Maytag MAH-24 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Maytag MAH-24. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Maytag MAH-24 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Maytag MAH-24 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Maytag MAH-24, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Maytag MAH-24 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Maytag MAH-24
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Maytag MAH-24
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Maytag MAH-24
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Maytag MAH-24 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Maytag MAH-24 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Maytag en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Maytag MAH-24, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Maytag MAH-24, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Maytag MAH-24. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    MAH-24 Use & Car e Guide Form No. A/01/06 Part No. DC68-0203 0A-01 www .maytag.com ©2006 Maytag Appliances Sales Co. T able of Contents Important Saf ety Instructions . . . . . . . . . . . . . 1- 2 Oper ating Instructions . . . . . . 3 L oad the Clothes W asher Star t the W asher W ater Use Using the Controls . . . . . . . . 4-6 T urn the W as[...]

  • Página 2

    1 1. Read all instructions before using the appliance. 2. As with any equipment using electricity and having moving part s, there are potential haza rds . T o us e this appliance safely, the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise care when using it. 3. Do not inst all or store this a[...]

  • Página 3

    2 washing machine or combination washer-dryer , turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. 7 . Unplug power supply cord before attempting to service your clothes washer. 8. Do not reac[...]

  • Página 4

    3 Oper ating Instructions Load the Clothes W asher • The tub can be loaded completely full with dry, unfolded clothes. However, DO N O T pack the tub tightly . • Overloading may reduce washing efficienc y , cause exce ss wear and possibly c ause creasing or wrinkling of the load. • W ash delic ate items such as bras, hosiery and other lingeri[...]

  • Página 5

    4 S TE P 1 S TE P 2 Select Cy cle T urn the c ycle selector dial to select the appropriate cycle for your load. The indicator light by the c ycle name will illuminate. • Rinse & Spin – F or all fabrics needing a rinse and spin only . • Spin – For all fabrics and garments needing a spin only . • Drain – T o drain water from tub witho[...]

  • Página 6

    Select Spin Speed Press the Spin pad to select the appropriate spin speed for the load. The light next to the spin speed will illuminate. Press the pad repeatedly to scroll through the spin speed settings. High – Use for underwear , t-shir t s and sturdy cottons. Medium – Use for jeans, wrinkle free or “wash-and-wear” items and synthetics. [...]

  • Página 7

    6 Select Cy cle Options Press the pads to select one or more options. Extra Rinse Adds an additional rinse at the end of the cycle to more thoroughly remove laundry additives and perfume s. Chime Press the Chime pad to activate audio Power on, star t and end-of-cycle signals. Delay Start Any cycle c an be delayed for up to 19 hours in one hour incr[...]

  • Página 8

    Automatic Dispenser The washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach, chlorine bleach and fabric softener . All laundry additive s are added to their respective compar tment s before st arting the washer. The Automatic Dispenser MU ST AL WA YS be in place befor e starting the w asher . D O N OT open the Automatic [...]

  • Página 9

    8 Notes • Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a power ful chemic al and c an c ause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss if not used properly . • If you prefer to use color-s afe non-chlorine bleach, add it to the detergent compartment. Do not pour color-safe bleach i[...]

  • Página 10

    9 T urn off the water f aucets after finishing the day’s washing. T his will shut off the water supply to the clothes washer and prevent the unlikely possibility of damage from esc aping water . L eave the door open to allow the inside of the washer to dry out. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur . Clea[...]

  • Página 11

    Cleaning the Automatic Dispenser and Compartment The Automatic Dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup. 1. Press the release lever on the inside of the dispenser and pull out. 2. Remove the cups from the fabric softener and bleach compartment s. 3. W ash all of the par t s under running water . 4. Clean the dis[...]

  • Página 12

    11 C yc le s, option s, lig hts W ha t can & cannot b e w as hed o per a ti ng tips d ishwasher use l oading C on trols a t a glan ce D ry er Exhaust tips S af e ty C ar e & Cleaning S er vice & W ar ran ty S urfac e Co oking t roublesho oting O ve n Co oking S to r in g the washer I nstalla tion S pe cial Fea tu res N ot es T r oublesh[...]

  • Página 13

    12 The w asher will not start • Make sure door is firmly closed. • Make sure the washer is plugged in. • Make sure the water source faucet is turned on. • Make sure to press the Start/ Pause pad. • Make sure the Child L ock is not activated, see page 6. • T urn both faucet s on fully . • Make sure the door is tightly closed. • Make [...]

  • Página 14

    13 T r oubleshooting C yc le s, option s, lig hts W ha t can & cannot b e w as hed o per a ti ng tips d ishwasher use l oading C on trols a t a glan ce D ry er Exhaust tips S af e ty C ar e & Cleaning S er vice & W ar ran ty S urfac e Co oking troublesho oting O ve n Co oking S to r in g the washer I nstalla tion S pe cial Fea tu res N [...]

  • Página 15

    14 Oper ating Sounds • T he motor increases speed to spin the tub to remove moisture from the load. • Detergent is dispensed at the star t of the c ycle. Bleach is dispensed during final minutes of wash. Fabric softener is dispensed during the third rinse while the washer is filling. • T he tub rotate s one direction followed by a pause. The [...]

  • Página 16

    Service & W arr anty C yc le s, option s, lig hts W ha t can & cannot b e w as hed o per a ti ng tips dishwasher use loading C on trols a t a glan ce D ry er Exhaust tips S af e ty C ar e & Cleaning S er vice & W ar ran ty S urfac e Co oking t roublesho oting O ve n Co oking S to r in g the washer Installa tion S pe cial Fea tu res [...]

  • Página 17

    MAH-24 Guide d’utilisation et d’entr etien T able des matièr es Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 -18 Instructions d’utilisation . . . 19 Chargement de la laveuse Départ de la laveuse Consommation d’ eau Utilisation des commandes . . . . . . . . . . 20-22 Départ de la laveuse Sélection du c ycle Sélection de la température [...]

  • Página 18

    Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez ce manuel; conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’ achat ou le chèque enc aissé comme preuve de l’ achat. Numéro de modèle Numéro de série Date d’ achat Si vous avez des que stions, téléphonez au : Service à la clientèle de Maytag 1-8[...]

  • Página 19

    18 • N’ ajoutez pas d’essence, de solvant s de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive à l’ eau de lavage. Ce s substance s produisent de s vapeurs qui peuvent s’ enflammer ou exploser. • Dans cert aine s conditions, il peut y avoir production d’hydrogène dans un système de chauffage d’ eau qui n’est [...]

  • Página 20

    19 Instructions d’utilisation Chargement de la lav euse • La cuve peut être complètement remplie de vêtements secs, non pliés. Cependant, il ne faut pas tasser le linge. • Un chargement exce ssif peut entraîner une réduction de l’ effic acité de lavage, une usure anormale et le risque que le linge présente des plis et se froisse. ?[...]

  • Página 21

    20 ÉT AP E 1 ÉT AP E 2 Sélection de cy cle T ournez le sélecteur pour choisir le c ycle qui convient à la charge. L e voyant près du c ycle sélectionné s’ allume. • Rinse & Spin (Rinçage et essorage) – Pour tous les tissus néce ssit ant seulement un rinçage et un essorage. • Spin (Essorage) – P our tous le s tissus et vête[...]

  • Página 22

    Sélection de la vitesse d’essor age Appuyez sur Spin pour sélectionner la vitesse d’ e ssorage qui convient à la charge. L e voyant près de la vitesse d’essorage sélectionnée s’ allume. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à obtention de la vitesse d’essorage désirée. High (élevée)– Utilisez pour les sous- vêtements,[...]

  • Página 23

    Départ de la lav euse Pour mettre la laveuse en marche, appuyez sur la touche Start/ Pause . Changement d’un cy cle Si un cycle e st incorrect ont été accidentellement sélectionnées : 1. Appuyez sur la touche Start/ Pause . 2. T ournez le sélecteur sur le c ycle désiré. 3. Programmez les options désirées pour le c ycle. 4. Appuyez sur l[...]

  • Página 24

    23 V otre laveuse Maytag e st conçue pour utiliser de s détergents de grande effic acité (H E). Détergent • P our de meilleurs résultat s, utilisez un détergent de grande efficacité comme Tide HE, Cheer H E ou Wisk H E*. L e s détergent s de grande effic acité contiennent des produit s anti-mousse qui réduisent ou éliminent la mousse. [...]

  • Página 25

    24 Car actéristiques Remarques • Ne versez J AMAI S de l’agent de blanchiment chloré liquide non dilué directement sur le linge ou dans la cuve. C’ est un produit chimique qui peut endommager le s tissus, affaiblir le s fibre s ou atténuer les couleurs s’il n’est pas utilisé correctement. • Si vous préférez utiliser un agent de b[...]

  • Página 26

    25 Entr etien et netto y age Fermez les r obinets d’eau après av oir terminé la lessive de la journée. Ceci arrête l’ arrivée d’ eau à la laveuse et évite le risque peu probable de fuite d’ eau. Laissez la porte ouverte pour permettre à l’intérieur de la laveuse de sécher . Essuyez tout renversement de détergent, agent de blanc[...]

  • Página 27

    26 Nettoy age du distributeur automatique et du compartiment Il peut être nécess aire de nettoyer régulièrement le distributeur automatique suite à l’ accumulation d’ additifs. 1. Appuyez sur le levier de dégagement à l’intérieur du distributeur et sortez le distributeur. 2. Retirez le s c apuchons du compar timent d’ assoupliss ant[...]

  • Página 28

    27 Recher che de pannes Une charge déséquilibrée empêche l’ e ssorage d’ avoir lieu. La porte est déverrouillée quand la laveuse fonctionne. Absence de verrouillage de la porte. Problème de contrôle de la température de l’ eau. La laveuse a ess ayé de se remplir mais le niveau d’ eau approprié n’a pas été atteint. La porte ne[...]

  • Página 29

    28 La laveuse ne se met pas en marche • Assurez-vous que la porte e st bien fermée. • Assurez-vous que la laveuse est bien branchée. • Assurez-vous que le robinet de l’ arrivée d’eau est ouver t. • Assurez-vous d’ appuyer sur la touche Start/ P ause . • Assurez-vous que le verrouillage pour enfants n’est pas activé, reportez-v[...]

  • Página 30

    29 Recher che de pannes Pas de culbutage • Ouvrez les deux robinet s au maximum. • Assurez-vous que vous avez bien choisi la température de l’ eau. • Assurez-vous que les tuyaux sont branchés aux bons robinet s. Rincez le s c analis ations d’ eau. • Vérifiez le chauffe-eau. Il doit pouvoir produire une eau chaude d’ au minimum 4 9 [...]

  • Página 31

    30 Bruits de fonctionnement Son aigu durant un essor age. Son d’évacuation d’eau prov enant de la zone du distributeur . Bruissement de rotation ou clapotement suivi d’une pause, répété lors du cycle de lav age. Légère réduction de la vitesse d’essorage après l’atteinte d’une vitesse plus élevée. Réduction considér able de l[...]

  • Página 32

    Gar antie et service après-v ente Gar antie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre D urant une période d ’ un (1) an à compter de la date de l’ achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normale s d’us age ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Résidents du Canada L es g[...]

  • Página 33

    MAH-24 Guía de uso y cuidado T abla de materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . 33-3 4 Funcionamiento . . . . . . . . . . . 35 Cargue la lavadora Encienda la lavadora Consumo de agua Uso de los contr oles . . . . 36 -38 Encienda la lavadora Seleccione el ciclo Seleccione la temperatura de lavado/enjuague Seleccione la velocidad de centrifugado[...]

  • Página 34

    33 1. L ea todas las instrucciones ante s de us ar el electrodoméstico. 2. Al igual que con cualquier equipo eléctrico y con piezas móviles, existen posible s rie sgos con su uso. Para usar este electrodoméstico de manera segura, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del mismo y usarlo siempre con precaución. 3[...]

  • Página 35

    34 • Bajo ciert as condicione s, el gas de hidrógeno puede ser producido en un sistema de agua caliente que no ha sido us ado durante 2 semanas o más. E L G A S DE H I D RÓG E NO E S EX P L OS IVO. Si el sistema de agua c aliente no ha sido utilizado en un período de dicha longitud, abrir las llaves del agua c aliente y deje que el agua fluya[...]

  • Página 36

    35 Funcionamiento Cargue la lav ador a • La tina puede llenarse completamente con ropa sec a sin doblar . Sin embargo, N O sobrec argue la tina. • La sobrecarga puede reducir la eficiencia del lavado, caus ar de sgaste exce sivo y posiblemente arrugar la ropa. • Lave los artículos delicados t ale s como los sostene s, la lencería y la ropa [...]

  • Página 37

    36 P AS O 1 Seleccione el ciclo Gire la perilla de selección del ciclo a la posición correspondiente al ciclo que de sea utilizar para su ropa. L a luz indicadora al lado del ciclo correspondiente se encenderá. • ‘Rinse & Spin’ (Enjuague y centrifugado) – P ara todas las telas que sólo necesiten un ciclo de enjuague y centrifugado. [...]

  • Página 38

    Seleccione la v elocidad de centrifugado Oprima la tecla de ‘Spin’ (Centrifugado) para seleccionar la velocidad de centrifugado adecuada para la carga de ropa. La luz correspondiente a la velocidad de centrifugado se iluminará. Oprima la tecla repetidamente para navegar entre los ajustes de velocidad de centrifugado. ‘High’ (Alta) – Use [...]

  • Página 39

    Encienda la lav ador a Para encender la lavadora, oprima la tecla ‘Start/ Pause’ (Encendido/ Pausa). Cambio de ciclo Si se seleccionaron por accidente un ciclo equivocada: 1. Oprima la tecla ‘Start/ Pause’ (Encendido/ Pausa). 2. Gire la perilla de selección del ciclo a la posición deseada. 3. Programe las opciones deseadas para el ciclo. [...]

  • Página 40

    39 S u lavadora Maytag e stá diseñada para us ar detergentes de alt a eficiencia (H E). Detergente • Para obtener los mejores re sult ados de limpieza, use un detergente de alta eficiencia t al como el ‘Tide H E’ , el ‘Cheer H E’ o el ‘Wisk H E’*. L os detergentes de alt a eficiencia contienen supresore s de e spuma que reducen o el[...]

  • Página 41

    40 Notas • N U NCA vierta blanqueador con clor o sin diluir directamente sobr e la r opa o en la tina. El mismo e s un químico fuer te que puede dañar las telas, debilitar las fibras o c aus ar de steñimiento si no se usa adecuadamente. • Si prefiere usar blanqueador sin cloro para ropa de color , viér t alo en el compar timiento de deterge[...]

  • Página 42

    41 Cuidado y limpieza Apague las llaves de agua después de terminar el lavado de la r opa del día. Esto cerrará el suministro de agua hacia la lavadora y evitará la improbable posibilidad de daños por esc ape s de agua. Deje la puert a abier t a para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar el detergent[...]

  • Página 43

    42 Limpieza del distribuidor automático y del compartimiento Es posible que el distribuidor automático deba ser limpiado a menudo debido a la acumulación de aditivos de lavandería. 1. Oprima la palanca de liberación en la par te interior del distribuidor y tire de él para sac arlo. 2. Retire las tapas de los compar timientos de suavizante y d[...]

  • Página 44

    43 L ocalización y solución de av erías Una carga de sbalanceada evit a que la lavadora centrifugue. El seguro de la puert a e stá abier to cuando la lavadora está en funcionamiento. La lavadora no bloqueó la puerta. Problema en el control de la temperatura del agua. L a lavadora intentó realizar el llenado pero no alcanzó el nivel de agua [...]

  • Página 45

    44 La lavador a no se enciende • Asegúre se de que la puert a e sté firmemente cerrada. • Asegúrese de que la lavadora e sté enchufada. • Asegúrese de que la llave de suministro de agua e sté abier t a. • Asegúrese de oprimir la tecla ‘Start/ P ause’ (Encendido/ Pausa). • Asegúrese de que el bloqueo para niños no e sté activ[...]

  • Página 46

    45 L ocalización y solución de av erías La lavador a no gir a • Abra complet amente ambas llaves de agua. • Asegúre se de que la selección de temperatura sea la correcta. • Asegúre se de que las mangueras estén conect adas a las llave s de agua correctas. Limpie las líneas de suministro de agua. • V erifique el c alentador de agua. [...]

  • Página 47

    46 Sonidos normales de funcionamiento • El motor aumenta la velocidad para agit ar la tina y extraer la humedad de la ropa. • El detergente es distribuido al comienzo del ciclo. El blanqueador e s distribuido durante los últimos minutos del lavado. El suavizador de telas es distribuido durante el tercer enjuague cuando la lavadora se está lle[...]

  • Página 48

    Servicio y gar antía Form No. A/01/06 Part No. DC68-0203 0A-01 www .maytag.com ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Lo que no cubr en estas gar antías 1. Situaciones y daños re sult antes de cualquiera de las siguiente s situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modific ación, alteración o ajus[...]