Makita 6402 DP4700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita 6402 DP4700. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita 6402 DP4700 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita 6402 DP4700 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita 6402 DP4700, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita 6402 DP4700 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita 6402 DP4700
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita 6402 DP4700
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita 6402 DP4700
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita 6402 DP4700 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita 6402 DP4700 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita 6402 DP4700, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita 6402 DP4700, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita 6402 DP4700. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB Drill Instruction Manual F Perceuse Manuel d’Instructions D Bohrmaschine Betriebsanleitung I T rapano Istruzioni d’Uso NL Boormachine Gebruiksaanwijzing E T aladr o Manual de Instrucciones P Berbequim Manual de Instruço ˜e s DK Boremaskine Brugsanvisning S Borrmaskin Bruksanvisning N Boremaskin Bruksanvisning SF Porakone Käyttöohje GR ?[...]

  • Página 2

    1 2 3 4 5 6 2 DP4700/6402 (illust) (’97. 4. 4)[...]

  • Página 3

    ENGLISH Explanation of general view 1 Side grip 2 T ighten 3 Chuck key 4 Sleeve 5 Ring 6 High 7 Low 8 Speed control screw 9 Switch trigger 0 Lock button q Reversing switch lever w Reversing switch lever SPECIFICA TIONS Model 6402 DP4700 Capacities Steel ................................................................................................[...]

  • Página 4

    Reversing switch action (Fig. 5 for DP4700 & Fig. 6 for 6402) CAUTION: • Always check the direction of rotation before drilling. • Use the reversing switch only after the machine comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the machine stops may damage the machine. This machine has a reversing switch to change the dir[...]

  • Página 5

    FRANÇAIS Descriptif 1 Poignée latérale 2 Serrer 3 Clé de mandrin 4 Manchon 5 Bague 6 Plus rapide 7 Moins rapide 8 Molette de règlage 9 Ga ˆ chette 0 Bouton de blocage q Inverseur w Inverseur SPECIFICA TIONS Modèle 6402 DP4700 Capacités Acier ....................................................................................................[...]

  • Página 6

    Interrupteur (Fig. 4) A TTENTION : Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la ga ˆ chette fonctionne correctement et revient en position ‘‘OFF’ ’ une fois rela ˆ chée. Pour démarrer l’outil, tirez simplement sur la ga ˆ chette. La vitesse de rotation s’accroı ˆt quand vous augmentez votre pression sur celle-ci. Pou[...]

  • Página 7

    DEUTSCH Übersicht 1 Zusatzhandgriff 2 Festziehen 3 Bohrfutterschlüssel 4 Hülse 5 Ring 6 Hoch 7 Niedrig 8 Drehzahl-Stellrad 9 Elektronikschalter 0 Schalterarretierung q Drehrichtungsumschalter w Drehrichtungsumschalter TECHNISCHE DA TEN Modell 6402 DP4700 Bohrleistung Stahl .........................................................................[...]

  • Página 8

    Für Maschinen mit schlüssellosem Bohrfutter (Abb. 3) Halten Sie den Klemmring und drehen Sie die Werkzeugverriegelung gegen den Uhrzeigersinn, um das Bohrfutter zu öffnen. Das Einsatzwerkzeug so weit wie möglich in das Bohrfutter einsetzen. Zum Spannen den Klemmring gut festhalten und die Werkzeugverriegelung im Uhrzeigersinn drehen. Zum Entfer[...]

  • Página 9

    ITALIANO Visione Generale 1 Manico laterale 2 Stringere 3 Chiave del mandrino 4 Manicotto 5 Anello 6 Alta 7 Basso 8 Vite di velocità 9 Interruttore 0 Bottone di bloccaggio q Interruttore d’inversione w Interruttore d’inversione DA TI TECNICI Modello 6402 DP4700 Capacità Acciaio .................................................................[...]

  • Página 10

    Operazione dell’interruttore (Fig. 4) PRECAUZIONI: Prima di inserire le batterie a cartuccia nell’utensile sempre controllare che l’interruttore a grilletto fun- ziona come si deve e ritorna alla posizione OFF quando viene rilasciato. Per mettere in moto l’utensile semplicemente schiac- ciare il grilletto. La velocità dell’utensile cresc[...]

  • Página 11

    NEDERLANDS V erklaring van algemene gegevens 1 Zijhandgreep 2 V astzetten 3 Boorkopsleutel 4 Bus 5 Ring 6 Hoger 7 Lager 8 Snelheidsregelaar 9 T rekschakelaar 0 V astzetknop q Omkeerschakelaar w Omkeerschakelaar TECHNISCHE GEGEVENS Model 6402 DP4700 Capaciteit Staal ....................................................................................[...]

  • Página 12

    Werking van de schakelaar (Fig. 4) A TTENTIE: Alvorens het netsnoer op het stopkontakt aan te sluiten, dient u altijd te kontroleren of de trekschake- laar behoorlijk werkt en bij loslaten onmiddelijk naar de ‘‘OFF’ ’ positie terugkeert. V oor het inschakelen van het gereedschap, hoeft u de trekschakelaar slechts in te drukken. Door de trek[...]

  • Página 13

    ESP AN x OL Explicación de los dibujos 1 Empuñadura lateral 2 Apretar 3 Llave del mandril 4 Portaherramienta 5 Anillo 6 Aumentar 7 Reducir 8 T ornillo de control de la velocidad 9 Interruptor de gatillo 0 Botón de bloqueo q Interruptor inversor w Interruptor inversor ESPECIFICACIONES Modelo 6402 DP4700 Capacidades Acero .........................[...]

  • Página 14

    Interruptor de encendido (Fig. 4) PRECAUCIO u N: Antes de enchufar la herramienta, siempre chequee para ver si el interruptor de gatillo trabaja correcta- mente y regresa a la posición ‘‘OFF’ ’ cuando lo suelta. Para poner en funcionamiento la herramienta, pre- sione simplement el disparador . La velocidad de la herramienta se aumenta incr[...]

  • Página 15

    PORTUGUÊS Explicaça ˜ o geral 1 Punho lateral 2 Apertar 3 Chave do porta-brocas 4 Manga 5 Anel 6 Aumentar 7 Reduzir 8 Parafuso de controlo de velocidade 9 Gatilho do interruptor 0 Botão de bloqueio q Comutador de inversão w Comutador de inversão ESPECIFICAÇO x ES Modelo 6402 DP4700 Capacidades Aço ...........................................[...]

  • Página 16

    Interruptor (Fig. 4) PRECAUÇÃO: Antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona correctamente e regressa à posição ‘‘OFF’ ’ (desli- gado) quando o solta. Para pôr a ferramenta a funcionar basta carregar no gatilho. Aumentará a velocidade da ferramenta car- regando com mais for[...]

  • Página 17

    DANSK Illustrationsoversigt 1 Sidegreb 2 Stram 3 Borepatronnøgle 4 Muffe 5 Ring 6 Høj 7 Lav 8 Hastighedskontrolskrue 9 Afbryderkontakt 0 Låseknap q Omdrejningsvælger w Omdrejningsvælger SPECIFIKA TIONER Model 6402 DP4700 Kapacitet Stål .......................................................................................................... 1[...]

  • Página 18

    Afbryderkontaktbetjening (Fig. 4) OBS: Før maskinen sættes til netstikket, skal De altid kontrollere, at afbryderkontakten fungerer korrekt og returnerer til ‘‘OFF’ ’ positionen, når den slippes. T ryk på afbryderkontakten for at starte maskinen. Maskinens hastighed øges ved at øge trykket på afbryderkontakten. Slip afbryderkontakten[...]

  • Página 19

    SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 Sidohandtag 2 Åtdragning 3 Chucknyckel 4 Hylsa 5 Ring 6 Öka 7 Minska 8 Reglerskruv för max. varvtal 9 Strömställare 0 Spärrknapp q Vippomkopplare w Vippomkopplare TEKNISKA DA T A Modell 6402 DP4700 Kapacitet Metall ......................................................................................[...]

  • Página 20

    Omkastning av rotationsriktningen (Fig. 5 för DP4700 respektive Fig. 6 för 6402) OBS! • Kontrollera alltid omkopplarens läge innan maski- nen startas. • Omkastning av rotationsriktningen får inte ske för- rän maskinen stannat helt. Risk finns annars att motorn förstörs. Rotationsriktningen kan reverseras med vippomkop- plaren i handtags[...]

  • Página 21

    NORSK Forklaring til generell oversikt 1 Støttehåndtak 2 Strammes 3 Chucknøkkel 4 Mansjett 5 Ring 6 Høyere 7 Lavere 8 Justeringsskrue 9 Bryter 0 Låseknapp q Reverseringsbryter w Reverseringsbryter TEKNISKE DA T A Modell 6402 DP4700 Kapasiteter Stål ...............................................................................................[...]

  • Página 22

    Reversering (Fig. 5 for modell DP4700 og Fig. 6 for modell 6402) NB! • Kontroller alltid maskinens dreieretning før den taes i bruk. • Dreieretningen må kun endres når motoren står stille. Endring av dreieretning under gang, kan ødelegge maskinen. Maskinen er utstyrt med en reverseringsbryter . I posisjon (DP4700)/‘‘FWD’ ’ posisjon[...]

  • Página 23

    SUOMI Yleisselostus 1 Sivukahva 2 Kiristyy 3 Istukka-avain 4 Holkki 5 Rengas 6 Nopea 7 Hidas 8 Nopeudensäätöruuvi 9 Liipaisinkytkin 0 Lukituspainike q Suunnanvaihtokytkin w Suunnanvaihtokytkin TEKNISET TIEDOT Malli 6402 DP4700 T eho T eräs ........................................................................................................ 1[...]

  • Página 24

    Kytkimen käyttö (Kuva 4) HUOM: Ennen kuin kytket koneen verkkovirtaan, varmista aina, että liipaisinkytkin toimii kunnolla ja että se palautuu ‘‘OFF’ ’-asentoon vapautettaessa. Kone käynnistetään yksinkertaisesti painamalla liipai- sinkytkintä. Koneen nopeus kasvaa lisättäessä liipai- sinkytkimeen kohdistuvaa painetta. Kone pysä[...]

  • Página 25

    ∂§§∏¡π∫∞ ¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ԅ˘ 1 ¶Ï¢ÚÈ΋ Ï·‚‹ 2 ™ˇ›¯Ù 3 ™Ù·˘ÚfiÎÏÂÈ‰Ô 4 ª·Ó›ÎÈ 5 ¢·ÎÙ˘Ï›‰È 6 À„ËÏ¿ 7 ÷ÌËÏ¿ 8 µ›‰· ÂϤÁ¯Ô˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ 9 ™Î·Ó‰¿ÏË ‰È·ÎfiÙ˘ 0 ∫Ô˘Ì› ·Ûˇ¿ÏÈÛ˘ q ª[...]

  • Página 26

    §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·ÎfiÙË (∂ÈÎ. 4) ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ ÛÙÔ Ú‡̷ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ¿ÓÙÔÙ ÂϤÁ¯ÂÙ ӷ ‰Â›Ù fiÙÈ Ë ÛηӉ¿ÏË ‰È·ÎfiÙ˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ηÓÔÓÈο Î·È ÂÈÛÙÚ¤ˇÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ‘‘OFF’ ’ fi?[...]

  • Página 27

    [...]

  • Página 28

    [...]

  • Página 29

    [...]

  • Página 30

    [...]

  • Página 31

    DP4700/6402 (back) (’97. 4. 7) 31[...]

  • Página 32

    Makita Cor poration Anjo , Aichi, Japan Made in Japan 883255C947[...]