Magnat Transforce 1200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Magnat Transforce 1200. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Magnat Transforce 1200 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Magnat Transforce 1200 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Magnat Transforce 1200, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Magnat Transforce 1200 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Magnat Transforce 1200
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Magnat Transforce 1200
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Magnat Transforce 1200
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Magnat Transforce 1200 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Magnat Transforce 1200 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Magnat en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Magnat Transforce 1200, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Magnat Transforce 1200, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Magnat Transforce 1200. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TRANSFORCE 1000 TRANSFORCE 1200 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 4 D 8 GB 12 F 16 NL 20 I 24 E 28 32 S 36 RUS 40 CHN 44 J 48 Abbildungen/Illustrations HU[...]

  • Página 4

    SEHR GEEHRTER KUNDE, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses MAGNA T Car Hifi Produktes. Sie haben ein hochwertiges Spitzenprodukt der Audiotechnik erworben, und wir hoffen, dass es Ihnen lange Freude ber eitet. Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch, damit die optimale und störungsfreie Funktion des Gerätes gewährleistet ist. T ech[...]

  • Página 5

    PLA TZIERUNG UND BEFESTIGUNG DES SUBWOOFERS Achten Sie darauf, dass das Subwoofergehäuse auf einer ebenen Fläche aufliegt. Die Membrane (und ggf. das Bassreflexr ohr) sollte nicht direkt an den Fahrzeuginnen- wänden positioniert sein. Befestigen Sie in jedem Fall Ihren Subwoofer so, dass er nicht verrutschen kann. Beschädigungen aufgrund plötz[...]

  • Página 6

    ZUSÄTZLICHE P ASSIVE FIL TER (BILD 2) Für den Fall, dass Ihnen keine aktive Filterschaltung zur V er fügung steht (z.B. Ve rwendung eines Monoblocks oder einer Zweikanalendstufe im T ri-Mode), muss eine passive Frequenzweiche diese Aufgabe übernehmen. Bitte wählen Sie die Tr ennfrequenz Ihr es Subwoofers aus und verschalten Sie die Bauteile wi[...]

  • Página 7

    ZU VERWENDENDE KABEL Um die Leistung vom V erstärker zum Subwoofer angemessen und betriebssicher zu transportieren, sollten Sie bei der W ahl des Lautsprecherkabels beachten, dass bei Kabellängen > 3 Meter ist ein Kabelquerschnitt von 2x4mm 2 erforderlich ist. Für kürzere Kabel r eicht ein Querschnitt von 2x2.5mm 2 . V erlegen Sie das Kabel [...]

  • Página 8

    8 GB DEAR CUSTOMER, We congratulate you on acquiring this MAGNA T Car Stereo Product. Y ou are now the proud owner of a top high-quality car audio appliance, which we hope will give you many years of enjoyment. Please read these instructions carefully so as to ensure optimum and disturbance-free functioning of the appliance. T echnical modification[...]

  • Página 9

    9 GB POSITIONING AND SECURING THE SUBWOOFERS Ensure that the subwoofer cabinet r ests on an even surface. The cones (and, where applicable, the bass reflex tube) should not be placed dir ectly against the car’ s interior walls. Make sure that the subwoofer is secured in such a way that it cannot slip or slide. Damage resulting from sudden changes[...]

  • Página 10

    10 GB Cut off fr equency Subwoofer Coil L / min. Capacitor C / cable diameter electric strength 60 Hz 380 mm 15 mH / 1.5 mm 2 470uF / 100Vdc 80 Hz 380/300 mm 12 mH / 1.0 - 1.5 mm 2 330uF / 100Vdc 90 Hz 300 mm 10 mH / 1.0 mm 2 330uF / 100Vdc 110 Hz 300/250 mm 8.2 mH / 0.7 - 1.0 mm 2 220uF / 100Vdc 130 Hz 250 mm 6.8 mH / 0.7 mm 2 220uF / 100Vdc 160 H[...]

  • Página 11

    11 GB shorter runs. Lay the cable in such a way that shor t-circuiting cannot occur , i.e. the cable may at no time be jammed between metal parts. Make sure that terminals on the speaker are scr ewed tight and check their contact at regular intervals. SUBWOOFER POLARITY Because of the differ ent spatial conditions prevailing in dif ferent vehicles,[...]

  • Página 12

    TRÈS CHER CLIENT , V ous venez d’acquérir un MAGNA T pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons. V ous avez fait l’acquisition d’un produit haut de gamme de qualité de pointe de la technique audio, et nous espérons que cela va vous occasionner un plaisir durable. V euillez lire le mode d’emploi avec attention, afin que la fonctio[...]

  • Página 13

    13 F PLACEMENT ET FIXA TION DU SUBWOOFER V eillez au fait que le boîtier du subwoofer soit bien placé sur une sur face plate. La membrane (et le cas échéant le tube bass-reflex) ne doit pas avoir de contact dir ect avec les murs intérieurs de l’automobile. Fixez bien votre subwoofer afin qu’il ne puisse pas glisser . Des dommages causés p[...]

  • Página 14

    14 F FIL TRES P ASSIFS SUPPLÉMENT AIRES (FIG. 2) Au cas où vous ne disposez d’aucune connexion pour filtre (par ex. utilisation d’un monobloc ou d’un amplificateur de puissance à deux canaux en T ri mode), un filtre répartiteur passif doit jouer ce rôle. V euillez s’il vous plait sélectionner la fréquence séparatrice de votre subwoo[...]

  • Página 15

    LES CÂBLES À UTILISER Afin de transférer la puissance de l’amplificateur vers le subwoofer de façon appropriée et sûr e, vous devriez, lors du choix du câble pour haut-parleur , ne pas oublier que si la longueur du câble est de plus de 3 m, la section du câble doit être de 2 x 4 mm 2 . Pour les câbles plus courts, une section de 2 x 2.[...]

  • Página 16

    GEACHTE KLANT , van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAGNA T Car Hifi product. U heeft gekozen voor een topproduct en wij hopen dat u er een lange tijd plezier aan beleefd. Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door . Zo bent u verzekerd van een onberispelijke functie van het apparaat. T echnische wijzigingen zijn voorbehouden. UW NIEUWE[...]

  • Página 17

    17 NL PLAA TSEN EN MONTEREN V AN DE SUBWOOFERS Let er op dat de bekasting van de subwoofer op een vlakke ondergrond ligt. De membraan (en event. de basreflexbuis) mag niet dir ect tegen de binnenwanden van het voertuig worden geplaatst. Bevestig de subwoofer in ieder geval dusdanig dat hij niet kan verschuiven. Schade die ontstaat door plotselinge [...]

  • Página 18

    18 NL EXTRA P ASSIEVE FIL TERS (AFBEELDING 2) V oor het geval dat u niet beschikt over een actieve filterschakeling (bv . gebruik van een monoblok of een tweekanaals eindtrap in tri-modus) moet een passieve frequentiewissel deze taak overnemen. Kies a.u.b. de scheidingsfrequentie van uw subwoofer en schakel de constructieonderdelen als volgt. Schei[...]

  • Página 19

    TE GEBRUIKEN KABELS V oor het bedrijfsveilige en passende transpor ten van het vermogen van de versterker naar de subwoofer dient u er bij de keuze van de luidsprekerkabels op te letten dat een kabellengte > 3 meter een kabeldiameter van 2 x 4 mm 2 vereist. V oor kortere kabels is een dwarsdoorsnede van 2 x 2.5 mm 2 voldoende. Leg de kabels dusd[...]

  • Página 20

    EGREGIO CLIENTE, ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAGNA T Car Hifi. Ha acquistato un prodotto di prima classe dell’audiotecnica e ci auguriamo che questo possa farle compagnia per molto tempo. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d’arte d[...]

  • Página 21

    21 I SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL SUBWOOFER Fare in modo che l’alloggiamento del Subwoofer poggi su una superficie piana. La membrana (ed eventualmente il tubo Bassreflex) non deve esser e posizionato direttamente sulla par eti interne del veicolo. Fissare in ogni caso il proprio Subwoofer in modo tale che non possa scivolare via. Danneggiamenti [...]

  • Página 22

    22 I FIL TRI P ASSIVI SUPPLEMENT ARI (FIG. 2) Nel caso in cui non dovesse essere disponibile un collegamento filtrante attivo (ad es. impiego di un monoblocco o di un livello a due canali in T ri-Mode) è necessario che questo compito venga assolto da un crossover passivo. Si pr ega di selezionare la frequenza di taglio del pr oprio Subwoofer e col[...]

  • Página 23

    23 I CA VI DA UTILIZZARE Per trasferire la potenza dall’amplificator e al subwoofer in modo adeguato e sicuro, è necessario considerare che nella scelta del cavo per l’altoparlante per lunghezze > 3 metri è necessario una sezione di cavi da 2 x 4 mm 2 . Per cavi più corti è sufficiente una sezione da 2 x 2.5 mm 2 . Posare il cavo in modo[...]

  • Página 24

    ESTIMADO CLIENTE: Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAGNA T . Acaba de adquirir un producto de la tecnología acústica de gran calidad, y esperamos que lo disfrute durante mucho tiempo. Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptim[...]

  • Página 25

    25 E COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SUBWOOFER Asegúrese de que la car casa del subwoofer se coloque en una superficie plana. La membrana (y , en caso per tinente, el tubo de reflector es de bajos) no deberá estar colocada directamente en las par edes interiores del vehículo. Asegure su subwoofer de forma que no pueda deslizarse. Nuestra garantía n[...]

  • Página 26

    26 E Frecuencia Subwoofer Bobina L / diámetro Condensador C / de separación de cable mín. Rigidez dieléctrica 60 Hz 380 mm 15 mH /1,5 mm 2 470uF / 100Vdc 80 Hz 380/300 mm 12 mH / 1,0 - 1,5 mm 2 330uF / 100Vdc 90 Hz 300 mm 10 mH / 1,0 mm 2 330uF / 100Vdc 110 Hz 300/250 mm 8,2 mH / 0,7 - 1,0 mm 2 220uF / 100Vdc 130 Hz 250 mm 6,8 mH / 0,7 mm 2 220[...]

  • Página 27

    27 E x 4 mm 2 . En los cables de menor longitud será suficiente una sección transversal de 2 x 2,5 mm 2 . Coloque el cable de forma que no puedan producirse cortocircuitos; es decir , no lo fije en ningún momento entre piezas metálicas. Asegúrese de que los bornes del altavoz están fijados fuer temente, y compruebe su contacto en períodos de[...]

  • Página 28

    28 HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk a MAGNAT autóhifitermékének megvásárlásához. A készülékkel kiváló min Ę ség Ħ hangtechnikai csúcsterméket szerzett be, és reméljük, sokáig örömét leli benne. Kérjük, termékünk optimális és zavartalan m Ħ ködtetése érdekében olvassa át figyelmesen ezt az útmutatót. A m ?[...]

  • Página 29

    29 HU A MÉLYSUGÁRZÓ ELHELYEZÉSE ÉS RÖGZÍTÉSE Ügyeljen arra, hogy a mélysugárzó doboza sík felületre feküdjön fel. A membránokat (vagy adott esetben a basszreflex csövet) nem szabad közvetlenül a járm Ħ bels Ę falára illeszteni. A mélysugárzót úgy rögzítse, hogy az ne csúszhasson el. A hirtelen sebességváltozások (p[...]

  • Página 30

    30 HU Keresztezési frekvencia Mélysugárzó Tekercs L / min. huzalátmér Ę Kondenzátor C / névleges feszültség 60 Hz 380 mm 15 mH / 1,5 mm 2 470 µF / 100 V= 80 Hz 380/300 mm 12 mH / 1,0 – 1,5 mm 2 330 µF / 100 V= 90 Hz 300 mm 10 mH / 1,0 mm 2 330 µF / 100 V= 110 Hz 300/250 mm 8,2 mH / 0,7 – 1,0 mm² 220 µF / 100 V= 130 Hz 250 mm 6,8[...]

  • Página 31

    31 HU AZ ALKALMAZANDÓ KÁBEL Ahhoz, hogy a teljesítmény kis veszteséggel és üzembiztosan eljusson az er Ę sít Ę t Ę l a mélysugárzóhoz, a hangszórókábel kiválasztásakor vegye figyelembe, hogy 3 méternél nagyobb kábelhossz esetén 2 x 4 mm²-es keresztmetszetre van szükség. Ha a kábel rövidebb, 2 x 2,5 mm²-es keresztmetszet[...]

  • Página 32

    32 S BÄST A KUND, Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAGNA T bil-HiFi-produkt. Du har bestämt dig för en högkvalitativ audioteknisk produkt som vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av . Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att garantera att produkten fungerar optimalt och utan störningar . Med reservation för teknis[...]

  • Página 33

    33 S PLACERA OCH FÄST A SUBWOOFERN Se till att subwooferlådan ligger på en jämn yta. Membranet (och ev . även basreflexrör et) bör inte vara placerat direkt intil for donets innerväggar . Fäst alltid din subwoofer så att den inte kan rubbas. Skador som har uppstått pga. plötsliga hastighetsförändringar (t ex kraftig bromsning) täcks [...]

  • Página 34

    34 S Delningsfrekvens Subwoofer Spole L / min. Kondensator C / tråddiameter Spänningshållfasthet 60 Hz 380 mm 15 mH /1.5 mm 2 470uF / 100Vdc 80 Hz 380/300 mm 12 mH / 1.0 - 1.5 mm 2 330uF / 100Vdc 90 Hz 300 mm 10 mH / 1.0 mm 2 330uF / 100Vdc 110 Hz 300/250 mm 8.2 mH / 0.7 - 1.0 mm 2 220uF / 100Vdc 130 Hz 250 mm 6.8 mH / 0.7 mm 2 220uF / 100Vdc 16[...]

  • Página 35

    35 S LÄMPLIGA KABLAR För att effekten ska matas på lämpligt och driftsäkert sätt från förstärkaren till subwoofern, bör du välja en högtalarkabel med en kabeltvärarea på 2 x 4 mm 2 för det fall att beakta att kabellängden överstiger 3 meter . För kor tare kablar är en tvärar ea på 2 x 2,5 mm 2 tillräcklig. Lägg kabeln kortslu[...]

  • Página 36

    36 RUS ɍȼȺɀȺȿɆɕɃ ɉɈɄɍɉȺɌȿɅɖ , ɦɵ ɩɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɩɨɤɭɩɤɨɣ ɷɬɨɝɨ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɞɥɹ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɦɚɪɤɢ MAGNAT, ɨɛɥɚɞɚɸɳɟɝɨ ɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɵɦ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɦ ɡɜɭɤɚ . ȼɵ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɬɟɯɧ?[...]

  • Página 37

    37 RUS ɊȺɁɆȿɓȿɇɂȿ ɂ ɁȺɄɊȿɉɅȿɇɂȿ ɋȺȻȼɍɎȿɊȺ ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ , ɱɬɨɛɵ ɤɨɪɩɭɫ ɫɚɛɜɭɮɟɪɚ ɧɚɯɨɞɢɥɫɹ ɧɚ ɩɥɨɫɤɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ . ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɚɝɚɬɶ ɦɟɦɛɪɚɧɭ ( ɚ , ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ , ɢ ɜɵɯɨɞɧɭɸ ɥɚɦɩɭ ɬɢɩɚ ɛɚɫ - ?[...]

  • Página 38

    38 RUS Ɋɚɡɞɟɥɢɬɟɥɶ - ɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɋɚɛɜɭɮɟɪ Ʉɚɬɭɲɤɚ L / ɦɢɧ . ɞɢɚɦɟɬɪ ɩɪɨɜɨɥɨɤɢ Ʉɨɧɞɟɧɫɚɬɨɪ C / ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɩɪɨɱɧɨɫɬɶ 60 Ƚɰ 380 ɦɦ 15 ɦȽɧ / 1.5 ɦɦ ² 470 ɦɤɎ / 100 ȼ /DC 80 Ƚɰ 380/300 ɦɦ 12 ɦȽɧ / 1.0 - 1.5 ɦɦ ² 330 ɦɤɎ / 100 ȼ /DC 90 ?[...]

  • Página 39

    39 RUS ɋɈȿȾɂɇɂɌȿɅɖɇɕɃ ɄȺȻȿɅɖ ɑɬɨɛɵ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɚɬɶ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɨɬ ɭɫɢɥɢɬɟɥɹ ɞɨ ɫɚɛɜɭɮɟɪɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɢ ɫ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ , ɩɪɢ ɜɵɛɨɪɟ ɤɚɛɟɥɹ ȼɚɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɛɪɚɬɢɬɶ ɜɧɢɦɚ[...]

  • Página 40

    40 CHN ᇞᭀⱘ⫼᠋ˈ 佪ܜ䆮ᣮᛳ䇶ᙼ䗝䌁њ M AGNAT ≑䔺䷇ડDŽ៥ᮍ೼ℸ৥ᙼ㸼⼎㹋ᖗⱘ⼱䌎DŽᙼ䗝 ᢽњϔӊҹܜ䖯䷇ડᡔᴃࠊ៤ⱘ㊒કˈᜓᅗᯊᯊԈᙼˈ݊Ф᮴かDŽ ೼ਃ⫼䷇ડࠡˈ䇋ᙼܜҨ㒚䗮䇏ϟ߫䇈ᯢˈ䖭ḋᠡ㛑ℷ⹂Փ⫼䷇ડˈ䙓ܡߎ⦄ᑆ ೼ਃ⫼䷇ડࠡˈ䇋ᙼܜҨ㒚䗮䇏ϟ߫䇈ᯢˈ?[...]

  • Página 41

    41 CHN ᇞᭀⱘ⫼᠋ˈ ೼ਃ⫼䷇ડࠡˈ䇋ᙼܜҨ㒚䗮䇏ϟ߫䇈ᯢˈ䖭ḋᠡ㛑ℷ⹂Փ⫼䷇ડˈ䙓ܡߎ⦄ᑆ ᡄDŽ䇋⊼ᛣ៥ӀӮ԰ᡔᴃᮍ䴶ⱘׂᬍDŽ 䖭Ͼᮄⱘ䍙Ԣ䷇䷇ㆅ ៥Ӏᓎ䆂ϔᅮ㽕ᇚᅗ᥹ࠄ䔺ݙ䷇ㆅⱘᬒ໻఼ϞDŽ ᡔᴃখ᭄ ᬒ㕂੠೎ᅮ䍙Ԣ䷇䷇ㆅ 䍙Ԣ䷇䷇ㆅ㽕ᬒ೼ᑇᭈⱘ㸼䴶ϞDŽ㭘㝰 ( ੠?[...]

  • Página 42

    42 CHN ߚ乥⚍ 䍙Ԣ䷇䷇ㆅ 㒓೜ L / ᳔ᇣ㒓㢃Ⳉᕘ ⬉ᆍ఼ C / 㗤य़ᔎᑺ 60 䌿 380 mm 15 mH / 1.5 mm² 470uF / 100Vdc 80 䌿 380/300 mm 12 mH / 1.0 - 1.5 mm² 330uF / 100Vdc 90 䌿 300 mm 10 mH / 1.0 mm² 330uF / 100Vdc 110 䌿 300/250 mm 8.2 mH / 0.7 - 1.0 mm² 220uF / 100Vdc 130 䌿 250 mm 6.8 mH / 0.7 mm² 220uF / 100Vdc 160 䌿 [...]

  • Página 43

    43 CHN 䗝ᢽ䚼ӊᯊˈᑨ⊼ᛣ Փ⫼ⱘ⬉㒓 Ўњᙄᔧ੠ᅝܼഄᇚᬒ໻఼ⱘࡳ⥛䕧䗕ࠄ䍙Ԣ䷇䷇ㆅˈ䇋⊼ᛣ䗝ᢽড়䗖ⱘ䷇ㆅ⬉ 㒓DŽ 3 ㉇ҹϞⱘ⬉㒓៾䴶ᖙ乏Ў 2 x 4 mm² DŽϡࠄ 3 ㉇ⱘ⬉㒓៾䴶Ў 2 x 2.5 mm² ेৃDŽᏗ㒓ᯊ⊼ᛣ㽕䰆ℶߎ⦄ⷁ䏃ˈे⬉㒓ӏԩᯊ׭䛑ϡ㛑᥹䗮ϸϾ䞥ሲӊDŽ㽕⹂ ᅮ୛ু[...]

  • Página 44

    44 J ߅ቴ᭽ฦ૏ MAGNAT ࠞ࡯* K(K ⵾ຠ ࠍߏ⾼౉޿ߚߛ߈ޔ⺈ߦ޽ ࠅ߇ߣ߁ߏߑ޿߹ߔޕ ߎߩ㜞ຠ⾰ࠍ⹶ࠆࠝ࡯࠺ ࠖࠝ⵾ຠ߇ޔ⊝᭽ߦ㐳ࠄߊߏᗲ↪ ޿ߚߛߌࠆࠃ ߁߅␨ࠅ↳ߒ਄ߍ߹ߔޕ หᯏེߩᯏ⢻ࠍᦨᄢ㒢ߦ߆ߟᡰ㓚ߥߊߏᵴ↪޿ߚߛߌࠆࠃ߁ޔ⺑᣿ᦠࠍ ⦟ߊ߅⺒ߺߊߛߐ޿ޕᛛⴚ⊛ᄌᦝ߇߅ߎߥࠊࠇࠆ[...]

  • Página 45

    45 J ߅ቴ᭽ฦ૏ หᯏེߩᯏ⢻ࠍᦨᄢ㒢ߦ߆ߟᡰ㓚ߥߊߏᵴ↪޿ߚߛߌࠆࠃ߁ޔ⺑᣿ᦠࠍ ⦟ߊ߅⺒ߺߊߛߐ޿ޕᛛⴚ⊛ᄌᦝ߇߅ߎߥࠊࠇࠆ႐ว߇޽ࠅ߹ߔޕ ߅⾈޿᳞߼ߩࠨࡉ࠙࡯ࡈࠔ࡯̖ ᒰ␠ߦࠃࠆฦផᅑᣇᴺߦᓥ޿ޔ߅ᚻᜬߜߩࠞ࡯*K(K ࠕࡦࡊ ߳ߩធ⛯ࠍ߅ߎߥߞߡߊߛߐ޿ޕ ࠹ࠢ࠾ࠞ࡞࠺࡯࠲ T[...]

  • Página 46

    46 J ࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊ߳ߩធ⛯ ࿑ ࡄ࠶ࠪࡉࡈࠖ࡞࠲࡯ߦࠃࠆ⵬ഥ ࿑ Ⴚ⇇๟ᵄᢙ ࠨࡉ࠙࡯ࡈ ࠔ࡯ ࠦࠗ࡞.ᦨዊ㌃✢⋥ᓘ ࠦࡦ࠺ࡦࠨ࡯%⠴ ࿶ 60 Hz 380 mm 15 mH / 1.5 mm² 470uF / 100Vdc 80 Hz 380/300 mm 12 mH / 1.0 - 1.5 mm² 330uF / 100Vdc 90 Hz 300 mm 10 mH / 1.0 mm² 330uF / 100Vdc[...]

  • Página 47

    47 J ࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊ߳ߩធ⛯ ࿑ ࡄ࠶ࠪࡉࡈࠖ࡞࠲࡯ߦࠃࠆ⵬ഥ ࿑ ࡙࠾࠶࠻ࠍ߅ㆬ߮ߦߥࠆ㓙ߦߪޔએਅߩὐߦߏᵈᗧߊߛߐ޿ޕ x ࠦࠕࠦࠗ ࡞ߪ⚻ᷣ⊛ߦ᦭೑ߢߔ߇ޔኈ㊂߇ 㜞ߔ߉ࠆߣ㘻๺⁁ᘒߦ 㒱ࠆߚ߼ᱡߺ߇߅ߎࠅ߿ ߔߊߥࠅ߹ߔޕߎߩߚ߼ޔߏ ⾼౉ߩ㓙ߦ ߪࡈࠚ࡜ࠗ࠻߅ࠃ߮㋕ࠍ޽߹ࠅ฽[...]

  • Página 48

    48 Fig. 1A (+ ) + + (-) (+ ) (-) (+ ) R L (-) (+ ) (-) (+ ) R L (-) 1 2 3 4 5 6 7 A LP[...]

  • Página 49

    + + (-) (+ ) (-) (+ ) R L (-) (+ ) (-) (+ ) R L 1 2 3 4 5 7 B LP 6 (-) (+ ) (-) (+ ) 49 Fig. 1B[...]

  • Página 50

    50 Fig. 2 IN + + C IN - L W oof er[...]

  • Página 51

    51 Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Magnat HiFi-Produktes geworden. Magnat HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für Magnat HiFi-Produkte 3 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten[...]

  • Página 52

    52 G ARANTIEKAR TE W ARRANTY C ARD Ty p /T ype Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / Stempel Name and address of the dealer / stamp Käufer / Customer Name / Name Straße / Street PLZ, Ort / City Land / Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Página 53

    Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner -Str . 9 · D-50259 Pulheim Phone +49 2234 807-0 · Fax +49 2234 807-399 Internet: http://www .magnat.de[...]