Makita BHR243RFE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita BHR243RFE. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita BHR243RFE o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita BHR243RFE se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita BHR243RFE, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita BHR243RFE debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita BHR243RFE
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita BHR243RFE
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita BHR243RFE
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita BHR243RFE no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita BHR243RFE y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita BHR243RFE, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita BHR243RFE, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita BHR243RFE. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB Cordless Combination Hammer Instr uction Manual F Mar teau Combiné sans Fil Manuel d’instr uctions D Akku-K ombi-Bohrhammer Betriebsanleitung I Mar tello multifunzione a batteria Istr uzioni per l’uso NL Snoer loze combinatiehame r Gebruiksaanwijzing E Mar tillo Rota tiv o Combinado Inalámbrico Manual de instrucciones P Mar telete Combinad[...]

  • Página 2

    2 1 2 3 4 5 6 A B 7 8 9 10 11 9 8 15 12 13 14 12 34 56 78 012622 012128 012627 012628 012690 012689 012629 012631[...]

  • Página 3

    3 16 17 18 19 20 21 22 23 25 24 24 25 14 26 27 28 19 20 91 0 11 1 2 13 14 15 16 012630 012632 012625 012633 012626 012623 001296 012624[...]

  • Página 4

    4 29 30 31 32 33 34 7 8 9 10 11 9 8 17 18 19 20 21 22 23 24 012636 002449 012684 012690 012634 012686 012685 012689[...]

  • Página 5

    5 11 33 34 25 012720[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 Red indicator 2B u t t o n 3 Battery cartridge 4 S tar marking 5 Switch trigger 6 Reversing switch lever 7 Quick change chuck for SDS-pl us 8 Change cover line 9 Change cover 10 S pindle 1 1 Quick change drill chuck 12 Rotation with hammering 13 Lock button 14 Action mode changi ng kno[...]

  • Página 7

    7 14. Some material c ontains chemicals which may be toxic. T ake caution to pr event dust inhalation and skin contact . Follow material supplier safet y data. SA VE THESE INSTRUCTIONS. W ARNING: DO NOT let comfort or famili arity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or fai[...]

  • Página 8

    8 Reversing sw itch action (F ig. 4) This tool has a reversing switch to chang e the direction of rotation. Depre ss the reversing switch lever from the A side for clockwise ro tation or from the B side for counter- clockwise rotati on. When the reversing switch lever is in the neutral po sition, the switch trigger cannot be pull ed. CAUTION: • A[...]

  • Página 9

    9 Depth ga uge (Fig. 16) The depth gauge is convenient f or drilling holes of uni- form depth. Loosen the side grip and i nsert the depth gauge into the hole in the side grip. Ad just the depth gauge to the desired dept h and tighten the side grip. NOTE: • The depth gauge cannot be used at the position wher e the depth gauge strikes against the g[...]

  • Página 10

    10 If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center . • SDS-Plus Carbide-tipped bit s • Bull point • Cold chisel • Scaling chisel • Grooving chisel • Drill chuck assembly • Drill chuck S13 • Chuck adapter • Chuck key S13 • Bit grease • Side grip • Depth gauge • B[...]

  • Página 11

    11 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 V oyant rouge 2B o u t o n 3 Batterie 4 Repère étoilé 5 Gâchette 6 Levier de l’inverseur 7 Mandrin à changement rapide pour SDS-plus 8 Ligne du carter de ch angement 9 Carter de changement 10 Broc he 1 1 Mandrin à changement rapide 12 Rotati on avec percu ssion 13 Bouton de verrouillage 14[...]

  • Página 12

    12 8. Assurez-vous toujours d’une bonne position d’équilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l’outil dans une position ou un emplacement él evé. 9. T enez toujours l’outil fermement à deux mains. 10. Gardez les mains éloignées des pièces en mouvemen t. 1 1. Ne laissez pas l’outil tourner inutil[...]

  • Página 13

    13 Système de protection de la batt erie (batterie au lithium-ion avec repère étoilé) (Fig. 2) Les batteries au lit hium-ion avec un repère étoilé sont pourvues d’un système de pr otection. Ce système coupe automatiquement l’al imentation vers l’outil pou r prolonger l’autonomie de la bat terie. L ’outil s’arrête automat iquem[...]

  • Página 14

    14 ASSEMBLAGE AT T E N T I O N : • Assurez-vous touj ours que l’outil est éteint et que la batterie est reti rée avant de procéder à n’ importe quelle tâche sur l’outil. Poignée latérale (poignée au xiliaire) (Fig. 10) AT T E N T I O N : • Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer votre sécurité. Installez la poi gné[...]

  • Página 15

    15 Pour le modèle BHR243 (Fig. 23, 24 et 25) A TTENTION : • N’utilisez jamais la “Rotat ion avec percussion” lorsque l’ensemble mandrin est inst allé sur l’outil. V ous risqueriez d’abîmer l’ensembl e mandrin. De plus, le mandrin se détacherait lor s de l’inversion de l’outil. Utilisez le mandrin à chan gemen t rapide fourn[...]

  • Página 16

    16 ENG905-1 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, dé terminé selon EN60745 : Modèle BHR242 Niveau de pression sonore (L pA ) : 90 dB ( A) Niveau de puissance sonore (L WA ) : 101 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Modèle BHR243 Niveau de pression sonore (L pA ) : 89 dB ( A) Niveau de puissance sonore (L WA ) : 100 dB (A) Incertitude (K) : 3[...]

  • Página 17

    17 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersich t 1 Rote Anzeige 2 Knopf 3 Akku 4 S ternsymbol 5 Elektron ikschalter 6 Drehrichtungsumschalter 7 Schnellwechselfutter für SDS-Plus 8 Wechselhülsenlinie 9 Wechselhülse 10 S pindel 1 1 Schnellwechsel-Bohrfutter 12 Schlagbohren 13 Arretierknopf 14 Betriebsart-Umsch altknopf 15 Bohren 16 Schlagen 17 V ors[...]

  • Página 18

    18 1 1. Lassen Sie das W erkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit Handhaltung. 12. Richten Sie das W erkzeug während des Betriebs nicht auf umstehende Personen. Der Einsatz könnte herausschnellen und schwere V erletzungen verursachen. 13. V erm eiden Sie eine Berührung des Bohrereinsatzes oder der umliegenden T eil[...]

  • Página 19

    19 Akku-Schutzsyst em (Lithium-Ion en-Akku mit Sternsymbol) (Abb. 2) Lithium-Ionen-Akku s mit S ternsymbol sind mit ein em Schutzsystem ausgestat tet. Dieses System schaltet die S tromversorgung der Maschine automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer zu ve rlängern. Die Maschine schaltet sich während des Betri ebs automatisch ab, wenn Maschine und/o[...]

  • Página 20

    20 VORSICHT : • Schalten Sie die Maschine bei Aktivierung des Drehmomentbegrenzers sof ort aus. Dies verhindert vorzeitigen V erschleiß der Maschine. • Lochsägen können mit dieser Maschine n icht verwendet werden. Sie neigen dazu, in d er Bohrung zu klemmen oder hängen zu bleiben. Dadurch wird eine zu häufige Aktivierung des Drehmomentbegr[...]

  • Página 21

    21 Bohren in Holz oder Met all (Abb. 21 u. 22) V erwenden Sie die option ale Bohrfutter-Einheit. Nehme n Sie zur Monta ge auf den Abschnitt “Mo ntage und Demontage des Ei nsatzes” Bezug. S tellen Sie den Betriebsart- Umschaltknopf so ein, dass der Zeiger auf das Symbol m zeigt. Für Modell BHR243 (Abb. 23, 24 u. 25) VORSICHT : • V erwenden Si[...]

  • Página 22

    22 ENG905-1 Geräusc h T ypischer A-bewerteter Gerä uschpegel ermittelt gemäß EN60745: Modell BHR242 Schalldruckpegel (L pA ): 90 dB ( A) Schalleistungsp egel (L WA ): 101 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Modell BHR243 Schalldruckpegel (L pA ): 89 dB ( A) Schalleistungsp egel (L WA ): 100 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Gehörschutz tragen EN[...]

  • Página 23

    23 IT ALIANO (Istruzioni originali) Vi sione gener ale 1 Indicatore rosso 2 Bottone 3 Batteria 4 Marchio di stella 5 Grilletto interrutto re 6 Leva interruttore di inve rsione 7 Portapunt a di cambio rapido per SDS-plus 8 Linea coperchio di cambio 9 Coperchio di cambio 10 Mandrino 1 1 Portapunt a trapano di cambio rapido 12 Rotazione con mart ellam[...]

  • Página 24

    24 1 1. Non posare l’utensile lasciandolo funzionare. Far funzionare l’utensile soltanto tenendolo in mano. 12. Non puntare l’utensile sulle persone nell’area in cui viene usato. La punt a potrebbe essere espulsa causando lesioni serie. 13. Non toccare la punt a o le parti vicine alla punta immediatamente dopo l’utilizzo dell’utensile. [...]

  • Página 25

    25 Se l’utensile non p arte, vuol dire ch e la batteria si è surriscaldata. In questo caso, lasciare che la batteria si raffreddi prima di schiacciare di nuovo il grilletto interruttore . • Bassa tensione della b atteria: La capacità rest ante della batteria è troppo bassa e l’utensile non funziona. In que sto caso, rimuovere e ricaricare [...]

  • Página 26

    26 Installare l’i mpugnatura laterale in modo che la sporgenza dell’impugnatu ra entri nelle scanalature del tamburo dell’ute nsile. String ere poi l’impugnatura girandola in senso orario sulla posizione desiderat a. Essa può essere girat a di 360°, in modo da poter essere fissata su qual siasi posizione. Grasso p unt a Ricoprire in prece[...]

  • Página 27

    27 Per la sua inst allazione, vedere la sezione “Cambiamento del port apunta di cambio rapido per SDS- plus”. T enere fermo l’a nello e girare il manicotto in senso antiorario per aprire le gana sce del portapunta. I nserire la punta nel port apunta finché non può andar e più oltre. T enere saldam ente l’anello e girare il manicotto in s[...]

  • Página 28

    28 ENG901-1 • Il valore di emissione dell e vibrazioni dichiarato è stato misurato conformemente al metodo di test standard, e può essere usato per par agonare un utensile con un altro. • Il valore di emissione del le vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione p reliminare dell’esposizione. A VVERTIMENTO: • L ’emi[...]

  • Página 29

    29 NEDERLANDS (Originele instructies) V e rklaring van algemene gege vens 1 Rode indicator 2K n o p 3 Accu 4 S termarkering 5 T rekkerschakelaar 6 Omkeerschakelaar 7 Snelwisselkop voor SDS-plus 8 S treep op wisselmof 9 Wisselmof 10 As 1 1 Snelwisselboorkop 12 Ronddraaien met hameren 13 V ergrendelknop 14 Werkingsfunctie -keuzeknop 15 Alleen ronddra[...]

  • Página 30

    30 1 1. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen. Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt. 12. Richt het gereedschap niet op iemand in de buurt terwijl het is ingesch akeld. Het bit zou eruit kunnen vliegen en iemand ernstig verwonden. 13. Raak het bit en onderdelen in de buurt van het bit niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij ku[...]

  • Página 31

    31 In dat geval laat u de trekkerschakelaar van het gereedschap los en verh elpt u de oorzaak van de overbelasting. V ervolgens dr ukt u de trekkerschakelaar weer in om het gereedschap te her starten. Als het gereedschap ni et start, ka n de accu oververhit zijn. In dat geva l laat u de accu even afkoelen voordat u de trekkerschakelaar opnieuw indr[...]

  • Página 32

    32 Boorvet V oordat u de boor aanbrengt, smeert u een beetje boorvet (ongeveer 0,5 tot 1 gram) op de kop van de boorschacht. Met een i ngevette boorkop zal het gereedschap beter werken en langer meegaan . Aanbrengen en v erwijderen van de boor Reinig de boorschacht en smeer er boorvet op alvorens de boor te plaatse n. (Fig. 1 1) S teek de boor in h[...]

  • Página 33

    33 LET OP: • Gebruik nooit “Rondd raaien met hameren” wanneer de snelwisselboorkop op het ger eedschap is aangebracht. De snelwisselboorkop kan daardoor worden beschadigd. Bovendien zal de boorkop loskomen wanneer d e draairichting van het gereedsch ap wordt omgekeerd. • H et boren zal niet sne ller verlopen als u hard op het gereedschap dr[...]

  • Página 34

    34 ENG905-1 Geluidsniveau De typisch, A-gewogen ge luidsniveaus vastgesteld volgens EN60745: Model BHR242 Geluidsdrukniveau (L pA ): 90 dB (A) Geluidsenergi e-niveau (L WA ): 101 dB (A) Onnauwkeurigheid (K) : 3 dB (A) Model BHR243 Geluidsdrukniveau (L pA ): 89 dB (A) Geluidsenergi e-niveau (L WA ): 100 dB (A) Onnauwkeurigheid (K) : 3 dB (A) Draag o[...]

  • Página 35

    35 ESP AÑOL (Instr uccione s origi nales) Explicación de los dibujos 1 Indicador rojo 2 Botón 3 Cartucho de batería 4 Marca de estrella 5 Gatillo interruptor 6 Palanca del interruptor de inversión 7 Mandril de cambio rápido p ara SDS-plus 8 Línea de la cubierta de cambio 9 Cubierta de cambio 10 Eje 1 1 Mandril de cambio rápido p ara talad r[...]

  • Página 36

    36 10. Mantenga las manos alej adas de las partes en movimiento. 1 1. No deje la herramienta en marcha. T enga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. 12. No apunte la herramient a hacia nadie en el lugar cuando la esté utilizando. El im plemento podría salir disp arado y herir a alguien seriamente. 13. No toque el implemen[...]

  • Página 37

    37 Sistema de protección de la bater ía (Batería de litio-ión con marca de estrella) (Fig. 2 ) Las baterías de litio-ión con marca de estrella está n equipadas con un sistema de protecci ón. Este sistema corta automáticame nte la alimentación de la herramienta para al argar la vida útil de la ba tería. La herramienta se detendr á autom[...]

  • Página 38

    38 PRECAUCIÓN: • Apague la he rramienta inmediat amente en cuanto actúe el limit ador de torsión. De esta forma evitará un desgaste prematu ro de la herramienta. • Con esta herrami enta no se pueden utili zar sierras de corona. La razó n es que tienden a pi ncharse o engancharse fácilmente en el agujero. Esto hace que el limitador de tor [...]

  • Página 39

    39 Perforación en mad era o met al (Fig. 21 y 22) Utilice el conjunto de mandr il para taladro opcional. Cuando lo instale, consul te sección “Instalación o desmontaje de la broca”. Ponga el pomo de cambio del modo de accionamie nto de forma que e l puntero apunte al sí mbolo m . Para el modelo BHR243 (Fig. 23, 24 y 25) PRECAUCIÓN: • No [...]

  • Página 40

    40 ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponde rado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Modelo BHR242 Nivel de presión sonora (L pA ): 90 dB (A) Nivel de potencia sonora (L WA ): 101 dB (A) Incerteza (K): 3 dB (A) Modelo BHR243 Nivel de presión sonora (L pA ): 89 dB (A) Nivel de potencia sonora (L WA ): 100 dB (A) Incerteza (K): 3 d[...]

  • Página 41

    41 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação ge ral 1 Indicador vermelho 2 Botão 3 Cartucho da bateria 4 Marcação de estrela 5 Gatil ho do interru ptor 6 Alavanca do i nterruptor de inversão 7 Mandril de mudança rápida para SDS-plus 8 Linha de cobertura de mudança 9 Cobertura de mudança 10 V eio 1 1 Mandril de perfuração de mudanç[...]

  • Página 42

    42 12. Não aponte a ferramenta a ninguém perto quando estiver a trabalhar . A broca pode soltar- se e ferir alg uém. 13. Não toque na broca ou p artes próximas depois da operação, podem est ar quentes e queimar a sua pele. 14. Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. T enha cuidado para evit ar inalação de pó e contacto [...]

  • Página 43

    43 Se a ferramenta não ligar , a bateria sobreaqueceu. Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de voltar a carregar o gat ilho do interruptor . • T ensão baixa da bateria: A capacidade rest ante da bateria é demasiada baixa e a ferramenta não fu ncionará. Nesta situação, retire e recarregue a bateria. Acção do inte rruptor (Fig[...]

  • Página 44

    44 Instale o punho lat eral de modo a que as protuberâncias no punho encaixem nos entalhes no cilind ro da ferramenta. Em seguida, aperte o punho r odando para a direita até à po sição desejada. Pode se r rodado 360° e preso em qualquer posição. Lubrificante de brocas Cubra o cabeçote do encaixe da b roca antecipadamente com uma pequena qu[...]

  • Página 45

    45 PRECAUÇÃO: • Nunca utilize “Rotação com martelo” se o mandril de perfuração de mudança ráp ida estiver instalado na ferramenta. O mandril de perfuração de mudança rápida pode ser danificado. Além disso, o mandril de perfuração pode salt ar quando inverter a direcção de rot ação da ferramenta. • Não acelerará a perfur[...]

  • Página 46

    46 ENG905-1 Ruído A característi ca do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745: Modelo BHR242 Nível de pressão de som (L pA ): 90 dB (A) Nível do som (L WA ): 101 dB (A) V ariabilidade (K): 3 dB (A) Modelo BHR243 Nível de pressão de som (L pA ): 89 dB (A) Nível do som (L WA ): 100 dB (A) V ariabilidade (K): 3 dB (A) Utilize pro[...]

  • Página 47

    47 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversi gt 1 Rød indikator 2K n a p 3 Akku 4 S tjernemærke 5 Afbryder 6 Omdrejningsvælger 7 Hurtigskift-bor patron for SDS-plus 8 Skiftedæksellinje 9 Skiftedæksel 10 S pindel 1 1 Hurtigskift-borpatr on 12 Rotation me d hammerboring 13 Låseknap 14 Knap til ændring af funktionsmåde 15 Kun rotat i[...]

  • Página 48

    48 13. Lad være med at røre ve d boret eller nogen af de dele, som er tæt ved boret, umiddelbar t ef ter anvendelsen. De kan være meget varm e og være årsag til hudforbrændinger . 14. En del material er indeholder kemikalier , som kan være giftige. Sørg for at forhindre inhalering af støv og konta kt med huden. Følg fabrikantens sikkerhe[...]

  • Página 49

    49 Anvendelse af omdrejningsvælge r (Fig. 4) Denne maskine har e n omdrejningsvælger til ændring af omdrejningsretningen. T ryk omdrejningsvælgeren fra A- siden ind for omdrejning med ure t eller fra B-siden for omdrejning mod uret. Når omdrejningsvælgeren er i den neutrale stilling, kan afbryderen ikke trykkes ind. FORSIG TI G: • Kontrolle[...]

  • Página 50

    50 Dybdeanslag (Fig. 16) Dybdeanslaget er bekvemt til boring af huller af en s dybde. Løsn sidegrebet og sæt dybdeanslaget ind i hulle t i sidegrebet. Indstil dybdeanslaget til den ønskede dybde og stram sidegrebet. BEMÆRK: • Dybdeanslaget kan ikke anvendes i den stilling, hvor det rammer gearhuse t. Støvopsamler (Fig. 17) Anvend støvopsaml[...]

  • Página 51

    51 EKSTRAUDSTYR FORSIG TI G: • De i denne brugsanvisning specifi cerede tilbehørsdele og anordninger anbefales til brug med Deres Makita- maskine. Brug af andet tilbehør og andr e anordninger kan udgøre en risiko for personska de. Anvend kun tilbehør og anordninger til de beskrevne formål. Hvis De har brug for assistance eller yderligere det[...]

  • Página 52

    52 ENH101-15 Kun for lande i Europa EU-konformitet serklæring Vi, Makit a Corporation, erklærer , som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makit a maskine(r): Maskinens betegnelse : Akku-kombinationshammer Model nr ./Type : BHR242, BHR243 er af serieproduktion og opfylder beti ngelsern e i de følgende EU- direktiv er: 2006/42/EC og er[...]

  • Página 53

    53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Αρχικές οδηγίες ) Περιγραφή γενική ς άπ οψης 1 Κόκκινη ένδειξη 2 Κου μπί 3 Κασ έτα μπαταρίας 4 Ένδειξη αστεριού 5 Σκανδάλη ενεργοποίησης 6 Μοχλ ός - διακόπτης αντιστροφής 7 Σφιγκτήρας ?[...]

  • Página 54

    54 10. Κρατ άτε τα χέρια σας μακρυά από τα κινούμενα μέρη . 11 . Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτ ουργία . Λειτουργείτε το εργαλείο μόνο όταν το κρατάτε στα χέρια σας . 12. Μη διευθύνετε το εργαλείο προ?[...]

  • Página 55

    55 Σύστημα προστ ασίας μπαταρίας ( μπ αταρία ιόντων λι θίου με ένδειξη αστεριού ) ( Εικ .2 ) Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου με ένδειξη αστεριού είναι εξο πλισμένες με σύστη μα προστασίας . Αυτό το σύστ?[...]

  • Página 56

    56 Περιορι στής ρο πής Ο περιοριστής ροπής ενεργοποιείται όταν παρου σιαστ εί υπέρβαση κάπο ιας συγκεκρ ιμένης ροπής . Ο ηλεκτροκινητήρας αποσυμπλέκεται από τον άξονα εξόδου . Όταν συμβεί αυ τ?[...]

  • Página 57

    57 ΠΑΡ Α ΤΗΡΗΣΗ : • Ενδέχεται να παρατηρηθεί εκκεντρικότητ α στην κίνηση της αιχμής ότ αν το ερ γαλείο βρίσκεται σε άεργη λειτου ργία . Το εργαλείο κεντράρεται αυτόματα στη διάρκεια της λειτου ?[...]

  • Página 58

    58 ΠΑΡ Α ΤΗΡΗΣΗ : • Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπερ ιλαμβά νονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάντ αρ εξαρτήματ α . Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρ α . ENG905-1 Θόρυβο ς Το τυπικό Α ?[...]

  • Página 59

    59 TÜRKÇE (Orijinal T alimatlar) Genel görü nü ş ün aç ı klanmas ı 1K ı rm ı z ı gösterge 2D ü ğ me 3 Batarya kartu ş u 4Y ı ld ı z i ş areti 5 Anahtar tetik 6 T ers dönü ş mandal ı 7 SDS-plus için h ı zl ı de ğ i ş im mandreni 8D e ğ i ş im kapa ğ ı çizgisi 9D e ğ i ş im kapa ğ ı 10 İğ 11 H ı zl ı de ğ i [...]

  • Página 60

    60 14. Baz ı malzemeler zehirli ola bilen kimyasallar içerirler. T oz yutmay ı ve cilt temas ı n ı önlemek için tedbir al ı n. Malzeme sa ğ lay ı c ı s ı n ı n güvenlik bilgilerine u yun. BU T AL İ MA TLARI SAKLA YIN. UY ARI: Ürünü kullan ı rken (defalarca kullan ı nc a kazan ı lan) rahatl ı k ve tan ı d ı kl ı k duygusunun[...]

  • Página 61

    61 Anahtar i ş leminin ter s çevrilmesi ( Ş ek . 4) Bu makinan ı n dönme yönünü de ğ i ş tirmek için ters dönü ş mandal ı vard ı r . Saat yönünde dönme için, ters dönü ş mandal ı n ı A taraf ı pozisyonuna , saat yönünün tersine dönme için de B taraf ı pozisyonun a getirin. T ers dönü ş mandal ı nötr pozisyondayk[...]

  • Página 62

    62 Derinlik öl çe ğ i ( Ş ek. 16) Derin lik ölç e ğ i, ayn ı derinlikte delikler delmek için kullan ı ş l ı d ı r . Y an kavrama kolunu gev ş etin ve derinlik ölçe ğ ini yan kavrama kolundaki deli ğ i n içine yerle ş tirin. Derinlik ölçe ğ ini istenilen derinli ğ e ayarlay ı n ve yan kavrama kolunu s ı k ı ş t ı r ı n.[...]

  • Página 63

    63 İ STE Ğ E BA Ğ LI AKSESUARLAR D İ KKA T : • Bu el kitab ı nda belirtilen Makita aletiniz ile kullan ı lmalar ı bu aksesuarlar ve ek parçalar ı n tavsiye edilmektedir . Herhangi ba ş ka bir aksesuar ya da ek parça kullan ı lmas ı insanlar için bir yaralanma riski olu ş turabilir . Aksesuarlar ı ya da ek parçalar ı yaln ı zca [...]

  • Página 64

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Ja pan www .makit a.com 885091-997 IDE ENH101-15 Sadece Av rupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyan ı Sorumlu imalatç ı olarak biz Makita Corporation beyan ederiz ki a ş a ğ ı daki Makita makine(ler)i : Makine Ad ı : Kablosuz Kombine Darbel i Matkap Model No./ T ipi: BHR242, BHR243 seri üretilmi ş lerdir ve a [...]