Lincoln Electric MIG-PAK 10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Lincoln Electric MIG-PAK 10. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Lincoln Electric MIG-PAK 10 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Lincoln Electric MIG-PAK 10 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Lincoln Electric MIG-PAK 10, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Lincoln Electric MIG-PAK 10 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Lincoln Electric MIG-PAK 10
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Lincoln Electric MIG-PAK 10
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Lincoln Electric MIG-PAK 10
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Lincoln Electric MIG-PAK 10 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Lincoln Electric MIG-PAK 10 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Lincoln Electric en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Lincoln Electric MIG-PAK 10, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Lincoln Electric MIG-PAK 10, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Lincoln Electric MIG-PAK 10. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    M M I I G G - - P P A A K K 1 1 0 0 IM551-C May , 2002 22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 441 17-1 199 U.S.A. T el. 216.481.8100 WEB SITE: www .lincolnelectric.com Safety Depends on Y ou Lincoln arc welding and cutting equipment is designed and built with safety in mind. However , your overall safety can be increased by proper installation ... an[...]

  • Página 2

    2 ARC WELDING CAN BE HAZARDOUS. PROTECT YOUR- SELF AND OTHERS FROM POSSIBLE SERIOUS INJURY OR DEA TH. KEEP CHILDREN A W A Y . P ACEMAKER WEAR- ERS SHOULD CONSUL T WITH THEIR DOCTOR BEFORE OPERA TING. Read and understand the following safety highlights. For additional safety information, it is strongly recommended that you purchase a copy of “Safe[...]

  • Página 3

    3 ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS may be dangerous 3.a. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric and Magnetic Fields (EMF). Welding current creates EMF fields around welding cables and weldingmachines 3.b. EMF fields may interfere with some pacemakers, and welders having a pacemaker should consult their physician before[...]

  • Página 4

    4 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WELDING SP ARKS can cause fire or explosion. 4.a. Remove fire hazards from the welding area. If this is not possible, cover them to prevent the welding sparks from starting a fire. Remember that welding sparks and hot materials from welding can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Avoid weldin[...]

  • Página 5

    5 ELECTRIC SHOCK can kill. 5.a. The electrode and work (or ground) circuits are electrically “hot” when the welder is on. Do not touch these “hot” parts with your bare skin or wet cloth- ing. Wear dry , hole-free gloves to insulate hands. 5.b. Insulate yourself from work and ground using dry insulation. Make certain the insulation is large [...]

  • Página 6

    6 FUMES AND GASES can be dangerous. 6.a.Welding may produce fumes and gases hazardous to health. Avoid breathing these fumes and gases.When welding, keep your head out of the fume. Use enough ventila- tion and/or exhaust at the arc to keep fumes and gases away from the breathing zone. When welding with elec- trodes which require special ventilation[...]

  • Página 7

    CYLINDER may explode if damaged. 7.a. Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operat- ing regulators designed for the gas and pressure used. All hoses, fittings, etc. should be suitable for the application and maintained in good condition. 7.b. Always keep cylinders in an upright posi[...]

  • Página 8

    8 Read the entire manual before installing and operating the MIG-P AK ELECTRIC SHOCK can kill. • Only qualified personnel should installation or operate this equipment. • Machine must be plugged into a receptacle which is grounded per any national, local or other applicable electrical codes. • The MIG-P AK power switch is to be in the OFF (?[...]

  • Página 9

    9 TECHNICAL SPECIFICA TIONS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuse Size Input Amps Power Cord 20 Amp 20 15 Amp, 125V Three Prong Plug (NEMA T ype 5-15P) 15 Amp 12 15 Amp, 125V Three Prong Plug (NEMA T ype 5-15P) Extension Cord Up to 25 Ft. (7.6 mm): Three Conductor #14 AWG (2.1 mm 2 ) or Larger Up to 50 Ft. (15.2 mm): Three Conductor #12 AWG (3.3 mm 2 ) o[...]

  • Página 10

    10 IDENTIFY AND LOCA TE COMPONENTS If you have not already done so, unpack the MIG-P AK from its carton and remove all packing material around the MIG- P AK. Remove the following loose items from the carton): INST ALLA TION IDENTIFIQUE Y LOCALICE LOS COMPONENTES Si aún no lo ha hecho, desempaque la MIG-P AK y retire todo el material de empaque. Sa[...]

  • Página 11

    INST ALLA TION INST ALACIÓN INST ALLA TION SELECT SUIT ABLE LOCA TION Locate the welder in a dry location wherethere is free circu- lation of clean air into the louvers in the back and out the front of the unit. A location that minimizes the amount of smoke and dirt drawn into the rear louvers reduces the chance of dirt accumulation that can block[...]

  • Página 12

    12 INST ALLA TION INST ALACIÓN INST ALLA TION WORK CLAMP INST ALLA TION Attach the work clamp per the following: 1. Unplug the machine or turn the power switch to the OFF position. 2. Insert the work cable terminal lug with the larger hole through the strain relief hole in the work clamp as shown in Figure 2. 3. Fasten securely with the bolt and n[...]

  • Página 13

    13 FIGURE 3 GUN INST ALLA TION As shipped from the factory , the MIG P AK 10 is ready to feed .023" – .025" (0.6 mm) solid wire. If .030" (0.8 mm) solid wire is to be used, change the contact tip to the appropriate size. Connecting Gun Cable to the MIG P AK 1. Refer to Figure 1 Unplug the machine or turn power switch to the OFF “[...]

  • Página 14

    14 4. Conecte las terminales del cable de control del gatillo de la antorcha a los dos conectores aislados de 6.4 mm (1/4 ” ), que se localizan arriba de la etiqueta “ Gun T rigger Connection ” (Conexi ó n del Gatillo de la Antorcha) en la secci ó n de alimentaci ó n de alambre (4). Cualquier cable puede ir en cualquier conector . Acomode [...]

  • Página 15

    15 BUILDUP OF SHIELDING GAS may harm health or kill. • Shut off shielding gas supply when not in use. • SEE AMERICAN NA TIONAL ST ANDARD Z- 49.1, “SAFETY IN WELDING AND CUT- TING” PUBLISHED BY THE AMERICAN WELDING SOCIETY . ------------------------------------------------------------------------------- 1. Chain the cylinder to a wall or oth[...]

  • Página 16

    16 INST ALLA TION CONNEXIONS D'ALIMENT A TION D'ENTRÉE V oir la figure 5. La MIG P AK est munie d'un c â ble d'alimentation qui se trouve à l'arri è re de la machine. EXIGENCES DU CODE RELA TIVES AUX CONNEX- IONS D'ENTRÉ •Cette machine de soudage doit être connectée à une source d'al- imentation conform?[...]

  • Página 17

    17 Lea todo el manual antes de instalar u operar la MIG P AK 10. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte • No toque las partes eléctricas activas ni el electrodo con ropa mojada o húmeda. Aíslese del trabajo y tierra. • Siempre utilice guantes aislantes secos. LOS HUMOS Y LOS GASES pueden ser peligrosos. • M[...]

  • Página 18

    18 The MIG P AK 10 is ideally suited for individuals having access to 1 15 volt AC input power , and wanting the ease of use, quality and dependability of both gas metal arc welding or GMA W (also known as MIG welding) and the Innershield electrode process (self shielded flux cored or FCA W). The MIG P AK 10 is a rugged and reliable machine that ha[...]

  • Página 19

    19 WELDING CAP ABILITY The MIG P AK 10 is rated at 88 amps, 18 volts, at 20% duty cycle on a ten minute basis. CSA rated output at 62 amps at 20 volts at 20% duty cycle. It is capable of higher output cur- rents at lower duty cycles. LIMIT A TIONS Arc Gouging cannot be performed with the MIG P AK 10. The MIG P AK 10 is not recommended for pipe thaw[...]

  • Página 20

    20 OPERA TION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT FIGURE 6b FIGURE 6a[...]

  • Página 21

    21 WELDING SEQUENCE OF OPERA TION WIRE LOADING Refer to Figures 7 and 8. The machine power switch should be turned to the OFF ( “ O ” ) position before working inside the wire feed enclosure. The welder is shipped from the factory ready to feed 8" (200 mm) diameter spools with 2.2" (56 mm) maximum width. These spools fit on a 2" [...]

  • Página 22

    22 FRICTION BRAKE ADJUSTMENT With wire spool installed on the spindle shaft and the wing nut loose, turn the spool by hand while slowly tightening the wing nut until a light drag is felt. T ighten the wing nut an additional 1/4 turn. Note: When properly adjusted, the brake should provide only enough drag to prevent overrun of the spool and excess s[...]

  • Página 23

    23 5. Close the idle roll arm (2) and latch the spring loaded pres- sure arm (1) in place. Rotate the spool counterclockwise if required in order to take up extra slack in the wire. 6. The idle roll pressure adjustment wing nut is factory set to approximately five full turns from where the wing nut first engages the threads of the pressure arm (1).[...]

  • Página 24

    24 7. Remove gas nozzle and contact tip from end of gun. 8. T urn the MIG-P AK ON ( “ I ” ). 9. Straighten the gun cable assembly . 10. Depress the gun trigger switch and feed welding wire through the gun and cable. (Point gun away from your- self and others while feeding wire.) Release gun trigger after wire appears at end of gun. Note: If the[...]

  • Página 25

    25 MAKING A WELD 1. See "Process Guidelines" in this section for selection of welding wire and shielding gas and for range of metal thicknesses that can be welded.. 2. See Aplication chart on the inside of the wire feed com- partment door for information on setting the MIG P AK 10 controls. Refer to T able B.1 for aluminium and stainless [...]

  • Página 26

    26 7. Position gun over joint. End of wire may be lightly touch- ing the work. 8. Lower welding helmet, close gun trigger , and begin welding. Hold the gun so the contact tip to work distance is about 3/8 inch (10 mm). 9. T o stop welding, release the gun trigger and then pull the gun away from the work after the arc goes out. 10. When no more weld[...]

  • Página 27

    27 T ABLE 1 CHANGING MACHINE OVER TO FEED OTHER WIRE SIZES The MIG P AK 10 is shipped from the factory ready to feed 0.023 ” -.025" (0.6 mm) diameter wire. T o operate the MIG P AK 10 with other sizes of wire, it is necessary to change the contact tip and change the drive roll over to other sizes. Refer to Changing the Contact T ip and Chang[...]

  • Página 28

    28 WELDING WITH FCA W (Innershield) When using the FCA W process, the correct drive roll and electrode polarity must be used. See Work Cable Installation in INST ALLA TION section for changing the polarity . Innershield welding kit K549-1 (for .035" / 0.9mm) is also available. OVERLOAD PROTECTION Output Overload The MIG P AK 10 is equipped wit[...]

  • Página 29

    29 LEARNING T O WELD No one can learn to weld simply by reading about it. Skill comes only with practice. The following pages will help the inexperienced operator to understand welding and develop this skill. For more detailed information, order a copy of “ New Lessons in Arc Welding ” listed at the end of this manual. THE ARC-WELDING CIRCUIT T[...]

  • Página 30

    30 Fumes and slag generated from Innershield type electrodes recom- mended for use with this welding machine can be toxic. • Avoid contact with eyes and skin. • Do not take internally . • Keep out of reach of children. • Follow all safety precautions found in this operating manual. -----------------------------------------------------------[...]

  • Página 31

    31 The “ arc stream ” is seen in the middle of the picture. This is the electric arc created by the electric current flowing through the space between the end of the wire electrode and the base metal. The temperature of this arc is about 6000 ° F, which is more than enough to melt metal. The arc is very bright, as well as hot, and cannot be lo[...]

  • Página 32

    32 When comparing the GMA W and FCAW processes, you can see that the principal difference between the two lies in the type of shielding used. GMA W uses gas for shielding, thus we have Gas Metal Arc Welding. FCA W uses the melting or burning of the core ingredients for shielding, and is thus termed Self-Shielded Flux Cored Arc Welding. The recommen[...]

  • Página 33

    33 For FCA W (Innershield) Process 1. Do I want simplicity and portability? 2. Will welding be performed outdoors or under windy con- ditions? 3. Do I require good all position welding capability? 4. Will most welding be performed on 16 gauge and heav- ier , somewhat rusty or dirty materials? 5. Weld must be cleaned prior to painting. COMMON MET AL[...]

  • Página 34

    34 Butt Welds Place two plates side by side, leaving a space approximate- ly one half the thickness of the metal between them in order to get deeper penetration. Securely clamp or tack weld the plates at both ends, other- wise the heat will cause the plates to move apart. See Figure 17. Now weld the two plates together . Weld from left to right (if[...]

  • Página 35

    35 Fillet Welds When welding fillet welds, it is very important to hold the wire electrode at a 45 ° angle between the two sides or the metal will not distribute itself evenly . The gun nozzle is generally formed at an angle to facilitate this. See Figure 20. FIGURE 20 Welding In The V ertical Position Welding in the vertical position can be done [...]

  • Página 36

    36 FIGURE 21 V ertical-down Welding Refer to Figure 22 V ertical-down welds are applied at a fast pace. These welds are therefore shallow and narrow and, as such, are excellent for sheet metal. V ertical-down welds may be applied to 5/32 ” (3.9 mm) and lighter material. Use stringer beads and tip the gun in the direction of travel so the arc forc[...]

  • Página 37

    37 WELDING TECHNIQUES FOR THE SELF-SHIELDED FCA W PROCESS Four simple manipulations are of prime importance when welding. With complete mastery of the four , welding will be easy . They are as follows: 1. The Correct Welding Position Figure 23 illustrates the correct welding position for right handed people. (For left handed people, it is the oppo-[...]

  • Página 38

    38 3. The Correct Electrical Stickout (ESO) The electrical stickout (ESO) is the distance from the end of the contact tip to the end of the wire. (See Figure 24.) Once the arc has been established, maintaining the cor- rect ESO becomes extremely important. The ESO should be approximately 3/8 to 1/2 inch (10 to 12 mm) long. FIGURE 24 The easiest way[...]

  • Página 39

    39 Helpful Hints 1. For general welding, it is not necessary to weave the arc. Weld along at a steady pace. Y ou will find it easier . 2. When welding on thin plate, you will find that you will have to increase the welding speed, whereas when weld- ing on heavy plate, it is necessary to go more slowly in order to get good penetration. 3. When weldi[...]

  • Página 40

    40 4. After you strike the arc, practice the correct electrical stickout. Learn to distinguish it by its sound. 5. When you are sure that you can hold the correct electri- cal stickout, with a smooth “ crackling ” arc start moving. Look at the molten puddle constantly , and look at the “ ridge ” where the metal solidifies. 6. Run beads on a[...]

  • Página 41

    When using the GMA W process on light gauge material, weld from right to left (if you are right handed). This results in a colder weld and has less tendency for burn through. 2. The Correct Way T o Strike An Arc 1. Be sure the work clamp makes good electrical con- tact to the work. 2. Position gun over joint. End of wire may be lightly touching the[...]

  • Página 42

    42 4. The Correct Welding Speed The important thing to watch while welding is the puddle of molten metal right behind the arc. See Figure 30. Do not watch the arc itself. It is the appearance of the pud- dle and the ridge where the molten Puddle solidifies that indicates correct welding speed. The ridge should be approximately 3/8 ” (10 mm) behin[...]

  • Página 43

    43 Practice The best way of getting practice is to perform the following exercise. Refer to Figure 27. 1. Learn to strike an arc by positioning the gun over the joint and touching the wire to the work. 2. Position face shield to protect face and eyes. 3. Depress gun trigger, hold gun so contact tip to work dis- tance Is about 3/8 to 1/2 inch (10 to[...]

  • Página 44

    44 TROUBLESHOOTING WELDS Good welds have excellent appearance. T o Eliminate Porosity (in order of importance): 1. Turn on gas supply , if used 2. Decrease voltage. 3. Increase stickout. 4. Increase WFS (wire feed speed). 5. Decrease drag angle. 6. Decrease travel speed. NOTE: Always be sure the joint is free from moisture, oil, rust, paint or othe[...]

  • Página 45

    45 T o Reduce Spatter (in order of importance): 1. Increase voltage. 2. Increase drag angle. 3. Decrease stickout. 4. Increase WFS (wire feed speed). 5. Decrease travel speed. 6. Check for correct gas, if used. T o Correct Poor Penetration (in order of importance): 1. Decrease stickout. 2. Increase WFS (wire feed speed). 3. Increase voltage. 4. Dec[...]

  • Página 46

    46 OPTIONAL ACCESSORIES 1. K549-1 .035" (0.9 mm) Innershield ® Welding Kit — Includes a contact tip, a gasless nozzle and a .035/.045" (.9/1.2 mm) cable liner . The fitting on the end of the liner is stenciled with the maximum rated wire size (.045"/1.2 mm). Also included is a 10 lb. (4.5 kg.) spool of .035" (0.9 mm) Innershi[...]

  • Página 47

    47 6. K697-1 Power Cord Extension — Extension 1 15V power cord (20 ’ /6.1m) allows extra convenience when work is located some distance away from power receptacle. INNERSHIELD (FCA W) CONVERSION Several changes are needed to convert the unit for operation with the Innershield (FCA W) process. The K549-1 or K549-2 Innershield Kits include all th[...]

  • Página 48

    48 REPLACEMENT P ARTS Complete Gun and Cable Assembly L831 1-6 (K530-5) Contact Tip .025 ” (0.6 mm) S19726-1 Contact Tip .030 ” (0.8 mm) S19726-2 Contact Tip .035 ” (0.9 mm) S19726-3 Contact Tip-T apered .025 ” (0.6 mm) S20278-1 Contact Tip-T apered .030 ” (0.8 mm) S20278-2 Contact Tip-T apered .035 ” (0.9 mm) S20278-3 Liner .030 - .035[...]

  • Página 49

    49 SAFETY PRECAUTIONS ELECTRIC SHOCK can kill. • Disconnect input power by remov- ing plug from receptacle before working inside MIG-P AK. Use only grounded receptacle. Do not touch electrically “ hot ” parts inside MIG- P AK. • Have qualified personnel do the maintenance and trouble shooting work. ------------------------------------------[...]

  • Página 50

    ENTRETIEN DU PISTOLET ET DU C Â BLE PISTOLET MAGNUM MC 100L Nettoyage du c â ble du pistolet Nettoyer le conduit int é rieur apr è s avoir utilis é approxima- tivement 300 lb (136 kg) de fil plein ou 50 lb (23 kg) de fil fourr é . S é parer le c â ble du d é vidoir et l' é tendre sur le sol. Enlever le tube contact du pistolet. Insuf[...]

  • Página 51

    51 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN Contact Tip Cable Liner Drive Roll Punta de Contacto Gu í a de Alambre Rodillo Impulsor Components shipped with S19726-1 M16291-6 KP665-035 MIG-P AK 10 • .025 ” (0.6mm) .030 ” - .035 ” 2 Smooth grooves/ranuras Lisas Componentes enviados (0.8 - 0.9 mm) Small/Peque ñ o .023-.025 ” (Side/Lado Bisel) c[...]

  • Página 52

    52 CHANGING DRIVE ROLL The drive roll has two grooves; one for .023" – .025" (0.6 mm) solid steel electrode and a larger knurled groove for .030" (0.8 mm) solid and .035" (0.9 mm) flux-cored steel electrode. As shipped, the drive roll is installed in the .030"/.035" (0.8/0.9 mm) position. If .023" – .025"[...]

  • Página 53

    53 CHANGING LINER NOTICE: The variation in cable lengths prevents the inter- changeability of liners. Once a liner has been cut for a par- ticular gun, it should not be installed in another gun unless it can meet the liner cutoff length requirement. Refer to Figure below . 1. Remove the gas nozzle from the gun by unscrewing counter-clockwise. 2. Re[...]

  • Página 54

    54 No wire feed, weld output or gas flow when gun trig- ger is pulled. Fan does NOT operate. 1. Make sure correct voltage is applied to the machine. 2. Make certain that power switch is in the ON position. 3. Make sure circuit breaker inside wire drive com- partment is reset. No wire feed, weld output or gas flow when gun trig- ger is pulled Fan op[...]

  • Página 55

    55 Low or no gas flow when gun trigger is pulled. Wire feed, weld output and fan operate normally . 1. Verify that gas solenoid is properly installed. 2. Check gas supply , flow regulator and gas hoses. 3. Check gun connection to machine for obstruc- tion or leaky seals. Arc is unstable – Poor starting 1. Check for correct input voltage to machin[...]

  • Página 56

    56 S1 SWITCH D1 D3 D2 D4 204 204 204 203 203 203 C1 59,000 f 40V 203 204 - + GUN CABLE CONDUCTOR BLOCK TO WORK ELECTRICAL SYMBOLS PER E1537 CAVITY NUMBERING SEQUENCE ( COMPONENT SIDE OF BOARD ) 539 541 T1 GUN TRIGGER THERMOSTAT 208 5K WIRE SPEED R2 (W) (B) N.C. N.C. COMPONENT VIEWED FROM REAR. ON-OFF N.C. 209 WINDING 24V AUXILIARY FAN MOTOR X1 202 [...]

  • Página 57

    57 P ARTS P ARTES PI È CES Part Description Descripci ó n de las partes D é signation des pi è ces Part Number V oltage Control Switch Assembly Ensamble del Interruptor de Control de V oltaje S é lecteur de tension M15750 Knob (V oltage Switch) Perilla (Interruptor de V oltaje) Bouton (s é lecteur de tension) M15796 Line Switch Interruptor de[...]

  • Página 58

    MIG-P AK 10 NOTES[...]

  • Página 59

    MIG-P AK 10 NOTES[...]

  • Página 60

    NOTES MIG-P AK 10[...]

  • Página 61

    61 Now A vailable...12th Edition The Procedure Handbook of Arc Welding With over 500,000 copies of previous editions published since 1933, the Procedure Handbook is considered by many to be the “ Bible ” of the arc welding industry . This printing will go fast so don ’ t delay . Place your order now using the coupon below . The hardbound book[...]

  • Página 62

    62 W ARNING A VISO DE PRECAUCION A TTENTION W ARNUNG A TEN ÇÃ O Spanish French German Portuguese Japanese Chinese Korean Arabic ● Do not touch electrically live parts or electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. ● No toque las partes o los electrodos bajo carga con la piel o ropa moja- da. ● Aislese de[...]

  • Página 63

    63 W ARNING A VISO DE PRECAUCION A TTENTION W ARNUNG A TEN ÇÃ O Spanish French German Portuguese Japanese Chinese Korean Arabic ● T urn power off before ser vicing. ● Desconectar el cable de ali- mentación de poder de la máquina antes de iniciar cualquier servicio. ● Débranchez le courant avant l’entre- tien. ● Strom vor Wartungsarbe[...]

  • Página 64

    World's Leader in W elding and Cutting Products[...]