Miele KM6347 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Miele KM6347. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Miele KM6347 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Miele KM6347 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Miele KM6347, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Miele KM6347 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Miele KM6347
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Miele KM6347
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Miele KM6347
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Miele KM6347 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Miele KM6347 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Miele en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Miele KM6347, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Miele KM6347, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Miele KM6347. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operating and installation instructions Ceramic hobs with induction KM 6322 / KM 6323 KM 6347 / KM 6348 To avoid the risk of accidents or damage to the appliance it is essential to read these instructions before it is installed and used for the first time. M.-Nr. 09 524 040 e n-G B[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    Warning and Safety instructions .....................................5 Guide to the appliance ............................................1 4 Models ..........................................................1 4 KM 6322 / KM 6323 .............................................1 4 KM 6347 / KM 6348 .............................................1 5 Contr[...]

  • Página 4

    Overheating protection .............................................4 3 Cleaning and care ................................................4 4 Programming ....................................................4 6 Problem solving guide ............................................5 0 Optional accessories ..............................................5 4[...]

  • Página 5

    This appliance complies with all relevant safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions carefully before installation and before using it for the first time. They contain important notes on installation, [...]

  • Página 6

    Correct application ~ This hob is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic households and similar working and residential environments. ~ The appliance is not intended for outdoor use. ~ It is intended for domestic use only to cook food and keep it warm. Any other use is not supported by the manufacturer and could be dang[...]

  • Página 7

    Safety with children ~ Children under 8 years of age must be kept away from the appliance unless they are constantly supervised. ~ Children 8 years and older may only use the appliance if they have been shown how to use it in a safe way and understand the hazards involved. ~ Children must not be allowed to clean the appliance unsupervised. ~ This a[...]

  • Página 8

    Technical safety ~ Installation, maintenance and repair work may only be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with national and local safety regulations. Installation, maintenance and repairs by unqualified persons could be dangerous. Miele cannot be held liable for unauthorised work. ~ A damaged appliance c[...]

  • Página 9

    ~ While the appliance is under guarantee, repairs should only be undertaken by a service technician authorised by Miele. Otherwise the guarantee is invalidated. ~ The manufacturer can only guarantee the safety of the appliance when original Miele replacement parts are used. Faulty components must only be replaced by genuine Miele original spare par[...]

  • Página 10

    Correct use ~ Oil and fat can overheat and catch fire. Do not leave the appliance unattended when cooking with oil or fat. If oil or fat does catch fire, do not attempt to put out the flames with water. Disconnect the appliance from the mains and use a suitable fire blanket, saucepan lid, damp towel or similar to smother the flames. ~ The flames co[...]

  • Página 11

    ~ If the appliance is installed behind a kitchen furniture door, it may only be used with the furniture door open. Do not close the door whilst the hob in use or whilst there is any residual heat present. ~ The appliance gets hot when in use and remains hot for a while after being switched off. There is a danger of burning until the residual heat i[...]

  • Página 12

    ~ Do not use pots or pans on the hob with bases with pronounced edges or ridges. These could scratch or scour the ceramic glass surface permanently. Only use pots and pans with smooth bases. ~ Grains of salt, sugar and sand (e.g. from cleaning vegetables) can cause scratches if they get under pan bases. Make sure that the ceramic surface is clean b[...]

  • Página 13

    ~ Metal utensils stored in a drawer under the hob can become hot if the induction hob is used intensively for a long time. Do not store any metal items or utensils in a drawer under the hob ~ This hob is fitted with a cooling fan. If a drawer is fitted directly underneath the hob, ensure that there is sufficient space between the drawer and its con[...]

  • Página 14

    Models KM 6322 / KM 6323 ab Cooking zones with Booster c PowerFlex cooking zone with TwinBooster, can be combined with d to form a PowerFlex cooking area. d PowerFlex cooking zone with TwinBooster e Control panel Guide to the appliance 14[...]

  • Página 15

    KM 6347 / KM 6348 ab Cooking zones with Booster c PowerFlex cooking zone with TwinBooster, can be combined with d to form a PowerFlex cooking area. d PowerFlex cooking zone with TwinBooster e Control panel Guide to the appliance 15[...]

  • Página 16

    Control panel Sensor controls a On/Off b Numerical keypad - For setting the power level - For setting the time c Safety lock d Booster/TwinBooster e For selecting the cooking zone f For switching on the PowerFlex cooking area g - For selecting the timer - For switching between the timer functions - For selecting the switch-off time (see "Switc[...]

  • Página 17

    Indicator lights i Safety lock j Booster Cooking zone displays k 0 = Cooking zone ready for use ^ = Keeping warm function 1 to 9 = Power levels f = Level 1 TwinBooster h = Booster/TwinBooster level 2 ß = No pan on cooking zone or pan unsuitable (see "Induction") # = Residual heat A = Auto heat-up when the power level range has been exten[...]

  • Página 18

    Cooking zones Cooking zone KM 6322 / KM 6323 Minimum to maximum C in cm* Rating in watts for 230 V** y 14–20 Normal Booster 1850 3000 w 10–16 Normal Booster 1400 2200 x 15–23 Normal TwinBooster level 1 TwinBooster level 2 2100 3000 3700 z 15 –23 Normal TwinBooster level 1 TwinBooster level 2 2100 3000 3700 x + z 22–23 / 1 5x2 3–2 3x3 9 [...]

  • Página 19

    Cooking zone KM 6347 / KM 6348 Minimum to maximum C in cm* Rating in watts for 230 V** y 16–23 Normal TwinBooster level 1 TwinBooster level 2 2300 3000 3700 w 10–16 Normal Booster 1400 2200 x 15–23 Normal TwinBooster level 1 TwinBooster level 2 2100 3000 3700 z 15–23 Normal TwinBooster level 1 TwinBooster level 2 2100 3000 3700 x + z 22–2[...]

  • Página 20

    Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites. Ensure that any plastic wrappings[...]

  • Página 21

    Please stick the extra data plate for the appliance supplied with this documentation in the space provided in the "After sales service, data plate, guarantee" section of this booklet. Cleaning for the first time ^ Remove any protective wrapping and adhesive labels. ^ Before using for the first time, clean the appliance with a damp cloth o[...]

  • Página 22

    The induction principle An induction coil is located under each cooking zone. When a cooking zone is switched on, this coil creates a magnetic field which impacts directly on the base of the pan and heats it up. The cooking zone itself is heated up indirectly by the heat given off by the pan. An induction cooking zone only works when a ferromagneti[...]

  • Página 23

    Noises When using an induction cooking zone, the following noises can occur in the pan, depending on what it is made of and how it has been constructed. – On the higher power levels, it might buzz. This will decrease or cease altogether when the power level is reduced. – If the pan base is made of layers of different materials (e.g. in a sandwi[...]

  • Página 24

    Pans Suitable pans include: – stainless steel pans with a magnetic base – enamelled steel pans – cast iron pans Unsuitable pans: – stainless steel pans without a magnetic base – aluminium and copper pans – glass, ceramic or earthenware pots and pans To test whether a pot or pan is suitable for use on an induction hob, hold a magnet to t[...]

  • Página 25

    The appliance is delivered with 9 power levels programmed as standard. If you wish to fine-tune a setting, you can extend the power level range (see "Programming"). The intermediate setting will be represented by an illuminated dot next to the number. Settings Standard factory settings (9 power levels) Extended settings (17 power levels) [...]

  • Página 26

    How the hob is operated The hob is equipped with electronic sensor controls which react to finger contact. To operate the hob, touch the relevant sensor. Each time you touch a sensor, an audible tone sounds. In order to set or alter a power level or the time (depending on model), the cooking zones and the timer must be "active". To activa[...]

  • Página 27

    Fire hazard. Do not leave the appliance unattended whilst it is being used. To switch the hob on ^ Touch the s sensor. 0 will appear in each of the cooking zone displays. If no further entry is made, the hob will switch itself off after a few seconds for safety reasons. Activating the cooking zones ^ Touch the sensor for selecting the cooking zone [...]

  • Página 28

    Altering the power level ^ Touch the sensor for selecting the cooking zone you want. The power level will flash in the cooking zone display. ^ Set the power level you want by touching the relevant number on the numerical keypad. If only one of the cooking zones is in operation, you can alter the power level without activating the cooking zone. Powe[...]

  • Página 29

    Auto heat-up When Auto heat-up has been activated, the cooking zone switches on automatically at the highest power setting and then switches to the continued cooking setting selected. The heat-up time depends on which continued cooking setting has been chosen (see chart). To activate Auto heat-up ^ Touch the sensor for selecting the cooking zone yo[...]

  • Página 30

    Continued cooking setting* Heat-up time in minutes and seconds (approx.) 1 0:1 5 1 . 0:1 5 2 0:1 5 2 . 0:1 5 3 0:2 5 3 . 0:2 5 4 0:5 0 4 . 0:5 0 5 2:0 0 5 . 5:5 0 6 5:5 0 6 . 2:5 0 7 2:5 0 7 . 2:5 0 8 2:5 0 8 . 2:5 0 9- * The continued cooking settings with a dot after the number are only available if the power level range has been extended (see &q[...]

  • Página 31

    Booster The cooking zones are equipped with a Booster or TwinBooster (see "Guide to the appliance"). When activated, the power is boosted for a maximum of 15 minutes so that large quantities can be heated up quickly, e.g. when boiling water for cooking pasta. The Booster function can only be used on two cooking zones at the same time.. If[...]

  • Página 32

    To switch on the Booster ^ Touch the sensor for selecting the cooking zone you want. ^ Select a power level if you wish. ^ Touch the B I/II sensor. The indicator light for the booster lights up, and h starts to flash in the display. After a few seconds, h will light up constantly and the indicator light will go out. To switch on the TwinBooster Lev[...]

  • Página 33

    Keeping warm function Each cooking zone has a keeping warm function "h". The "h" function is inbetween the "0" setting and the "1" setting. This function is for keeping food that has just been cooked warm, i.e. food that is still hot. It is not for reheating food that has gone cold. If the keeping warm functi[...]

  • Página 34

    Switching off and residual heat indicators Switching off a cooking zone ^ Touch the sensor for selecting the cooking zone you want twice. A 0 will flash in the cooking zone display for a few seconds. If the cooking zone is still hot, the residual heat indicator will then appear in the display. Switching off the hob ^ Touch the s sensor. This switch[...]

  • Página 35

    – Use a pan lid whenever possible to minimise heat loss. uncovered covered – Select a smaller pan when cooking small quantities. A smaller pan uses less energy than a larger pan with very little in it. – Cook with as little water as possible. – Once food has come to the boil or the oil in the pan is hot enough for frying, reduce the heat to[...]

  • Página 36

    The hob must be switched on to use the timer. The timer can be used for two different functions: – to set the minute minder – to set a cooking zone to switch off automatically. You can enter a time up to a maximum of 99 minutes. Minute minder To set the minute minder time Example: You want to set 15 minutes. ^ Switch the hob on. ^ Touch the m s[...]

  • Página 37

    To switch a cooking zone off automatically You can set a time at the end of which a cooking zone will switch off automatically. All the cooking zones can be programmed at the same time. If the time programmed is longer than the maximum operational time allowed, the cooking zone will switch off after the maximum time allowed (see "Safety switch[...]

  • Página 38

    To use both timer functions at the same time The minute minder and automatic switch-off functions can be used at the same time. If you have programmed in one or more switch-off times, and would like to use the minute minder as well : Touch the m sensor repeatedly until the indicator lights for the cooking zones you have programmed light up constant[...]

  • Página 39

    Safety lock / System lock Keep children away from the hob for their own safety. Your appliance is equipped with a safety lock to prevent the hob and the cooking zones being switched on or any settings being altered. The safety lock is set with the hob switched on. When activated: – The cooking zone power levels and the timer settings cannot be ch[...]

  • Página 40

    Activating Three-finger operation (standard default setting) ^ Touch the $ sensor and the sensors for selecting both right-hand cooking zones at the same time until the safety lock indicator lights up and LC appears in the timer display. The safety lock indicator and LC will go out after a short while. One-finger operation ^ Touch the $ sensor unti[...]

  • Página 41

    Stop and Go Your appliance has a Stop and Go feature which, when activated, reduces the power of all cooking zones in use to power level 1. When Stop and Go is activated, the cooking zone power levels and the setting of the timer cannot be altered and the hob can only be switched off. When Stop and Go is deactivated, the cooking zones resume at the[...]

  • Página 42

    Safety switch-off Safety switch-off with an over-long cooking time If one of the cooking zones is heated for an unusually long period of time (see chart) and the power level is not altered, the hob will switch itself off automatically and the relevant residual heat indicator will light up. To use the cooking zone again, switch it back on in the usu[...]

  • Página 43

    Overheating protection All the induction coils and the cooling elements for the electronics are fitted with an overheating protection mechanism. Before the induction coils or cooling elements get too hot, the overheating protection mechanism cuts in in one of the following ways: Induction coils – If the booster function is being used, this will b[...]

  • Página 44

    Danger of injury. Do not use a steam cleaning appliance to clean this appliance. The steam could reach electrical components and cause a short circuit. The appliance should be cleaned after each use. Let it cool down to room temperature before cleaning. To avoid water marks and limescale deposits, use a soft cloth to dry the appliance after cleanin[...]

  • Página 45

    Do not use washing-up liquid to clean the ceramic surface. Washing-up liquid will not remove all soiling and deposits. It will form an invisible coating which will cause permanent discolouration of the ceramic surface. Clean the hob regularly with a suitable ceramic hob cleaning agent. Wipe off all coarse soiling using a damp cloth. Stubborn soilin[...]

  • Página 46

    You can change the default settings of the programme options (see chart). Several settings can be altered in succession. After selecting programming mode, P (Programme) and S (Status) will appear in the timer display. On hobs with 3 cooking zones, an additional indicator will appear at the rear left. The programme is shown in the cooking zone displ[...]

  • Página 47

    To save settings ^ Touch the s sensor until all the displays go out. To not save settings ^ Touch the $ sensor until all the displays go out. Programming 47[...]

  • Página 48

    Programme* Status** Setting P0 0 Demonstration mode and factory default settings S 0 Demonstration mode on (after the hob is switched on, " dE " will appear in the timer display for a few seconds). S1 Demonstration mode off S 9 Factory default settings reinstated P0 1 Stop and Go S 0 Off S1 On P0 2 Power level range S0 9 power levels (1, [...]

  • Página 49

    Programme* Status** Setting P0 6 Safety lock S 0 One-finger locking using $ S1 Three-finger locking by touching $ and the sensors for selecting the right-hand cooking zones at the same time P0 7 System lock S0 Manual activation of the system lock only S 1 Manual and automatic activation of the System lock P0 8 Auto heat-up S 0 Off S1 On P1 0 Miele [...]

  • Página 50

    With the help of the following notes, minor faults in the performance of the appliance, some of which may result from incorrect operation can be put right without contacting the Service Department. Installation work and repairs to electrical appliances must only be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with c[...]

  • Página 51

    Problem Possible cause Remedy A smell and vapours are given off when a new appliance is being used. The smell and vapours will be less noticeable with each subsequent use before dissipating completely. The ß symbol flashes alternately with the power setting selected in one of the cooking zones. There is no pan on the cooking zone, or the pan is un[...]

  • Página 52

    Problem Possible cause Remedy Power level 9 is automatically reduced if you select power level 9 on two linked cooking zones or extended zones at the same time. Operating both zones at power level 9 would exceed the permitted maximum power level for the two zones. The hob switches off while it is in use and an F flashes in the timer display. One or[...]

  • Página 53

    Problem Possible cause Remedy The sensors are over-sensitive or do not react at all. The sensitivity level of the sensors has changed. Make sure that there is no direct light (from the sun or from an artificial source) falling onto the hob and that the surrounding area is not too dark. Make sure that there is nothing covering the sensors or the hob[...]

  • Página 54

    Miele offer a comprehensive range of useful accessories as well as cleaning and conditioning products for your Miele appliances. These can be ordered online at: or from Miele (see back cover for contact details) Pans Miele offer a wide range of pans which are perfect for Miele hobs. Please refer to the Miele website for more details on individual p[...]

  • Página 55

    Miele | home system The Miele { home system allows communication-enabled appliances to send operating and status information to a display appliance via the household electrical supply system (Powerline Technology). SuperVision appliances can display status information from other domestic appliances. For your hob, the main status displayed is: On, O[...]

  • Página 56

    Miele | home a Communication enabled appliances (examples) b Communication module c SuperVision appliance d Electrical supply (Powerline) e Miele | home Gateway f WLAN) Router Possible connections (optional) g PC, Notebook h iPod* or iPhone* i Connection with a domestic bus system display j Possible internet connection * * iPod und iPhone are regis[...]

  • Página 57

    Con | ctivity a Communication module XKM 2000 DA b Communication module XKM 2100 KM c Electrical supply (Powerline) Optional accessories 57[...]

  • Página 58

    Signing on the hob If you want to sign the hob – on to the Miele { home system, first prepare the signing on procedure on the master appliance (see the "Miele | home" fitting and installation instructions) – on to the Con | ctivity system, first sign on the cooker hood (see the "Con | ctivity" fitting and installation instru[...]

  • Página 59

    Signing off the hob If you want to sign off from the Miele { home system, first prepare the signing off procedure on the master appliance (see the "Miele | home" fitting and installation instructions). ^ With the hob switched off, touch the s and $ sensors at the same time until the safety lock indicator light flashes. After selecting pro[...]

  • Página 60

    The appliance must only be installed and connected to the electricity supply by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations. Fit the wall units and extractor hood before fitting the hob to avoid damaging the appliance. ~ The veneer or laminate coatings of worktops (or adjacent ki[...]

  • Página 61

    Safety distance above the appliance A minimum safety distance must be maintained between the appliance and the cooker hood above it. See the cooker hood manufacturer's operating and installation instructions for details. If the manufacturer's instructions are not available for the cooker hood, a minimum safety distance of at least 760 mm [...]

  • Página 62

    Safety distances to the sides and back of the hob Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear or a tall unit or wall on one side (right or left) (see illustrations). a Minimum distance of 50 mm between the back of the worktop cut-out and the rear edge of the worktop. b Minimum distance of[...]

  • Página 63

    Safety distances underneath the hob To ensure sufficient ventilation to the hob, a certain gap must be left between the underside of the hob and any oven, interim shelf or drawer. The minimum gap between the underside of the hob and – the top of an oven is 15 mm . – the top of an interim shelf is 15 mm . – the base of a drawer is 75 mm . Inte[...]

  • Página 64

    Safety distance when installing the appliance near a wall with additional niche cladding A minimum safety distance must be maintained between the worktop cut-out and any niche cladding to protect it from heat damage. If the niche cladding is made from a combustible material (e. g. wood) a minimum safety distance e of 50 mm must be maintained betwee[...]

  • Página 65

    Installation notes Seal between the hob and the worktop Do not use sealant between the hob and the worktop. This could result in damage to the hob or the worktop if the hob ever needs to be removed for servicing. The sealing strip under the edge of the top part of the appliance provides a sufficient seal for the worktop. Tiled worktop Grout lines a[...]

  • Página 66

    Building-in dimensions KM 6322 a Front b Casing depth c Connection for Miele | home d Mains connection box The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separately. Hob with frame or bevelled edge 66[...]

  • Página 67

    KM 6347 a Front b Casing depth c Connection for Miele | home d Mains connection box The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separately. Hob with frame or bevelled edge 67[...]

  • Página 68

    Installing the hob Preparing the worktop ^ Make the worktop cut-out according to the dimensions given in the building-in diagram. Remember to maintain the minimum safety distances (see "Safety instructions for installation"). ^ Seal the cut surfaces with a suitable heat-resistant sealant to avoid swelling caused by moisture. Make sure tha[...]

  • Página 69

    Building-in dimensions KM 6323 a Front b Casing depth c Connection for Miele | home d Stepped cut-out for granite or marble worktops e Mains connection box The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separately. Please take careful note of the detailed diagrams for the cut-out dimensions in granite and marble worktops. Flush-fitted hobs 6[...]

  • Página 70

    KM 6348 a Front b Casing depth c Connection for Miele | home d Stepped cut-out for granite or marble worktops e Mains connection box The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separately. Please take careful note of the detailed diagrams for the cut-out dimensions in granite and marble worktops. Flush-fitted hobs 70[...]

  • Página 71

    Installing the hob Flush fit hobs are only suitable for installation in granite, marble, tiled or solid wood worktops. When using a worktop made from any other material, please check first with the worktop manufacturer that it is suitable for installing a flush fit hob. Certain models are suitable for building into glass worktops - please see advic[...]

  • Página 72

    Granite and marble worktops Preparing the worktop a Worktop b Hob c Gap As the ceramic glass and the worktop cut-out have a certain dimensional tolerance, the size of gap c can vary (min. 1 mm). ^ Make the worktop cut-out as shown in "Building-in dimensions". Observe the safety distances (see "Safety instructions for installation&quo[...]

  • Página 73

    Solid wood, tiled and glass worktops Preparing the worktop a Worktop b Hob c Gap d Wooden frame 13 mm (to be provided on site) As the ceramic glass and the worktop cut-out have a certain dimensional tolerance, the size of gap c can vary (min. 1 mm). ^ Make the worktop cut-out as shown in "Building-in dimensions". Observe the safety distan[...]

  • Página 74

    All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person, in strict accordance with current local and national safety regulations (BS 7671 in the UK). Installation, repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised work. A damaged cable must be rep[...]

  • Página 75

    The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete between it and an effective earthing system, which complies with current local and national safety regulations. It is most important that this basic safety requirement is present and regularly tested and where there is any doubt, the electrical wiring in the [...]

  • Página 76

    In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact: – your Miele dealer, or – Miele (see back cover for contact details). Please note that telephone calls may be monitored and recorded for training purposes (UK only). When contacting your Dealer or Miele, please quote the model and serial number of your appliance. These[...]

  • Página 77

    77[...]

  • Página 78

    78[...]

  • Página 79

    79[...]

  • Página 80

    Alteration rights reserved / 4212 M.-Nr. 09 524 040 / 00[...]