page 6 Removing and Replacing Positive-Lok ® Cords (Fig. 1) Cat. No. 6394 MILWAUKEE’S exclusive Positive-Lok ® Cords provide instant field re- placement or substitution. The Positive-Lok ® feature secures the cord firmly to the tool. Adjusting Depth (Figs. 4 & 5) 1. Unplug tool. 2. T o adjust the depth of the cut, hold the saw by the T ilt[...]

  • Página 7

    page 7 Adjusting Bevel Angle (Figs. 6 & 7) 1. Unplug tool. 2. T o adjust the angle of the cut, hold the saw by the Tilt-Lok™ handle and loosen the bevel adjusting lever by lifting it up towards the blade (Fig. 6). Adjusting Tilt-Lok™ Handle Angle (Figs. 8 & 9) This circular saw is equipped with an adjustable handle. The Tilt-Lok™ feat[...]

  • Página 8

    page 8 Causes and Operator Prevention of KICKBACK: KICKBACK is a sudden reaction to a pinched, bound or mis- aligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator . When the blade is pinched or bound tightly by the kerf, or cut- ting slot, closing down, the blade stalls and the motor reaction drives [...]

  • Página 9

    page 9 4. If making a partial cut, restarting in mid-cut or correcting direction, allow the blade to come to a complete stop. T o resume cutting, center the blade in the kerf, back the saw away from cutting edge a few inches, pull the trigger and re-enter the cut slowly . 5. If the saw binds and stalls, maintain a firm grip and release the trigger [...]

  • Página 10

    page 10 When cutting masonry , use a dry cutting diamond blade. Make succes- sive passes at depths of less than 1/4" to achieve the desired depth. Cutting at a depth of more than 1/4" will damage the wheel. Frequently clean dust from air vents and guards. Always wear a dust mask. When cutting light gauge sheet metal, use an aluminum oxide[...]

  • Página 11

    page 11 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mount- ing, broken parts and any other condition [...]

  • Página 12

    page 12 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. 2. Ne pas utiliser d’outil électrique dans une atmosphère ex- plosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent[...]

  • Página 13

    page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE — SCIES CIRCULAIRE 1. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. 2. DANGER! N’approchez pas les mains d[...]

  • Página 14

    page 14 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Página 15

    page 15 Double Isolation Pictographie l'Association canadienne de normalisation (ANCOR) Underwriters Laboratories Inc. T ension CA et CD DESCRIPTION FONCTIONNELLE Profondeur de coupe à 45° Calibre de lame No de Cat. 6390-20 6394 Profondeur de coupe à 90° Arbre T/Min. à vide 5 800 5 800 V olt s 120 CA/CD 120 CA Seul Spécifications T ours-[...]

  • Página 16

    page 16 MONTAGE DE L'OUTIL Retrait et remplacement du cordon à verrou Positive-Lok ® (Fig. 1) No de Cat. 6394 Le cordon Positive-Lok ® exclusif à MILWAUKEE est facile à changer ou remplacer sur place. Le verrou Positive-Lok ® maintient fermement le cor- don fixé à l’outil. Installation et retrait de la lame (Figs. 2 et 3) 1. Débranc[...]

  • Página 17

    page 17 NB : Les options de positionnement de la poignée Tilt-Lok™ varient selon le réglage de la profondeur . Si vous désirez obtenir de plus amples informations, consultez la section « Réglage de la profondeur». 5. Appuyez sur le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il se remette automatiquement en place dans la poignée. Vis de rég[...]

  • Página 18

    page 18 MANIEMENT Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateur : Le « retour d’outil » est une brusque réaction au pincement, au coincement ou au désalignement de la lame de scie, qui amène la scie à sauter hors du matériau vers l’utilisateur . Lorsque le trait de scie, ou l’entaille de coupe se resserre et que la lame[...]

  • Página 19

    page 19 APPLICATIONS Sélection des différentes positions de la poignée Tilt-lok™ (Figs. 14, 15 et 16) Grâce aux réglages de la poignée Tilt-Lok™, l’utilisateur peut obtenir des angles d’attaque optimum. Elle est équipée de huit (8) crans de positionnement rapide (Fig. 14). Consultez la section intitulée « Réglage de la poignée T[...]

  • Página 20

    page 20 Coupe borgne (Fig. 19) Une coupe borgne est une coupe effectuée pour pratiquer une ouverture au milieu d’un matériau lorsqu’il est impossible de commencer la coupe au bord. Nous recommandons l’emploi d’un passe-partout Sawzall ® ou d’une scie sauteuse pour ce genre de coupe. T outefois, si vous êtes dans l’obligation d’emp[...]

  • Página 21

    page 21 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. A VER TISSEMENT! Entretien de l[...]

  • Página 22

    page 22 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. 2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.[...]

  • Página 23

    page 23 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD — SIERRAS CIRCULARES 1. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar , póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. 2. ¡PELIGRO! Mantenga las ma nos lejos de la cuchilla y del[...]

  • Página 24

    page 24 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Página 25

    page 25 DESCRIPCION FUNCIONAL Con doble aislamiento Simbología Canadian S tandards Association Underwriters Laboratories, Inc. V olts de corriente continua y alterna Profundidad de Corte a 45° Diam. de Disco Cat. No. 6390-20 6394 Profundidad de Corte a 90° Entrada Disco RPM sin Carga 5 800 5 800 Especificaciones Revoluciones por minuto (RPM) Amp[...]

  • Página 26

    page 26 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Remoción y reemplazo de Cables Positive-Lok ® (Fig. 1) Cat. No. 6394 Los exclusivos Cables Positive-Lok ® de MILWAUKEE proporcionan reemplazo o sustitución al instante en el lugar de trabajo. La función del Positive-Lok ® asegura el cable firmemente a la herramienta. 1. Para remover el Cable Positive-Lok ®[...]

  • Página 27

    page 27 Cómo ajustar el ángulo del bisel (Figs. 6 y 7) 1. Desconecte la herramienta. 2. Para ajustar el ángulo de corte, sostenga la sierra por la empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable) y afloje la palanca de ajuste de bisel, levantándola hacia la cuchilla (Fig. 6). Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 7 3. Sujete la empuñadura frontal y gire la si[...]

  • Página 28

    page 28 OPERACION ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. Causas del contragolpe y formas en que el operador puede prevenirlo: El contragolpe es una reacción repentina ocasionad[...]

  • Página 29

    page 29 Selección de las posiciones de la empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable) (Figs. 14, 15 y 16) La empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable) es una característica que le permite al usuario ajustar el ángulo de la empuñadura para lograr la mejor posición de corte. La empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable) tiene ocho (8) rete[...]

  • Página 30

    page 30 Corte de concreto y metal No obstante que las sierras circulares MILWAUKEE están primordialmente diseñadas para cortar madera, pueden tambien usarse para cortar con- creto y metal, usando los discos abrasivos adecuados o discos abrasivo de carburo de silicio. Cuando corte concreto, use un disco abrasivo de carburo de silicio. Haga varias [...]

  • Página 31

    page 31 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]

  • Página 32

    58-14-6390d6 11/04 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our product s is very important to us! If you encount[...]