Maytag 850 Series manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Maytag 850 Series. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Maytag 850 Series o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Maytag 850 Series se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Maytag 850 Series, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Maytag 850 Series debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Maytag 850 Series
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Maytag 850 Series
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Maytag 850 Series
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Maytag 850 Series no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Maytag 850 Series y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Maytag en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Maytag 850 Series, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Maytag 850 Series, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Maytag 850 Series. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Safety .......................................... 1-3 Surface Cooking ...................... 4-7 Controls Smoothtop Surface Warming Center Oven Cooking ......................... 8-18 Control Panel Baking Cook & Hold Delay Toasting Broiling Keep Warm Favorite Oven Racks T able of Contents Care & Cleaning ................... 19-22 Self-Clean [...]

  • Página 2

    1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase ________________________________ If you have questi[...]

  • Página 3

    2 Impor tant Safety Instructions element. Fitting pan size to element will improve cooking efficiency. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder. Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop [...]

  • Página 4

    3 Impor tant Safety Instructions Sav e T hese Instructions f or F utur e Ref er ence C AUTI O N Before self-cleaning the oven, remove the oven racks, broiler pan, food and any other utensils. Wipe spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups. C AUTI O N NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance. Children climbi[...]

  • Página 5

    4 Sur face Cooking Surf ace Contr ols Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. Setting the Contr ols 1. Place pan on surface element. 2. Push in and turn the knob in either direction to the desired heat setting. • The control pan[...]

  • Página 6

    5 Smoothtop Surf ace Cooking Ar eas The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking, fit the pan size to the element size. Pans should not extend more than 1 / 2 to 1-inch beyond the cooking area. When a control is turned on, a glow can be seen through the smoothtop surface. T[...]

  • Página 7

    6 T o P rev ent Marks & Scr atches • Do not use glass pans. They may scratch the surface. • Never place a trivet or wok ring between the surface and pan. These items can mark or etch the top. • Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans may leave marks which need to be removed promptly. (See Cleaning , page 20.) • Make su[...]

  • Página 8

    7 Sur face Cooking Canning and Ov ersize Cookw ar e All canners and large pots must have flat bottoms and must be made from heavy-gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces. The base must not be more than 1 inch larger than the element. When canners and pots do not meet these standards, cooking times may be longer, and cooktops may be [...]

  • Página 9

    8 Ov en Cooking Contr ol P anel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the T ouchpads • Press the desired pad. • Press the number pads to enter time or [...]

  • Página 10

    9 Ov en Cooking If an oven is currently in use, the touchpads and doors cannot be locked. The current time of day will remain in the display when the touchpads and doors are locked. To lock both doors: 1. Press and release CANCEL pad. 2. Press and hold the upper oven CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. • OFF appears in the display [...]

  • Página 11

    10 Ov en Cooking Notes: • If the lower oven is NOT in use, the upper oven will preheat more quickly. • Allow at least 1 / 2 -inch between the baking pan or casserole and the top element in the upper oven. Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in the upper oven. • Do not use temperatures below 140 ° F to keep food warm or below 2[...]

  • Página 12

    11 Ov en Cooking Roasting W ith Conv ection (lower oven only) When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 75% of the set time. The convection fan will come on immediately after the oven has turned on. To set Convect Roast: 1. Press the Convect[...]

  • Página 13

    12 Ov en Cooking Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. Cook & Hold When using the Cook & Hold feature, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep the [...]

  • Página 14

    T oasting (upper oven only) For toasting bread and products that are toasted in a toaster or toaster oven. 1. Press the Toast pad. 2. Press the Autoset pad to set 4 minutes of toasting time. Each additional press will increase the toasting time by 1 minute. TOAST and the UPPER will be displayed. The toasting time will begin to count down. Or, press[...]

  • Página 15

    14 Ov en Cooking Br oiling To set Broil: 1. Press the appropriate Broil pad. • BROIL, UPPER and SET flash. 2. Press the Autoset pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. Select HI broil for normal broiling. Select LO broil for low-temperature broiling of longer cooking foods such as poultry. 3. After four [...]

  • Página 16

    15 Ov en Cooking K eep W arm For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the appropriate Keep Warm pad. • WARM flashes. • 000 and either UPPER or LOWER flash in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. Press the Autoset pad or the appropriate number pads. • 170 ° will light when the[...]

  • Página 17

    16 Ov en Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Mode The ovens will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave them on. To cancel the 12-hour shut-off and run an oven continuously for 72 hours: 1. Press and hold the Clock pad for three seconds • “SAb” will be displayed and flash for five seconds. • “SAb” will then be di[...]

  • Página 18

    17 Ov en Cooking Ov en Lights The oven lights automatically come on whenever an oven door is opened. When the door is closed, press the Oven Light pad to turn the oven light on or off. A beep will sound every time the Oven Light pad is pressed. Ov en Bottom Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may disc[...]

  • Página 19

    18 Ov en Cooking Rack P ositions (lower oven) 5 4 3 2 1 RACK 5 : Use for toasting bread or broiling very thin foods and two-rack baking. RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling. RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods and for broiling. RACK 2: Use for roasti[...]

  • Página 20

    19 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov ens C AUTI O N • It is normal for parts of the ovens to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven doors, do not attempt to open the doors when LOCK is displayed. • Avoid touching doors, windows or oven vent a[...]

  • Página 21

    20 Car e & Cleaning 4. Press the Autoset pad. • “LITE” (Light soil level) is displayed. 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. “HVy” (Heavy Soil, 4 hours) “MEd” (Medium Soil, 3 hours) “LITE” (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. [...]

  • Página 22

    21 Car e & Cleaning PART PROCEDURE C AUTI O N Cleaning P r ocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. Backguard and Porc[...]

  • Página 23

    22 Car e & Cleaning * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada. PART PROCEDURE Oven Windows • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Doors – • Wash with soap a[...]

  • Página 24

    23 Maintenance Ov en Doors To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from Maytag. Call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada, ask for part number 74009925 - halogen bulb. To replace oven light bulbs: 1. Disconnect power to the range. 2. When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover. Pull out and remove. 3. Car[...]

  • Página 25

    24 Maintenance CIRCUIT BREAKER Conv enience Outlet (Canadian models only) The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the surface cooking area. If the surface cooking area is turned on, the cord and outlet will be damaged. The convenience outlet circuit breaker may trip i[...]

  • Página 26

    25 PROBLEM SOLUTION T r oubleshooting For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does • Check if surface and/or oven controls have [...]

  • Página 27

    26 Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after • Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the self-clean cycle. completion of a self-clean cycl[...]

  • Página 28

    W arr anty & Service 27 W arr anty Limited One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Canadian Residents The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or listed by appr[...]

  • Página 29

    Sécurité .................................. 29-32 Cuisson sur la surface ........ 33-36 Commandes Surface à dessus lisse Centre de réchauffage Cuisson au four .................... 37-48 Tableau de commande Cuisson courante au four Cuisson et maintien Démarrage différé Fonction grille-pain Cuisson au gril Maintien au chaud Favorite Grilles du[...]

  • Página 30

    29 Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série ______________________________________ Date d’achat __________[...]

  • Página 31

    30 Instructions de sécurité importantes Cet appareil comporte des éléments chauffants de différentes tailles. Utilisez toujours un ustensile à fond plat, de taille suffisante pour qu’il puisse recouvrir complètement l’élément. Pour optimiser l’efficacité, choisissez un ustensile de même taille que l’élément. Si l’ustensile es[...]

  • Página 32

    31 Instructions de sécurité impor tantes A TTE NTI O N Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les grilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autre ustensile présent dans le four. Essuyez les renversements pour prévenir la formation de fumée et de flammes excessives. A T TE NTI O N NE remisez JAMAIS dans une armoire[...]

  • Página 33

    Conserv ez ces instructions pour consultation ultérieur e 32 Instructions de sécurité importantes A v ertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act » de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d’une liste de substances que l’é[...]

  • Página 34

    33 Organes de commande On utilise ces boutons pour commander l’allumage des éléments chauffants. On peut régler chaque bouton à toute position entre les positions extrêmes Low (Min.) et High (Max.). On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes. Réglage des commandes 1. Placez l’ustensile sur l’élément. 2. Enfon[...]

  • Página 35

    34 Remarques : • Les modèles canadiens de cuisinières à dessus lisse NE fonctionnent PAS pendant l’autonettoyage. • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle- ci peut émettre un peu de fumée et des odeurs. Ceci est normal. • Les surfaces à dessus lisse conservent la chaleur pendant un certain temps après l’exti[...]

  • Página 36

    P our éviter les marques et les r ayures • N ’utilisez pas de casseroles en verre. Elles pourraient rayer la surface. • N ’utilisez jamais de support métallique ou anneau de wok entre un récipient et la surface de cuisson. Ces objets peuvent marquer ou rayer la surface. • Ne faites pas glisser de récipients en aluminium sur la surface[...]

  • Página 37

    36 Cuisson sur la sur face Marmites de conserv e et gr ands ustensiles Toutes les marmites pour les conserves et les grandes casseroles doivent avoir un fond plat et doivent être fabriquées en matériau épais. Ceci est très important pour les surfaces à dessus lisse. La base ne doit pas dépasser de l’élément de plus de 2,5 cm (1 po). Si l[...]

  • Página 38

    37 Cuisson au four T ableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. L’afficheur indique l’heure, les paramètres de la minuterie et les fonctions du four. Le tableau de commande illustré comporte les caractéristiques particulières au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touc[...]

  • Página 39

    Cuisson au four 38 Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va clignoter. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyez sur la touche Clock . Annulation de l’affichage de l’heure : Si l’on ne désire pas l’af[...]

  • Página 40

    Cuisson au four 39 Réglage des f onctions du f our : T ouche Auto Set S’utilise avec les touches de fonctions pour programmer automatiquement : • une température de cuisson au four de 177 ° C (350 ° F) • une cuisson au gril sur le réglage HI (élevé) ou LO (basse) • trois heures de nettoyage • quatre minutes d’opération grille-pa[...]

  • Página 41

    Remar ques : • Si le four inférieur N’est PAS utilisé, le préchauffage du four supérieur sera plus rapide. • Prévoyez de laisser au moins 13 mm ( 1 / 2 po) entre le plat de cuisson ou la cocotte et le brûleur supérieur du four supérieur. L’utilisation de plats à pains, de gâteau de Savoie, ou de gâteau en moule à cheminée dans [...]

  • Página 42

    Programmation de Convect Roast : 1. Appuyez sur la touche Convect Roast (Rôtissage avec convection). • Les mots LOWER ROAST, l’icône VENTILATEUR et 00:00 clignotent à l’afficheur. • 000 paraît à l’afficheur. 2. Entrez la durée de rôtissage à l’aide des touches numériques. • La durée peut être réglée de 10 minutes (00:10) [...]

  • Página 43

    • L’icône PREHEAT (Préchauffage) paraît à l’afficheur. • La température réelle du four sera affichée pendant le préchauffage. • La température programmée s’affiche lorsque le four est préchauffé. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : • Quatre bips retentissent. • Les mots WARM (Chaud) et HOLD (Maintien) s’al[...]

  • Página 44

    Cuisson au four 43 Griller (four supérieur seulement) Pour griller le pain ou des produits qui se grillent dans un grille-pain ou un four-grilloir. 1. Appuyez sur la touche Toast (Griller). 2. Appuyez sur la touche Autoset pour programmer une durée de quatre minutes. Chaque fois que vous appuyez, vous augmentez la durée de 1 minute. TOAST et UPP[...]

  • Página 45

    Cuisson au four 44 Cuisson au gril Programmation du gril : 1. Appuyez sur la touche Broil qui convient. • Les mots BROIL, UPPER et SET clignotent. 2. Appuyez sur la touche Autoset une fois pour programmer un gril à température élevée ou deux fois pour programmer un gril à température basse. • HI (ÉLEVÉE) ou LO (BASSE) seront affichés. [...]

  • Página 46

    Cuisson au four 45 Maintien au chaud Pour garder les aliments chauds ou réchauffer les assiettes ou pains. Programmation du maintien au chaud : 1. Appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • Le mot WARM clignote. • 00:00 et soit UPPER soit LOWER clignotent à l’afficheur. 2. Sélectionnez la température de maintien au chaud. Appu[...]

  • Página 47

    Cuisson au four 46 Arrêt automatique/mode Sabbat Les fours s’arrêtent automatiquement après 12 heures s’ils sont laissés accidentellement en marche. Annulation de l’arrêt de 12 heures et fonctionnement des fours en continu pendant 72 heures : 1. Appuyez sur la touche Clock et maintenez-la ainsi pendant trois secondes. • « SAb » s’a[...]

  • Página 48

    Cuisson au four 47 Lampes de f our Les lampes de four s’allument automatiquement lorsqu’une porte est ouverte. Lorsque la porte est fermée, appuyez sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light. Sole du f our Protégez la sole des produits renver[...]

  • Página 49

    Cuisson au four 48 P osition des grilles (four inférieur) 5 4 3 2 1 NIVEAU 5 : Utilisez seulement pour l’opération grille-pain, pour la cuisson au gril des aliments très minces et pour la cuisson sur deux grilles. NIVEAU 4 : Utilisez pour la cuisson au gril ou celle sur deux grilles. NIVEAU 3 : Utilisez pour la cuisson de diverses pâtisseries[...]

  • Página 50

    Netto y age Programmation de l’autonettoyage : 1. Fermez la porte du four. 2. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui convient. • Le mot CLEAN clignote. • Les mots SET et UPPER ou LOWER clignotent à l’afficheur. 3. Appuyez sur la touche Autoset . • MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) est affiché. 4. Appuyez sur la touche Autoset[...]

  • Página 51

    2. Entrez la durée d’attente désirée pour le démarrage du cycle à l’aide des touches numériques appropriées. 3. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui convient. • SET clignote à l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche Autoset . • LITE (niveau de saleté légère) sera affiché. 5. Appuyez sur la touche Autoset pour faire défil[...]

  • Página 52

    51 Netto y age PIÈCE PROCÉDURE A T TE NTI O N T echniques de nettoy age • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou brûlante avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyez l’appareil après cha[...]

  • Página 53

    52 Netto y age * Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada. PIÈCE PROCÉDURE Hublots • Évitez d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre. et por[...]

  • Página 54

    53 Entr etien P ortes de f our Pour s’assurer le remplacement de l’ampoule par une ampoule appropriée, commandez-la auprès du service-clients de Maytag. Appelez 1-877-232-6771 aux É.-U. et 1-800-688-8408 au Canada et commandez l’article référence n ° 74009925, ampoule à halogène. Pour remplacer les ampoules du four : 1. Débranchez la[...]

  • Página 55

    54 Entr etien DISJONCTEUR P rise pr atique (Modèle s canadiens seulement) Une prise pratique est située en bas à gauche du dosseret. Assurez-vous que les cordons de l’appareil ne reposent pas sur ou près de la surface de cuisson. Si l’élément de surface est allumé, le cordon et la prise se retrouveront endommagés. Le disjoncteur pratiqu[...]

  • Página 56

    55 PROBLÈME SOLUTION Recher che des pannes Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord • Vérifiez si le four est bien raccordé au circuit électrique. ce qui suit. • Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez les fusibles. • Contrôlez la sourc[...]

  • Página 57

    56 Recher che des pannes Le four ne se nettoie pas. • Un temps de nettoyage plus long peut être nécessaire. correctement • On n’a pas éliminé avant l’opération d’autonettoyage les accumulations excessives de résidus, particulièrement les résidus d’aliments acides ou sucrés. La porte du four ne se déverrouille • L’intérieu[...]

  • Página 58

    57 Gar antie et service Garantie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Résidents du Canada Les garanties ci-dessus [...]

  • Página 59

    Seguridad .............................. 59-61 Cocción en la cubierta ........ 62-65 Controles Cubierta lisa Elemento calentador Cocción en el horno ............ 66-77 Panel de control Horneado ‘Cook & Hold’ (Cocinar y mantener caliente) ‘Delay’ (Diferir) Tostado Asado a la parrilla ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) ‘Favorite’ ([...]

  • Página 60

    59 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra ____[...]

  • Página 61

    60 Instrucciones impor tantes sobr e seguridad adecuada entre el utensilio y el elemento mejorará la eficiencia al cocinar. Si el utensilio es más pequeño que el elemento, una porción del elemento quedará expuesta y puede encender la ropa o un tomaollas. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámico, cerámica, gres u otros[...]

  • Página 62

    Instrucciones impor tantes sobr e seguridad 61 Conserv e estas instrucciones par a ref erencia futur a P R E CAUC IÓN Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio del interior del horno. Limpie los derrames para evitar humo excesivo y llamaradas. P R E CAUC IÓN NUNCA almace[...]

  • Página 63

    62 Cocción en la cubier ta Contr oles superior es Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Estas perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. Pr ogramación de los contr oles 1. Coloque el utensil[...]

  • Página 64

    63 Cocción en la cubier ta Notas: • En los modelos canadienses, la cubierta NO funciona durante el ciclo de autolimpieza. • La cubierta puede emitir un olor y humo leve las primeras veces que se use. Esto es normal. • Las cubiertas lisas retienen el calor durante un período después de que el elemento se ha apagado. Apague los elementos uno[...]

  • Página 65

    Cocción en la cubier ta 64 Par a evitar marcas y r ayadur as • No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la superficie. • Nunca use un soporte o un anillo de wok entre la superficie y el utensilio. Estos artículos pueden marcar o rayar la cubierta. • No deslice utensilios de aluminio a lo largo de la cubierta caliente. Los utensilios pueden[...]

  • Página 66

    Cocción en la cubierta 65 Utensilios par a conserv as y gr andes Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales gruesos. Esto es muy importante para las cubiertas lisas. La base no debe ser más de 2,54 cm (1 pulgada) más grande que el elemento. Cuando las ollas para preparar[...]

  • Página 67

    Cocción en el horno P anel de contr ol El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye las características que son específicas de cada modelo. (El estilo puede variar depend[...]

  • Página 68

    67 Cocción en el horno Para ajustar el reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • La hora del día destellará en el indicador visual. • Los dos puntos destellarán en el indicador visual. 2. Oprima las teclas numéricas correspondientes para programar la hora del día. 3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro segundos. [...]

  • Página 69

    68 Cocción en el horno Códigos de f allas ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error o problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) continúan des[...]

  • Página 70

    69 Cocción en el horno Notas: • Si el horno inferior NO está en uso, el horno superior se precalentará más rápidamente. • Deje un espacio de por lo menos 1,3 cm ( 1 / 2 pulgada) entre el utensilio o cacerola y el elemento superior del horno superior. No se recomienda el uso de utensilios para pan, torta de ángel o flanes en el horno super[...]

  • Página 71

    70 Cocción en el horno Asado con conv ección (horno inferior solamente) Cuando ase por convección, programe el tiempo y temperaturas normales de asado. El control le avisará cuando un 75% del tiempo de cocción haya pasado para que revise el nivel de cocción del alimento. El ventilador de convección se encenderá inmediatamente después de ha[...]

  • Página 72

    71 Cocción en el horno P R E CAUC IÓN No use la función de horneado diferido para preparar alimentos fácilmente perecederos tales como los productos lácteos, la carne de cerdo, de ave o mariscos. Cuando use la función ‘Delay’ (Diferir), el horno comenzará a funcionar a otra hora del día. Programe la cantidad de tiempo que desea esperar [...]

  • Página 73

    72 Cocción en el horno Notas: • El horno inferior no puede ser usado mientras se use el horno superior para tostar. Si el horno inferior está en uso cuando se oprima la tecla ‘Toast’, el horno emitirá una señal sonora. • El tostado se basa en tiempo y no en temperatura. • Para obtener mejores resultados, precaliente el horno durante 3[...]

  • Página 74

    73 Cocción en el horno Asado Para asar: 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al horno que desee usar. • ‘BROIL’, ‘UPPER’ (Superior) y ‘SET’ (Programar) destellarán en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) una vez para asar en el ajuste ‘HI’ (Alto) o dos veces para asar en el ajuste ?[...]

  • Página 75

    74 Cocción en el horno ‘Keep W arm’ (Mantener caliente) Esta función sirve para mantener los alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para usar la función mantener caliente: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) apropiada. • ‘WARM’ (Calentar) destella en el indicador visual. • ‘000’ y, dependiendo de s[...]

  • Página 76

    75 Cocción en el horno Apagado automático/ Modo sabático Los hornos se apagarán automáticamente después de 12 horas si los deja encendidos accidentalmente. Para anular el apagado automático a las 12 horas y permitir que el horno funcione de manera continua durante 72 horas: 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante t[...]

  • Página 77

    76 Cocción en el horno Luces de los hornos Las luces de los hornos se encenderán automáticamente cada vez que se abra la puerta de un horno. Cuando la puerta esté cerrada, oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno) para encender o apagar la luz del horno. Cada vez que oprima la tecla ‘Oven Light’ escuchará una señal sonora. P arte i[...]

  • Página 78

    77 Cocción en el horno P osiciones de las parrillas (horno inferior) 5 4 3 2 1 PARRILLA 5 : Use para tostar pan o asar alimentos muy delgados y para hornear usando dos parrillas. PARRILLA 4: Use para hornear con dos parrillas y para asar. PARRILLA 3: Use para la mayoría de los alimentos que se hornean en una bandeja de galletas o de dulces, torta[...]

  • Página 79

    * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Hornos autolimpiantes P R E CAUC IÓN • Es normal que algunas piezas de los hornos se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • Para evitar daños a las puertas de los hornos, no intente abrirlas cuando ‘LOCK’ (Bloqueado) se muestre en el indicador vis[...]

  • Página 80

    2. Programe la cantidad de tiempo que desea diferir la autolimpieza usando las teclas numéricas correspondientes. 3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza) apropiada. • ‘SET’ (Programar) destellará en el indicador visual. 4. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste). • ‘LITE’ (nivel de suciedad leve) se despliega en el indicador visu[...]

  • Página 81

    80 Cuidado y limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO P R E CAUC IÓN P r ocedimientos de limpieza • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o descoloración, limpie la estufa después de cada uso. • Si se reti[...]

  • Página 82

    81 Cuidado y limpieza * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer un pedido directo, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. y al 1-800-688-8408 en Canadá. PIEZA PROCEDIMIENTO Ventanillas y • Evite usar cantidades excesivas de agua, ya que puede escurrirse debajo o detrás del vidrio y mancharlo.[...]

  • Página 83

    82 Mantenimiento P uertas de los hornos V entanillas de los hornos Para proteger la ventana de la puerta del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con utensilios, sartenes, muebles, juguetes u otros obje[...]

  • Página 84

    83 Mantenimiento T omacorriente de conv eniencia (modelos c anadienses únic amente) El tomacorriente de conveniencia está ubicado en la esquina inferior izquierda del protector trasero. Asegúrese de que los cordones eléctricos de los electrodomésticos no descansen sobre o cerca de los elementos superiores. Si el elemento superior está encendi[...]

  • Página 85

    84 Para la mayoría de las situaciones, • Verifique si los controles fueron programados correctamente. siga las siguientes sugerencias. • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. • Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. • Verifique el suministro eléctrico. Una parte o la totalidad [...]

  • Página 86

    85 La puerta del horno no se • El interior del horno todavía está caliente. Espere aproximadamente una hora para que el horno desbloquea después se enfríe después de que el ciclo de autolimpieza haya finalizado. La puerta puede abrirse una del ciclo de autolimpieza. vez que la luz indicadora ‘LOCK’ (Bloqueado) no se muestre en el indicad[...]

  • Página 87

    86 Notas[...]

  • Página 88

    Gar antía y servicio Form No. A/05/06 Part No. 8113P639-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A. Garantía Garantía limitada de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso norm[...]