Miele M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Miele M. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Miele M o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Miele M se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Miele M, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Miele M debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Miele M
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Miele M
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Miele M
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Miele M no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Miele M y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Miele en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Miele M, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Miele M, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Miele M. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    en Operating Instructions Vacuum Cleaner Classic C1 fr Instructions d'utilisation Aspirateur Classic C1 es Manual de Uso y Manejo Aspiradora SBAN0 M.-Nr. 10 090 370 HS12[...]

  • Página 2

    2 Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY. , The use of FilterBags made of paper or a similar m[...]

  • Página 3

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Guide to the vacuum cleaner Before using the vacuum cleaner Using the included accessories Attaching the floor tool/brush Operation Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Unwinding / Rewinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 4

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user. WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before Using ~ Check the voltage rating of t[...]

  • Página 5

    Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories described in this manual. ~ This appliance is intended strictly for household use only. ~ Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close att[...]

  • Página 6

    ~ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ~ Do not place anything into the openings of the vacuum. Do not use if any openings are blocked; keep them free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow. ~ To avoid risk of injury while vacuuming, do not reach into the moving beater bar [...]

  • Página 7

    Cleaning, maintenance and repairs ~ Turn the vacuum cleaner off after each use and before every cleaning / maintenance. Pull the plug from the outlet. ~ Never submerge the vacuum cleaner in water. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. If moisture gets into the appliance there is a risk of electr[...]

  • Página 8

    en - Guide to the vacuum cleaner 8[...]

  • Página 9

    a Hand piece XXL * b Air inlet valve c Lock release button d Telescopic wand e Hose connector f Telescopic wand release button g Dust compartment lid release h Suction power selector i Floor brush * j Carrying handle k FilterBag l Dust compartment filter (pre-motor filter) m Exhaust filter n On/Off s foot switch o Park-System p Power cord q Cord re[...]

  • Página 10

    The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these operating instructions. Before using the vacuum cleaner Connecting the hose (see fig. 1) a Insert the hose connector in the suction socket until it clicks into place. Disconnecting the hose b Press the release buttons at the sides of the hose connector and[...]

  • Página 11

    Using the included accessories (see fig. 6) The following accessories are included: a Dust brush with natural bristles b Upholstery tool c Crevice nozzle d Accessory clip for the included accessories Position the accessories as indicated. Accessory clip (see fig. 7) ^ Press the accessory clip either above the hose connector or below the suction hos[...]

  • Página 12

    Turning the vacuum On/Off (see fig. 10) ^ Press the On/Off foot switch s . , To prevent static electricity your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum hand piece. Be certain to continuously touch this inlay when vacuuming fine dust, flour or sawdust as these materials are more likely to create a static discharge. To further [...]

  • Página 13

    – FilterBag – Exhaust filter – Dust compartment filter Each of these components must be changed periodically to maintain the vacuum cleaner’s efficiency. Only use Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the [...]

  • Página 14

    ^ Turn the vacuum cleaner on and select the highest power setting. ^ Lift the floor brush slightly off the floor. If the marker completely fills the indicator window, the FilterBag needs to be changed. How the FilterBag change indicator works The airflow indicator is designed to show when the bag is full of common household dust and measures the am[...]

  • Página 15

    Replacing the AirClean filter (see fig. 20) Do not use more than one filter at a time. ^ Open the dust compartment lid. a Open the filter frame until it clicks, grasp the clean corner (see arrow) and remove the used filter. b Insert the new filter. ^ Close the filter frame. ^ Close the dust compartment lid. Exchanging exhaust filters Depending on t[...]

  • Página 16

    , Do not use abrasive, oil-based, glass or all purpose cleaners! Dust compartment The dust compartment can, if necessary, be cleaned using a dry cloth, dusting brush or a second vacuum to remove any dust. Monitor the airflow indicator and inspect all filters regularly. Clean or replace them when necessary according to these Operating Instructions. [...]

  • Página 17

    Floor brush Parquet - 3 Special brush with natural bristles intended for cleaning parquet and laminate floors, especially those susceptible to scratching. Floor brush Parquet Twister with swiveling head For cleaning all hard flooring, e.g. parquet and tiles. Especially suitable for vacuuming niches and tight spaces. Floor brush Parquet Twister XL w[...]

  • Página 18

    What This Warr anty Covers And F or What Period The Cover age Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warr ants to the original pur chaser of this product, living in the Unit ed States of America, who purchased their vacuum fr om a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authoriz ed parts[...]

  • Página 19

    19[...]

  • Página 20

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ........................2 2 Guide de l'appareil ................................................2 6 Avant d'utiliser l'aspirateur .........................................2 8 Utilisation des accessoires fournis ..................................2 9 Fonctionnement ................................[...]

  • Página 21

    21 Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspi - ration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE [...]

  • Página 22

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur. AVERTISSEMENT - Pour diminuer le risque d'in- cendie, de choc électrique [...]

  • Página 23

    Utilisation ~ N'utilisez pas cet appareil pour net - toyer des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Ne net - toyez que des surfaces sèches . ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recom - mand[...]

  • Página 24

    ~ Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extré - mités ou des coins tranchants. Ne fai - tes pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ~ Ne débranchez pas l&ap[...]

  • Página 25

    Nettoyage, entretien et répara - tions ~ Éteignez l'aspirateur après chaque utilisation et avant d'effectuer l'entre - tien. Retirez la fiche de la prise de cou - rant. ~ Ne plongez jamais l’aspirateur dans l'eau. Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoy - er l'appareil une fois qu'il [...]

  • Página 26

    fr - Guide de l'appareil 26 Utilisez seulement des sacs à poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine. Vous obtiendrez ainsi une puissance d'aspiration opti - male et une utilisation maximale des sacs. Le fait d'utiliser des sacs à poussière d'une autre marque pourrait endommager l'a[...]

  • Página 27

    a Poignée XXL * b Soupape d'entrée d'air c Bouton de dégagement d Tube télescopique e Raccord du tuyau f Bouton de dégagement du tube télescopique g Bouton d’ouverture du couvercle du réservoir à poussière h Sélecteur de puissance d’aspiration i Brosse à plancher * j Poignée de transport k Sac à poussière l Filtre du ré[...]

  • Página 28

    Vous trouverez les croquis signalés dans les différents chapitres dans les volets, à la fin de ce mode d'emploi. Avant d'utiliser l'aspirateur Raccordement du tuyau (voir fig. 1) a Insérez le raccord du tuyau dans la prise d'aspiration jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Retrait du tuyau b Appuyez sur les boutons[...]

  • Página 29

    Les poils de la brosse à plancher devraient toujours être relevés pour nettoyer les planchers qui compor - tent des fissures ou des joints pro - fonds. Utilisation des accessoires fournis (voir fig. 6) Les accessoires suivants sont fournis : a Brosse à épousseter munie de poils naturels b Embout pour meubles rembourrés c Suceur plat d Attache[...]

  • Página 30

    , Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est muni d’une fiche polarisée (l’une des bro - ches est plus large que l’autre). Cet - te fiche peut être insérée dans une prise polarisée d’une seule manière. Si la fiche ne peut être entièrement insérée dans la prise, consultez un électricien qualifié. Ne modifiez [...]

  • Página 31

    Immobilisation, transport et rangement Système d'immobilisation (voir fig. 14) Le système d'immobilisation vous per - met d'immobiliser le tube et la brosse à plancher sur l'aspirateur pendant de brèves pauses. ^ Insérez par le haut l'attache inférieure se trouvant sur la brosse dans la fente située à l’extrémit?[...]

  • Página 32

    Un filtre AirClean et un filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le mo - teur) sont compris dans chaque boîte de sacs à poussière. Vous pouvez vous procurer d'autres fil - tres auprès d'un détaillant Miele autori - sé ou en visitant la Boutique Miele en ligne. À quel moment remplacer le sac à poussière (voir fig.[...]

  • Página 33

    a Tirez sur la poignée afin de retirer le sac à poussière de son support. b Insérez un nouveau sac à poussière et enfoncez-le le plus possible dans son support. Ne dépliez pas le sac à pous - sière lorsque vous le retirez de la boîte. ^ Dépliez le sac à poussière dans le réservoir. ^ Refermez bien le couvercle. Poussez jusqu’à ce q[...]

  • Página 34

    À quel moment remplacer le filtre d'évacuation HEPA AirClean 30 (voir fig. 23) Si la fenêtre du voyant du filtre d'éva - cuation est devenue entièrement rouge, changez le filtre. Le voyant s’allume après environ 50 heures de fonctionnement, ce qui re - présente une année d’utilisation moyen - ne. L'aspirateur peut tout de[...]

  • Página 35

    Questions fréquemment posées , Éteignez et débranchez l’aspira- teur avant d’effectuer des travaux d’entretien. L'aspirateur s'éteint automatique - ment. L'aspirateur a surchauffé. Le limiteur de température éteint automatiquement l’appareil. Cela peut se produire, par exemple, lorsque de gros éléments aspirés blo-[...]

  • Página 36

    Brosse universelle Pour épousseter des livres, des étagè - res, etc. Suceur Flexible SFD 20 22" (560 mm) Suceur plat flexible pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre. Protection de l'environnement Élimination des produits d'emballage La boîte de carton et l'emballage protè - gent l'appareil durant le transp[...]

  • Página 37

    Limited WarrantyCanada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during [...]

  • Página 38

    5. Exclusions Warranty coverage excludes any product, including its parts and accessories, that: a) was not installed according to Miele's installation instruction; b) was damaged by negligence, accident, abuse, misuse, improper or abnormal usage, maintenance or transportation; c) contains non-authentic Miele accessories or replacement parts, [...]

  • Página 39

    Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1. Entrée en vigueur et du[...]

  • Página 40

    5. Exclusions de la garantie La garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui : a) n'ont pas été installés conformément aux instructions d'installation de Miele; b) ont été endommagés par négligence, à la suite d'un accident ou d'une utilisation mauvaise, inapproprié[...]

  • Página 41

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................4 2 Guía para su aspiradora ...........................................4 6 Antes de usar la aspiradora ........................................4 8 Uso de los accesorios incluidos ......................................5 0 Uso ............................................................5 1 [...]

  • Página 42

    Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas, incluyendo las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cual - quier futuro usuario. ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de fuego, corto circuito o daños: Antes del uso ~ Che[...]

  • Página 43

    Uso ~ No se deberá utilizar la aspiradora para aspirar personas o animales. ~ No la use afuera de la casa o sobre superficies mojadas. Sólo aspirar su - perficies secas . ~ Use la aspiradora solamente como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por Miele. ~ Este aparato está destinado sólo para uso doméstico. ~ No permit[...]

  • Página 44

    ~ No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable para colgar cosas, tampoco cierre puertas sobre el cable, o jale el cable en orillas afiladas o es - quinas. No deslice la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable apartado de superficies calientes. ~ ¡No jale el cable para desconectar - la! Desconéctela jalando la clavija. ~ No maneje[...]

  • Página 45

    Limpieza, mantenimiento y re - paración ~ Después de utilizar la aspiradora y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato, desconecte la aspiradora desenchu - fando la clavija. Retire el conector de la salida eléctrica. ~ Límpiela sólo con un trapo seco o li - geramente húmedo después de haber - la desconectad[...]

  • Página 46

    es - Guía para su aspiradora 46[...]

  • Página 47

    a Mango XXL * b Mango * c Válvula reguladora de aire d Botón de bloqueo e Pieza de conexión para almacenamiento * f Mango telescópico * g Conector de la manguera h Tubo EasyLock (bloqueo fácil) * i Botón de liberación del mango telescópico * j Liberación de la tapa del compartimiento de polvo k Selector de potencia de succión l Herramient[...]

  • Página 48

    Antes de usar la aspiradora Conectar y remueva el orificio de succión a Inserte el conector de la manguera en el orificio de succión hasta que se escuche un clic, lo cual indica que quedó en su lugar. b Oprima los botones de desenganche ubicados a ambos lados del conec- tor, y con un movimiento ascendente saque la manguera del orificio. Cómo co[...]

  • Página 49

    ^ Empuje la pieza de conexión de modo ascendente hasta que se es - cuche un clic, lo cual indica que que - dó en su lugar. Conecte el mango y el tubo a Inserte el mango al tubo hasta que se ajuste en su posición. Use las guí- as internas para dirigir la inserción. Desenganche del mango b Oprima el botón de desenganche y bloqueo, y jale la pie[...]

  • Página 50

    Uso del cepillo para pisos estándar Observe las instrucciones de limpie - za del fabricante del piso. El cepillo para pisos es adecuado para limpiar alfombras, tapetes, escaleras alfombradas y superficies duras que no son susceptibles de rayaduras. Conexión y ajuste del cepillo para pisos a Coloque el cepillo para pisos dentro de la manguera de s[...]

  • Página 51

    Sujetador de accesorios ^ Oprima el sujetador de accesorios, bien sea por encima del conector de la manguera o por debajo de la man- guera de succión. Asegúrese de que quede en su lugar, lo cual se indica al escucharse un clic. Cepillo para pisos estándar Se puede utilizar también para aspirar escaleras. , su propia seguridad, comience siempre [...]

  • Página 52

    , Con el propósito de reducir el riesgo de choque eléctrico, la aspi - radora cuenta con un conector po - larizado (una clavija es más ancha que la otra). Este conector se adap - ta a una salida eléctrica polarizada de una sola manera. Si el conector no entra por completo en la salida, inviértalo. Si aún no se conecta, co - muníquese con un [...]

  • Página 53

    ^ Mueva el selector giratorio al progra - ma de potencia de succión deseado. Abertura de la válvula de entrada de aire La válvula de entrada de aire está dis- eñada para ofrecer una reducción rápida y conveniente de la potencia de succión, por ejemplo, cuando se desplaza de un tapete a un área con alfombra. ^ Abra lo suficiente la válvula[...]

  • Página 54

    ^ Inserte el broche inferior en el cepillo para piso dentro de la ranura que se encuentra en el extremo de la aspira - dora vista desde arriba. Transporte y almacenamiento ^ A fin de transportar y almacenar con mayor facilidad la aspiradora, coló- quela en posición vertical. ^ De modo descendente, inserte el aditamento de sujeción del cepillo pa[...]

  • Página 55

    Utilice únicamente bolsas para pol - vo, filtros y accesorios que lleven el logo tipo "Original Miele". Sólo así la potencia de succión de la aspirado - ra podrá alcanzar su potencial ópti - mo y producirá los mejores resulta - dos de limpieza. , El uso de bolsas para el polvo hechas de papel o de materiales si - milares, o de bols[...]

  • Página 56

    Revisión del indicador de cambio de bolsa de polvo ^ Sujete a la aspiradora el cepillo para pisos estándar. Realice esta prueba sólo con este aditamento, ya que otros pueden afectar la función del indicador. ^ Encienda la aspiradora y seleccione el ajuste de potencia más alto. ^ Levante ligeramente del piso el cepil - lo para piso. Si el marca[...]

  • Página 57

    a Sujete el collar desde la agarradera y jálelo hacia afuera hasta retirarlo del sujetador de la bolsa. b Inserte en el portabolsas la nueva bol- sa para polvo hasta que haga tope. No la extienda al sacarla de la caja. ^ Extienda la bolsa para polvo en el compartimiento del polvo. ^ Cierre la tapa del compartimiento de polvo hasta que se ajuste en[...]

  • Página 58

    Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor AirClean El filtro se debe reemplazar cada vez que se abre una caja nueva de bolsas para polvo de Miele. Cada caja de bolsas para polvo de Miele incluye un filtro extractor nuevo AirClean. Reemplazo del filtro AirClean No utilice más de un filtro a la vez. ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. a [...]

  • Página 59

    Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor HEPA AirClean 30 Si el indicador de cambio de filtro del escape en el filtro del escape se llena de color rojo. Después de unas 50 horas de operaci - ón, lo que corresponde al uso prome - dio de un año, se ilumina el indicador. A continuación puede continuar con la succión. Recuerde, sin embargo, q[...]

  • Página 60

    , ¡No use productos abrasivos, a base de aceite, limpiavidrios u otros limpiadores multiuso! Compartimiento de polvo Si es necesario, el compartimiento de polvo puede limpiarse usando tela seca , cepillo para polvo o una segunda aspiradora para eliminar cualquier ra - stro de polvo. Cheque el indicador de cambio de bol - sa de polvo e inspeccione [...]

  • Página 61

    Cepillo para Parquett-3 Con cerdas naturales para aspirar pi - sos de tipo parqué que son propensos a rayarse, como ejemplos pisos de par - qué y laminados. Cepillo para Parquet Twister Para aspirar todo tipo de pisos macizos y espacios reducidos. Cepillo para Parquet Twister XL Para aspirar superficies extensas, ma - cizas y espacios reducidos. [...]

  • Página 62

    62[...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    [...]

  • Página 65

    [...]

  • Página 66

    MIELE S.A. de C.V. MIELE CENTER Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh A lemania A rquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo CP. 11560, México, D.F. German Center A v. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe CP. 01210, México, D.F. 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.m[...]

  • Página 67

    ,PSRUWDWHXU 0LHOH/LPLWpH 6LqJHVRFLDODX&DQDGDHW&HQWUH0LHOH &OUR6ALLEY$RIVE 6AUGHAN/.,+6 WWWMIELECA 6HUYLFHjODFOLHQWqOH 4ÏLÏPHONE CUSTOMERCARE MIELECA -IELE#IE+' #ARL-IELE3TRAE?[...]

  • Página 68

    M.-Nr. 10 090 370 / 01 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: Fax: www.mieleusa.com U.S.A. Miele, Inc. National Headquarters Please have the model and serial number of your appliance available before contacting Technical Service. Canada Importer Miele Limited Headquarters and Miele Centre 800-843-7231 609-419-9898 609-419-4298 Technical Serv[...]