Metz 20 TM 52 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Metz 20 TM 52. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Metz 20 TM 52 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Metz 20 TM 52 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Metz 20 TM 52, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Metz 20 TM 52 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Metz 20 TM 52
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Metz 20 TM 52
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Metz 20 TM 52
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Metz 20 TM 52 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Metz 20 TM 52 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Metz en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Metz 20 TM 52, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Metz 20 TM 52, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Metz 20 TM 52. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HOME ENTERT AINMENT BEDIENUNGSANLEI TUNG OPERA TING INSTRUCTIONS LCD-TV 20 TM 52 Metz - always first class. 605 47 0083.A1 05/47/24 LCD-TV[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1 Inhaltsverzeichnis Fernbedienung RK 18 .............................. 2 Bedienfeldtasten am Gerät ..................... 3 V orbereitungen ........................................ 4 W andmontage des TV-Gerätes ............ 4 Produktmerkmale ................................. 6 Mer kma le d es B ild sch irm s ................... 6 Sicherheitshinwe[...]

  • Página 4

    Fernbedienung RK 18 Die Fernbedienung übermittelt die Steuerbefehle per Infrarotlicht zum TV -Gerät. Deshalb, für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Fernbedienung immer zum TV -Gerät richten. Andere infra- rotgesteuerte Geräte oder Systeme (z.B. Infrarot-Kopfhörer) können gestört werden. Direkte Sonneneinstrahlung auf das TV -Gerät kan[...]

  • Página 5

    3 Bedienfeldtasten am Gerät[...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    [...]

  • Página 8

    6 Produktmerkmale  Farbfernsehgerät mit Fernbedienung und PC- Monitor  Auf 100 Programmplätzen können VHF-, UHF- oder Kabelkanäle programmiert werden.  Abstimmung von Kabelkanälen  Sehr einfache TV -Bedienung über benutzer- freundliche Menüführung  V erfügt über 2 Scart-Anschlüsse für externe Geräte (z.B. Videorecorder ,[...]

  • Página 9

    7 LASSEN SIE IHR TV-GERÄT WEDER IN BE- TRIEB, NOCH IN BEREITSCHAFT, WENN SIE IHR HAUS VERLASSEN. 6. Blitzschlag Bei herannahenden Gewittern und vor längerer Abwesenheit (Urlaub), ziehen Sie den Netz- stecker aus der Steckdose. 7. Ersatzteile Wenn bestimmte Komponenten ausge- wechselt werden müssen, vergewissern Sie sich, dass der Techniker[...]

  • Página 10

    8 V or dem Einschalten des TV - Gerätes Stromanschluss WICHTIGER HINWEIS: Das Fernsehgerät ist für 12 V Gleichstrom ausgelegt. Daher wird ein Netzgerät verwendet, das 12 V DC Spannung liefert. Schließen Sie das Netzgerät an eine Spannungsquelle mit 230V AC, 50 Hz an.  Nach dem Auspacken warten Sie, bis das Ge- rät Raumtemperatur erreicht [...]

  • Página 11

    9 Das Fernsehgerät schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Kontrolllampe an der Gerätefront leuchtet rot. 2- Schalten Sie das Fernsehgerät aus dem Bereitschaftsmodus ein: Drücken Sie eine der Zifferntasten auf der Fern- bedienung, um eine bestimmte Programm- nummer aufzurufen. oder Drücken Sie die  -P/Ch  bzw. " P/Ch+  - T a [...]

  • Página 12

    10 Programmwahl  Drücken Sie die T aste  P/Ch + , um das näch- ste Programm auszuwählen, oder drücken Sie  - P/Ch , um das vorherige Programm auszu- wählen. Hauptmenü aufrufen  Drücken Sie die T aste M , um das Haupt- menü aufzurufen. V om Hauptmenü aus wäh- len Sie mit  - P/Ch  oder  P/Ch +  die Unterm[...]

  • Página 13

    11 Drücken Sie die Taste MENU . Das Hauptme- nü wird in der Bildschirmmitte angezeigt. Mit der Taste   oder   wählen Sie ein Un- termenü aus. Drücken Sie anschließend auf   oder   oder direkt auf  MODE , um das Untermenü aufzurufen. HAUPTMENÜ Das Menüsystem wird nachfolgend be- schrieben. Für die Schnel[...]

  • Página 14

    12 Modus auswählen  Wählen Sie mit der T aste   oder   die Op- tion Modus .  Drücken Sie auf   oder  , um den Modus zu ändern. Wählen Sie Mono , Stereo oder Dual (I-II) , sofern das gewählte Programm den ent- sprechenden Modus unterstützt. Sie können den Tonmodus auch direkt ändern, indem Sie auf der Fernbedie[...]

  • Página 15

    13 synchronisierten Ton hören. So speichern Sie die Einstellungen  Drücken Sie auf der Fernbedienung OK , oder speichern Sie die Einstellungen direkt. oder  Mit der   oder  -T aste wählen Sie die Opti- on S peichern. Drücken Sie die T aste  ,   oder OK, um die aktuellen Kopfhör ./T on Aus- Einstellunge[...]

  • Página 16

    14 Das Menü Bild  Gehen Sie entweder durch Drücken der  GRÜ- NEN  ( ) T aste direkt in das Menü Bild, oder  Drücken Sie auf MENU . Sie befinden sich nun im Hauptmenü. Wählen Sie mit der T aste   oder   die Option Bild aus, und rufen Sie mit   /   oder  MODE  das Menü Bild auf. 0HQ?[...]

  • Página 17

    15 Bildmodus einstellen:  Wählen Sie mit der T aste   oder   die Op- tion Bildeinst.  Drücken Sie die T aste   oder  , um den Bildmodus einzustellen. Der Bildmodus kann auf Auto, 4:3 oder 16:9 eingestellt werden. %LO G Einstellung Rauschreduktion  Wählen Sie die Rauschreduktion mit der T aste   oder ?[...]

  • Página 18

    16  Drücken Sie die T aste MENU . Sie befinden sich nun im Hauptmenü. Wählen Sie mit der Ta s t e   oder   die Option Funktion . Rufen Sie anschließend mit   /   oder  MODE  das Menü Funktion auf. 0HQ Sleep Timer In dem Menü Funktion ist Sleep Timer a l s e r - ste Option markiert. Mit den Taste[...]

  • Página 19

    17 Einstellungen speichern In dem Menü Funktion werden alle Ein- stellungen automatisch gespeichert. Das Menü Install  Gehen Sie entweder durch Drücken der  BLAU- EN  ( ) T aste direkt in das Menü Install, oder  Drücken Sie die T aste MENU . Sie befinden sich nun im Hauptmenü. Im Hauptmenü wäh- len Sie mit der [...]

  • Página 20

    18 VCR-Modus einstellen (Videorecorder)  Diese Option ist in den Modi TV , A V- 1 , AV- 2 , AV- 3 , S-VIDEO sichtbar .  Wenn Sie in diesen A V -Modi eine VCR -Bild- quelle ansehen möchten, sollten Sie VCR auf Ein setzen. Dazu führen Sie den Cursor auf diese Option, und drücken Sie   oder  , sodass Ein ausgewählt is[...]

  • Página 21

    19 Programmnamens blinkt. Um das Zeichen zu ändern, drücken Sie die Taste   oder  . M it der Taste   oder   können Sie andere Zei- chen auswählen. Wenn sich der Cursor auf dem letzten. Zeichen des Programmnamens befindet, be- wegen Sie mit   wieder an den Anfang. Wenn sich der Cursor auf dem ersten Zeichen des Prog[...]

  • Página 22

    20 0HQ Im Hauptmenü wählen Sie zunächst mit   oder   das Menü Signalwahl aus und rufen es anschließend mit   /   oder  MODE  auf. Im Menü Signalwahl können Sie den Cur- sor mit   oder   verschieben. Wenn sich der Cursor auf der gewünschten Option befin- det, bestätigen Sie mit  MO[...]

  • Página 23

    21 Bei Zweikanalton-Übertragungen. Dual I ist als Standard eingestellt und kann über die Fernbe- dienung auf Dual II umgeschaltet werden. '8$/ , , Wenn Dual II über die Fernbedienung einge- stellt wird. Bildformat Die Bildformat-Anzeige erscheint, wenn die  -Taste gedrückt wird. Mit der Taste   kann das Bildformat auf Auto, [...]

  • Página 24

    22 Um den AV-Modus abzubrechen, drücken Sie die Taste  TV , eine Zifferntaste oder  P-  /  P+ . Signal außerhalb des Bereichs Wenn das PC-Eingangssignal nicht von dem LCD-TFT-Fernsehgerät unterstützt wird, er- scheint die Meldung Signal ausser intervall, und der Bildschirm wird gelöscht. PC-MODUS Installation  Schalt[...]

  • Página 25

    23 PIP-Bild (Bild-im-Bild) Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste   oder   die Option  PIP-Bild  aus, und drücken Sie die Taste  ,   oder  MODE , um das PIP-Menü aufzurufen. Das Menü wird zusammen mit dem Bild-im- Bild am Bildschirm eingeblendet. Anderenfalls wird die Meldung PIP Kein Eingabe unten am M[...]

  • Página 26

    24 Signalmenü: Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste   oder   die Option  Signal  aus, und drücken Sie die Taste  ,   oder  MODE , um das Signalmenü aufzurufen. Wählen Sie eine der verfügbaren Signalquellen TV, AV-1, AV-2, AV-3, S-VIDEO oder PC aus, in- dem Sie die Taste  ,   oder  MODE  [...]

  • Página 27

    25 Teletext zusammen mit TV- Programm anzeigen  Drücken Sie die T aste  . Der T ext überlagert nun das Programm auf dem Bildschirm.  Betätigen Sie nun die T aste   erneut, um zu der T eletextseite zurück zu gelangen. Doppelte Texthöhe einstellen  Drücken Sie die T aste  , um die obere Hälf- te der Seite in doppelte[...]

  • Página 28

    26  Bei vorhandener TOP text-Übertragung, er- scheinen farbige Schaltflächen in der S tatus- zeile.  Wenn keine TOP text-Übertragung stattfindet, ist die S tatuszeile ausgeblendet. Die Themenüberschrift für die Informationen befindet sich in einem farbigen Feld. Im TOP-Modus werden die Seiten mit der Ta- ste  P-  oder  P+  vo[...]

  • Página 29

    27 NTSC-Wiedergabe Schließen Sie den NTSC-Videorecorder an ei- nen der beiden Scart-Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts an. Wählen Sie anschließend mit der  AV -Taste den Modus AV-1 oder AV-2 aus. Testsignal des Videorecorders suchen und speichern  Ziehen Sie den Antennenstecker aus der Buch- se  ANT  ihres Videoreco[...]

  • Página 30

    28 Anschluss externer Geräte $1 7( 1 1 ( 69, ' (2  (,1 *$ 1* 9, '(2 (,1* $ 1* $8 ',2(,1*$ 1 *5 $ 8',2(,1*$ 1 */ $ % & ' ( 6&$ 576& +1,7767(//( $ 9  ) * + , - . / :6 9 .23)+g 5(5 3&(,1*$ 1* $86*$1*/ $86*$1*5  6&$[...]

  • Página 31

    29 Antennenanschlüsse DECODER FÜR SATELLITEN-RECEIVER VIDEO Kopfhörer AUDIO Anschluss externer Geräte $QVF KOVVH IU  $XHQDQWH QQH[...]

  • Página 32

    30 PC-EINGANG - TYPISCHE ANZEIGEMODI Der Bildschirm hat eine maximale Auflösung von 1024 x 768, einen vertikalen Synchronisations- frequenzbereich von 50-75 Hz und einen horizontalen Synchronisationsfrequenzbereich von 30-69 KHz. In der folgenden Tabelle sind einige typische Anzeigemodi aufgeführt.[...]

  • Página 33

    31 Tipps Bildschirmpflege Reinigen Sie den Bildschirm mit einem ange- feuchteten, weichen Tuch. Verwenden Sie kei- ne Scheuermittel, damit die Bildschirm- beschichtung nicht beschädigt wird. Bildschirmfarben sind unnatürlich Fernsehgerät: Befindet sich Ihr Fernsehgerät oder Ihre Anten- nenanlage zu nah an Lautsprechern, nicht ge- erdeten Audiog[...]

  • Página 34

    32 Probleme bleiben bestehen: Schalten Sie Ihr Fernsehgerät aus und an- schließend wieder ein. Wenn das Problem da- durch nicht behoben wird, rufen Sie den Kun- dendienst an. Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst. T echnische Daten TV -ÜBERTRAGUNGSNORM PAL SECAM B/G D/K K I/I L/L EMPF ANGSKANÄLE VHF (BAND I/III) UHF (BAND U)[...]

  • Página 35

    Geräte-Pass Bundesrepublik Deutschland Nur gültig, wenn ordnungsgemäß und vollständig ausgefüllt. Durch Änderungen verliert der Geräte-Pass seine Gültigkeit. Sorgfältig aufbewahren. V erlorene Urkunden werden nicht ersetzt. Ty p : Gerätecode: LCD-TV-Geräte Anschrift des Käufers: V erkaufsdatum: Fachhändler und Käufer bestätigen durc[...]

  • Página 36

    [...]

  • Página 37

    - 33 - Contents Remote control handset RK18 ............ 3 4 Control Panel Buttons .......................... 3 5 Preparation ........................................... 36 Installation of device on the wall ........ 3 6 Fe a tu re s ............................................. 3 8 Panel Features .................................. 3 8 Safety Preca[...]

  • Página 38

    - 34 - Infra-red light! Do not point the remote control handset at your eyes and press any of the buttons on it! Remote control handset RK18 The remote control handset sends its commands to the TV set with the aid of infra-red light. For this reason, it must always be pointed towards the TV set in order to operate correctly. Use of the remote contr[...]

  • Página 39

    - 35 - Control Panel Buttons[...]

  • Página 40

    [...]

  • Página 41

    [...]

  • Página 42

    - 38 - Features  It is a remote controlled colour television and PC monitor .  100 programmes from VHF , UHF bands or cable channels can be preset.  It can tune cable channels.  Controlling the TV is very easy by its menu driven system.  It has 2 pieces of Euroconnector socket for external devices (such as video, video games, audio s[...]

  • Página 43

    - 39 - DO NOT LEAVE YOUR TV AT STAND-BY OR OPERATING WHEN YOU LEAVE YOUR HOUSE "The LCD panel is very high technology product with about a million thin film tran- sistors, giving you fine picture details. Oc- casionally, a few non-active pixels may ap- pear on the screen as a fixed point of blue, green or red. Please note that this does [...]

  • Página 44

    - 40 - Before Switching on your TV Power connection IMPORTANT: The TV set is designed to op- erate on 12 V DC. For this, an adaptor is used which gives 12V DC voltage. Connect this adaptor to a system that supplies 230V AC, 50 Hz.  Af ter unpacking, allow the TV set to reach the ambient room temperature before you con- nect the set to the mains.[...]

  • Página 45

    - 41 - To switch the TV off:  Press the stand-by button on the remote control, so the TV will switch to stand-by mode and the GREEN LED will become RED , or, Press the   button located on the top of the TV, so the TV will switch off and the GREEN LED will turn off. Operating the TV You can operate your TV both using the remote contro[...]

  • Página 46

    - 42 - V olume Setting Press  +  button to increase volume. Press  -  button to decrease volume. A volume level scale (slider) will be displayed at the middle of the bottom on the screen. Programme Selecting (Previous or next programme)  Press  P-  button to select the previous pro- gramme.  Press  P+  button to select[...]

  • Página 47

    - 43 - Blue ( ) Button, Install Menu. " " Button, Programme Menu in TV mode or, Source Menu In AV mode Menu button has two functions; first is open- ing or closing the main menu, and the sec- ond is closing the sub-menu and then open- ing its parent menu. Sound Menu T o change sound settings  Enter the Sound Menu directly by pressing t[...]

  • Página 48

    - 44 - it is Stereo . If the current sound system is Stereo , switching this effect on will make the sound deeper. Switching it off will make no change in Mono and Stereo . T o Change H.Phone/Line Out Settings (optional)  Using   or   button select H.Phone/ Line Out.  Press   or   button or directly press  OK  bu[...]

  • Página 49

    - 45 - In Mode item there are five predefined and one user defined options. These are User, Classic, Jazz, Rock, Pop and Flat. The pre- defined options can not be changed by the user. If you want to change one of the fre- quency values of the predefined options, the Mode must be switched to User option. The 5 items below the Mode are available to a[...]

  • Página 50

    - 46 - Setting Brightness  As you enter the picture menu, Brightness will be the first item.  Press   button to increase brightness.  Press   button to decrease brightness. Setting Contrast  Using   or   button select Contrast.  Press   button to increase contrast level.  Press   button to decre[...]

  • Página 51

    - 47 - Setting Hue (During Playback NTSC system, this will ap- pear in AV mode only when NTSC video source is applied. Otherwise, HUE option is invisible in Picture menu.):  Using   or   button select Hue.  Press   button to increase hue level.  Press   button to decrease hue level. Center value is indicated with on[...]

  • Página 52

    - 48 - handset. In this case the control panel but- tons except " " button at the top of the TV will not work. Selecting Menu Language Menu language can be chosen by pressing   or   button on Language item. Av-2 Output From Av-2 Output; TV, AV-1 or AV-3 can be given. TV, AV-1 or AV-3 can be chosen by pressing   or  ?[...]

  • Página 53

    - 49 - Selecting Channel Channel can be changed by   or   but- ton, by Digit Buttons or by the Double Digit button with digit buttons. For band C, 01 - 83, WEST EUROPE. 01 - 12, 21 - 69, EAST EUROPE . 01 - 17, 21 - 73, UK. 01 - 76, FRANCE. 04 - 09, FRANCE 2. For band S, 01 - 41, for all channel tables. Selecting Standard Using   o[...]

  • Página 54

    - 50 - Programme Number is between 00 and 99. Programme Name has a name string with 4 characters. After autostore process the Pro- gramme Names are set to:  Channel search "C-01" or "S-01" (band and channel number) or name of the tuned channel if defined. At the bottom of the menu there is a pro- gramme sort functions section[...]

  • Página 55

    - 51 - First of all choose the  Country  by using   or   button. To cancel Autostore before starting, press  TV  button. To select  Continue  use   or   button and press   or   button. After Autostore is finalized, a programme list will appear on the screen. In the programme list you will see th[...]

  • Página 56

    - 52 - Personal Preferences ( ) All the preset values will be restored, when pressing " ". Sound Indicator The alternatives of the indicator are Mono, Stereo, Dual I and Dual II. This indicator is displayed under the programme number in- dicator on the screen. " I-II " button is used to select Mono or Stereo, or Dual I or Dual I[...]

  • Página 57

    - 53 - Volume Bar It is displayed in the lower middle of the screen. When a volume command is re- ceived (pressing  +  o r  -  by Re- mote Control or Control panel at the top of the TV) and no menu is active, it stays on the screen for 3 seconds, after the last volume command or until another command is re- ceived in between. AV Modes B[...]

  • Página 58

    - 54 - Mode can be set to Auto, 4:3 and 16:9 in PC mode. PIP Picture In the Main menu, select  PIP Picture  using   or   button, then enter the PIP Picture menu pressing  ,   or  MODE  buttons. This menu is displayed when PIP is dis- played on the screen and otherwise PIP No Signal message will be displayed[...]

  • Página 59

    - 55 - Source Menu: In the Main menu, select  Source  using   or   button, then enter the Source menu pressing  ,   or  MODE  buttons. Select the available sources of TV, Av-1, Av-2, Av-3, S-Video or PC by pressing  ,   or  MODE  buttons. PIP Source Menu: This menu is available when the PIP dis-[...]

  • Página 60

    - 56 - To Select Double Height Text  Press   button for the top half of the in- formation page to be displayed in double height text.  Press   button again for the bottom half of the information page to be displayed in double height text.  Press   button once more for the full page of normal height text. To Reveal conc[...]

  • Página 61

    - 57 - page 100 appears to be one greater than page 199. To exit Teletext  Press  TV  button. The screen will switch to TV mode. To Display the Time  While watching a TV programme with T ele- text transmission press   button. The current time information, captured from T ele- text will be displayed at the upper right of the screen[...]

  • Página 62

    - 58 - and stored the TV signals. See Install, Search and S tore TV channels. S tore the test signal under programme number 0.  Replace the aerial cable in the aerial socket  ANT  of your video recorder once you have stored the test signal. Camera and Camcorder T o connect to ( A V -3) input Connect your camera or camcorder at the back sid[...]

  • Página 63

    - 59 - Peripheral Equipment Connections[...]

  • Página 64

    - 60 - Peripheral Equipment Connections DECODER FOR SATELLITE RECEIVER VIDEO HEADPHONE AUDIO Antenna Connections[...]

  • Página 65

    - 61 - PC INPUT TYPICAL DISPLA Y MODES The display has a maximum resolution of 1024 x 768, vertical sync. frequency range of 50-75 Hz and a horizontal sync. frequency range of 30-69 KHz. The following table is an illustration of some of the typical video display modes.[...]

  • Página 66

    - 62 - Tips Care of the Screen Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use abrasive solvents as they may damage the TV screen coating layer Colors of image on screen are abnormal For TV : Have you selected the correct TV system? Is your TV set or house aerial located too close to the loudspeakers, non-earthed audio equipment or ne[...]

  • Página 67

    - 63 - Specifications TV BROADCASTING PAL SECAM B/G D/K K I/I L/L RECEIVING CHANNELS VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (S1-S20/ S21-S41) Input Signal Video: Analog 0.7 Vp-p 75 ohm positive Sync: TTL Level positive or negative, Separate sync. Horizontal Timing 30 - 69 KHz Vertical Timing 50 - 75 Hz Dot Rate 78.75 MHz max. Vid[...]

  • Página 68

    Metz - W erke GmbH & Co. KG - Zirndor f bei Nürnberg Kernkompetenzen in den Bereichen Elektronik sowie Kunststofftechnik bilden den Ursprung für den ausgezeichne- ten Ruf der Metz-W erke. Er hat sich im Laufe vieler Jahrzehnte weltweit aufgebaut. Metz bietet Qualität Made in Germany: Consumer Electronics, Photo Electronics, Kunststofftechnik[...]