Makita JV100DWJ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita JV100DWJ. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita JV100DWJ o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita JV100DWJ se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita JV100DWJ, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita JV100DWJ debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita JV100DWJ
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita JV100DWJ
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita JV100DWJ
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita JV100DWJ no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita JV100DWJ y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita JV100DWJ, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita JV100DWJ, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita JV100DWJ. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 GB Cordless Jig Saw INSTRUCTION MANUAL S Batteridriven sticksåg BRUKSANVISNING N Batteridrevet stikksag BRUKSANVISNING FIN Langaton lehtisaha KÄYTTÖOHJE LV Bezvada fig ū rz āģ is LIET OŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis met alo pj ū klelis NAUDOJIM O INSTRUKCIJA EE Juhtmet a tikksaag KASUTUSJUHEND RUS Аккум уляторный Лоб зи?[...]

  • Página 2

    2 1 2 1 012335 1 2 012312 1 2 A B 3 012313 1 2 3 4 012314 1 2 3 5 012315 1 2 6 012316 1 7 012318 1 2 8 012319 9 012320 1 2 3 1 0 012321 12 1 1 012322 1 2 3 1 2 012323[...]

  • Página 3

    3 1 1 3 012324 1 4 012325 1 5 012326 1 2 1 6 012327 1 1 7 012328 1 2 3 4 1 8 012329 1 2 3 4 1 9 012330 1 2 0 012331 1 2 2 1 012333 1 2 2 2 012334[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH (Orig inal instru ctions) Explanation of general view 1-1. Battery 1-2. Buttons 2-1. Cutting action changi ng lever 3-1. Lock-off button 3-2. Switch trigger 4-1. Blade holder 4-2. Bolt 4-3. Hex wrench 5-1. Bolt 5-2. Blade 5-3. Roller 6-1. Hook 6-2. Hex wrench 7-1. Dust cover 8-1. Cutting line 8-2. Base 10-1. Hex wrench 10-2. Bolt 10-3. Ba[...]

  • Página 5

    5 is running idle in addition to the trigger time). ENH101-15 For European countries only EC Declaration of Conformi ty We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the follo w ing Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Jig Saw Model No./ T ype: JV100D are of series produ ction and Conforms to the following Europe[...]

  • Página 6

    6 4. If electrolyte get s into your ey es, rinse them out with clear water and seek medical attention righ t away . It may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch t he terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other meta l objects such as nails, c[...]

  • Página 7

    7 Position Cutting action Applications For cutting mild steel, stainless steel and plastics. For clean cuts in wood and plywood. Small orbit cutting action For cutting mild steel, aluminum and hard wood. For cutting wood and plywood. For fast cutting in aluminum and mild steel. Large orbit cutting action For fast cutting in wood and plywood. 0 Stra[...]

  • Página 8

    8 Fig.11 T ilt the base until the desired bevel angle is obtained. The edge of the motor housing indicate s the bev el angle by graduations. Then tighten the bolt to secure the base. Front flush cuts Fig.12 Loosen the bolt on the back of the base with the hex wrench and slide the base all the way back. Then tighten the bolt to secure the base. Cuto[...]

  • Página 9

    9 MAINTENANCE CAUTION : • Always be sure tha t the tool is sw itched of f and the battery cartridge is removed before a ttempting to perform inspection or maintenance. • Never use gasoline, ben zine, thinner , alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. T o maintain product SAFETY and RELIABIL ITY , repairs, any other [...]

  • Página 10

    10 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översik tsbi lderna 1-1. Batteri 1-2. Knappar 2-1. Växlingsspak för sågf unktion 3-1. Säkerhetsknapp 3-2. Avtryckare 4-1. Bladhållare 4-2. Bult 4-3. Insexnyck el 5-1. Bult 5-2. Kniv 5-3. Rulle 6-1. Krok 6-2. Insexnyck el 7-1. Dammkåpa 8-1. Skärlinje 8-2. Bottenplatta 10-1. Insexnyc kel 10[...]

  • Página 11

    11 gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används). ENH101-15 Gäller endast Europ a EU-konformitetsdeklaration Vi Makit a Corporation som ansvariga t illverkare deklarerar att följa nde Makita- maskin(er): Maskinbeteckning : Batteridriven sticksåg Modellnr ./ Typ: JV100D är för serieprodukti o[...]

  • Página 12

    12 4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare upp sökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras. 5. Kortslut inte batterikassetten . (1) Rör inte vid polerna med något strömförande material. (2) Und vik att förv ara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t ex spikar , mynt etc. [...]

  • Página 13

    13 Position Sågfunktion Tillämpningar För sågning i lättmetall, rostfritt stål och plaster . För rena sågningar i trä och plywood. Liten kurvsågning För sågning i lättmetall, aluminium och lövträ. För sågning i trä och plywood. För snabb sågning i aluminium och lättstål. Stor kurvsågning För snabb sågning i trä och plywood[...]

  • Página 14

    14 Lossa bulten på bottenplattan s undersida med en insexnyckel. Fly tta bottenplatt an så att bulten är i posi tion mitt i den korsformade skåran i botten plattan. Fig.11 Luta bottenplatt an tills ön skad vinkel är inställd. Motorhusets kant indikerar vinkeln mot graderingen. Dra sedan åt bulten fö r att fästa bo ttenplattan. Sågning mo[...]

  • Página 15

    15 Skyddsplatta (valfritt tillbehör) Fig.22 Använd skyddsplatt an vid sågnin g av dekorationsfanér , plastmaterial etc. Platt an gör att känsliga ytor sky ddas mot yttre skador . Passa in sky ddsplatt an på maskinens bottenplatta. UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT! • Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten bo rttagen i nnan ins[...]

  • Página 16

    16 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Batteri 1-2. Knapper 2-1. Funksjonsv elgerspak 3-1. A V -sperreknapp 3-2. S tartbryter 4-1. Bladholder 4-2. Skrue 4-3. Sekskantnøkkel 5-1. Skrue 5-2. Blad 5-3. Rulle 6-1. Bøyle 6-2. Sekskantnøkkel 7-1. S tøvdeksel 8-1. Skjærelinje 8-2. Feste 10-1. Sekskantnø kkel 10-2. Skrue 10-3. Fes[...]

  • Página 17

    17 ADV ARSEL: • De genererte vibrasjonene ved fakti sk bruk av elektroverktøyet kan avv ike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hv ordan verktøyet brukes. • Vær påpasselig med å finne sikkerhetstilt ak som beskytter operatøren, basert på en oppfatnin g av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av alle sider v ed bru[...]

  • Página 18

    18 denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader . ENC009-1 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR BA TTERIET 1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsikti ghetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i. 2. Ikke ta fra hverandre batte riet. 3. Hvis drift [...]

  • Página 19

    19 Posisjon Skjæring Bruk For skjæring av ulegert stål, rustfritt stål og plastmaterialer . For rene kutt i tre og finér . Skjæring i liten bane For skjæring av ulegert stål, aluminium og hardtre. For skjæring av tre og finér . For rask skjæring i aluminium og ulegert stål. Skjæring i stor bane For rask skjæring i tre og finér . 0 Sk[...]

  • Página 20

    20 Løsne skruen bak på foten med sekskantnøkkelen. Flytt foten s lik at skruen plasseres mi dt i det kryssf ormede sporet i fote n. Fig.11 Vipp foten til ønsket skråvinkel nås. Kanten på motorhuset viser skråv inkelen med delestreker . S tram skruen for å sikre foten . Kutt i samme hø yde foran Fig.12 Løsne skruen bak på foten med seksk[...]

  • Página 21

    21 VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at ma skinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar in speksjon eller vedlikehold. • Aldri bruk gasolin, ben sin, tynner a lkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, deformering eller sprekkdannelse. For å opprettholde p roduktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET , må reparasjon[...]

  • Página 22

    22 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Akku 1-2. Painikkeet 2-1. Leikkausto iminnan vaihtovi pu 3-1. Lukituksen vapautuskytkin 3-2. Liipaisinkytki n 4-1. T erän pidin 4-2. Pultti 4-3. Kuusioavain 5-1. Pultti 5-2. T erä 5-3. T ela 6-1. Koukku 6-2. Kuusioavain 7-1. Pölysuojus 8-1. Sahauslinja 8-2. Pohja 10-1. Kuusioavai n 10-2. Pultti [...]

  • Página 23

    23 V AROITUS: • T yökalun käytön aikana mita ttu todellinen tärinäpäästöarvo v oi poiketa ilmoitetust a tärinäpäästöarvost a työkal un käyttöt avan mukaan. • Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvitt avat varotoimet tod ellisissa käyttö olosuhteissa tapahtuv an arvioidun alti stumisen mukaisesti (ottaen huomioon käy ttöjak[...]

  • Página 24

    24 VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käy ttöohjeen turvamääräysten laiminly önti voi joht aa vakaviin henkilövahinkoihin. ENC009-1 AKKUA K OSKEVIA TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin v aroitusteksteihin. 2. Älä pura akkua. 3. Jos akun t[...]

  • Página 25

    25 Asema Leikkaustoiminta Sovellutukset Niukkahiilisen teräksen, ruostumattoman teräksen ja muovin leikkaukseen. Puun ja vanerin siisteihin leikkauksiin. Kapeataso- leikkaustoiminta Alumiinin, niukkahiilisen teräksen ja kovapuun leikkaukseen. Puun ja vanerin leikkaukseen. Alumiinin ja niukkahiilisen teräksen nopeaan leikkaukseen. Laajataso- lei[...]

  • Página 26

    26 Kuva1 1 Kallista pohjaa , kunnes haluttu viisteityskulma on saavutettu. Moottorirungon reuna ilmaisee viisteityskulman astejaon mukaan. Kiristä sitten mutteria pohjan varmistamiseksi. Etu-upotus leikkaukse t Kuva12 Löysennä pohjan t akan olevat mutteri t kuusioavaimella ja työnnä pohja täy sin taa ksepäin. Kiristä sitten mutteria pohjan [...]

  • Página 27

    27 Suojalevy (vaihtoehtoinen lisä varuste) Kuva22 Käytä suojalevyä koristev anereiden, muovien, jne . leikatessa. Se suojaa herkkiä ja arkoja pin toja vahingoittumiselta. Sov ita se työkalun pohjan takaosaan. KUNNOSSAPITO HUOMIO: • V armista aina ennen t arkastusta tai huoltoa , että työkalu on sa mmutettu ja akku irro tettu. • Älä ko[...]

  • Página 28

    28 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kop skat a skaidr ojums 1-1. Akumulators 1-2. Pogas 2-1. Z āģē šanas rež ī ma regul ē šanas svira 3-1. Atblo ķē šanas p oga 3-2. Sl ē dža m ē l ī te 4-1. Asmens tur ē t ā js 4-2. Bultskr ū ve 4-3. Sešst ū ra atsl ē ga 5-1. Bultskr ū ve 5-2. Asmens 5-3. Rull ī tis 6-1. Āķ is 6[...]

  • Página 29

    29 • Lai aizsarg ā tu lieto t ā ju, nosakiet droš ī bas pas ā kumus, kas pa matoti ar iedarb ī bu re ā los darb a apst ā k ļ os ( ņ emot v ē r ā visus ek spluat ā cijas cikla posmus, piem ē ram, laiku, kam ē r darbar ī ks ir izsl ē gts un kad darbojas tukšgait ā , k ā ar ī palaides laiku). ENH101-15 Tikai Eir opas valst ī m [...]

  • Página 30

    30 BR Ī DIN Ā JUMS: NEZAUD Ē JIET modr ī bu darbar ī ka lietošanas laik ā (tas var gad ī ties p ē c dar bar ī ka daudzk ā rt ē jas izmantošanas), r ū p ī gi iev ē rojiet urbšanas droš ī bas noteikumus šim izstr ā d ā jumam. NEP AREIZAS LI ETO ŠAN AS va i š ī s rokasgr ā matas d roš ī bas noteikumu neiev ē rošanas gad ?[...]

  • Página 31

    31 FUNKCIJU APRAKSTS UZMAN Ī BU: • Pirms darbar ī ka regul ē šanas v ai t ā darb ī bas p ā rbaudes vienm ē r p ā rlie cinieties, ka darbar ī ks ir izsl ē gts un a kumulatora kase tne ir iz ņ emta. Akumulatora kasetnes uzst ā d ī šana un iz ņ emšana Att .1 • Vienm ē r pirms akumulatora kasetnes uzst ā d ī šanas vai no ņ em?[...]

  • Página 32

    32 cieši piestiprin ā ts, izraisot nopietnu ievainojumu. Att .5 Lai uzliktu asmeni, atlaidiet asmens tur ē t ā ja skr ū vi, ar sešst ū ra atsl ē gu griežot to pret ē ji pulkste ņ a r ā d ī t ā ju kust ī bas virzienam . Asmens zobus pav ē ršot uz priekšu, ielieciet asmeni tur ē t ā j ā , cik t ā lu iesp ē jams. P ā rlieciniet[...]

  • Página 33

    33 PIEZ Ī ME: • Putek ļ u nos ū kšana nav iesp ē jama, v eicot sl ī pu z āģē šanu. Z āģē juma v adotne (p apildapr ī kojums ) UZMAN Ī BU: • Pirms papild piederumu uzst ā d ī šana s vai no ņ emšanas vienm ē r p ā rbaudiet, v ai darbar ī ks ir izsl ē gts un a kumulatora kase tne ir iz ņ emta. 1. T aisni z āģē jumi Att.[...]

  • Página 34

    34 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instrukcij a) Bendrasis ap rašy mas 1-1. Akumuliatori us 1-2. Mygtukai 2-1. Pjovimo b ū do keitimo svirtis 3-1. Atlaisvinim o mygtuka s 3-2. Jungiklio spra ktukas 4-1. Disko laikiklis 4-2. V aržtas 4-3. Šešiabriauni s veržliaraktis 5-1. V aržtas 5-2. Diskas 5-3. V o las 6-1. Kablys 6-2. Šešiabriauni[...]

  • Página 35

    35 Į SP Ė JIMAS: • Faktiškai naudojant ele ktrin į į rank į , keliamos vibracijos dydis g ali skirtis nuo p askelbtojo dydžio , priklausomai nuo b ū d ų , kuriais yra nau dojamas šis į rankis. • Siekiant apsa ugoti operatori ų , b ū tinai į vert inki te saugos priemones, remdamiesi v ibracijos poveikio į vertinimu esant faktin ė[...]

  • Página 36

    36 galima rimtai susižeisti. ENC009-1 SV ARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS AKUMULIA TORIAUS KASETEI 1. Prieš naudodami akumuliatoriaus kaset ę , perskaitykite visas instrukcijas ir persp ė jimus ant (1) akumuliatori ų kroviklio, (2) akumuliatori ų ir (3 ) akumuliatori ų naudojan č io gaminio. 2. Neardykite akumuliatoriaus kaset ė s. 3. Jei į ran[...]

  • Página 37

    37 Padėtis Pjovimas Pritaikymas Minkšto plieno, nerūdijančio plieno ir plastmasės pjovimui. Švariam medžio ir klijuotos faneros pjovimui. Mažos orbitos pjovimas Minkštam plienui, aliuminiui ir kietmedžiui pjauti. Medžiui ir klijuotai fanerai pjauti. Greitam aliuminio ir minkšto plieno pjovimui. Didelės orbitos pjovimas Greitam medžio [...]

  • Página 38

    38 Pav .1 1 Pagrind ą kreipkite tol, kol kampo nuožambis bus toks, kokio reikia. V ariklio korpuso kraštas su padalomis rodo kampo nuožamb į . Pasku i prisuk ite varž t ą pagrindui priveržti. Tie s ū s pj ū viai iš priekio Pav .12 Su šešiabriauniu ve ržliarak č iu at sukite varžt ą priešingoje pagrindo pus ė je ir iki galo ati tr[...]

  • Página 39

    39 Dengiamoji plokšt ė ( p asirenkamas priedas) Pav .22 Dengiam ą j ą plokšt ę naudokite pjaud ami dekoratyv in ę apdail ą , plast mas ę ir kt. Ji ap saugo jautrius a r dailius paviršius nuo pažeidimo. J ą montuokite an t į renginio pagrindo priešingos pus ė s. TECHNIN Ė PRIEŽI Ū RA D Ė MES IO: • Visuomet į sitikin kite, ka d [...]

  • Página 40

    40 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Aku 1-2. Nupud 2-1. Lõikeviisi mu utmise hoob 3-1. Lahtilukust use nupp 3-2. Lüliti pääst ik 4-1. Saelehe hoid ja 4-2. Polt 4-3. Kuuskantvõti 5-1. Polt 5-2. Saeleht 5-3. Rullik 6-1. Konks 6-2. Kuuskantvõti 7-1. T olmuk ate 8-1. Lõikejoon 8-2. T ald 10-1. Kuuskantvõ ti 10-2. Polt 10-3. T ald[...]

  • Página 41

    41 ENH101-15 Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklarat sioon Makita korporatsiooni vastut ava tootjana ki nnitame, et allj ärgnev( ad) Maki ta masin(ad) : masina tähistus: Juhtmeta tikksaag mudel nr ./tüüp: JV100D on seeriatoodang ja vast avad alljärgne vatele Euroop a Parlamendi ja nõukogu direktiividele : 2006/42/EC ning on toodetud vastav[...]

  • Página 42

    42 2. Ärge akukassetti lahti monteerige. 3. Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage kasutamine koh eselt. Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuumen emisoht, võimalikud põ letused v õi isegi plah vatus. 4. Kui elektrolüüti satub silma, sii s loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib [...]

  • Página 43

    43 Asend Lõikamine Rakendused Madalsüsinikterase, roostevaba terase ja plastiku lõikamiseks. Puhaste lõigete tegemiseks puidus ja vineeris. Väikesel orbiidil lõikamine Madalsüsinikterase, alumiiniumi ja kõvapuidu lõikamiseks. Puidu ja vineeri lõikamiseks. Alumiiniumi ja madalsüsinikterase kiireks lõikamiseks. Suurel orbiidil lõikamine [...]

  • Página 44

    44 Kaldlõikamine Joon.9 HOIA TUS: • Enne aluse kallut amist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülit atud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud. • Tõstke tolmukate enne ka ldlõigete tegemist täie sti üles. Joon.10 Saate kaldu seatud tallaga teha kaldlõikeid iga nurga all vahemikus 0° kuni 45° (vasak v õi par[...]

  • Página 45

    45 Pinnuliseks muutumise vastane seadis (eraldi tellitav t ar vik) Joon.21 Saate kasut ada pindude tekke vältimiseks lõikamisel pinnuliseks muutumise vastast seadist. Li igutage pinnuliseks muutumise vasta se seadise p aigaldamiseks tööriista t ald v õimalikult ette ja sobitage see kohale tööriista t alla al t. Paigaldage ka tteplaati kasut [...]

  • Página 46

    46 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ис х одная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Аккумулятор 1-2. Кнопки 2-1. Рычаг перек лючения резки 3-1. Кнопка разблокирования 3-2. Курковый выключате ль 4-1. Держате ль полотна[...]

  • Página 47

    47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Р аспростране ние вибрации во время фактиче ског о использования электроинстру мента може т отли чат ь ся от заявл енног о зна чения в зависи мости спо соба применения инс ?[...]

  • Página 48

    48 что прив едет к ожога м кож и . 13. Без необх одим ост и не эк спл у атиру йте инстру мен т без нагрузки . 14. Некот орые ма териа лы могут содер жать ток сичные хим ические вещ ества . Примите соотв ?[...]

  • Página 49

    49 ОПИС АНИЕ Ф УНКЦИОНИРОВ АНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Перед регул ировкой или проверкой функционировани я все гда отк л юча йт е инструмент и вынимайте бл о к аккумуляторов . Ус т а н о в к а или снят?[...]

  • Página 50

    50 МОНТ АЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Перед про ведением ка ких - либо работ с инструментом все гда проверяйте , что инструмент отключе н , а бл о к аккумуляторов снят . Ус т а н о в к а или снятие пильного д?[...]

  • Página 51

    51 B) Врезание Рис .14 Вам не нужно будет просверлив ать началь ное отверстие или де ла ть вре зку , если Вы внимате льно сделае те следу юще е . (1) Поднимите инст румента за передни й край основа ния[...]

  • Página 52

    52 ТЕХ ОБС ЛУЖИВ АНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Перед проведением проверки или работ по тех обслуживанию , всегда провер яйте , что инструмент выключен , а бл о к аккумуляторов вынут . • Запрещае тся ис ?[...]

  • Página 53

    53[...]

  • Página 54

    54[...]

  • Página 55

    55[...]

  • Página 56

    56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885079-985[...]