Leitz CS9 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Leitz CS9. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Leitz CS9 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Leitz CS9 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Leitz CS9, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Leitz CS9 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Leitz CS9
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Leitz CS9
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Leitz CS9
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Leitz CS9 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Leitz CS9 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Leitz en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Leitz CS9, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Leitz CS9, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Leitz CS9. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    < — Fold here < — Fold here < — Fold here < — Fold here coldLAM CS9 Oper a ting Instr uctions F Guide d’ utilisa tion D Gebrauchsanweisung I Ist ruz ion i per l ’uso E Instrucc iones P Instruções de operação  Gebruikershandleiding  Brugsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning  Käy t t öo hj e  Kasutusju[...]

  • Página 2

    < — Fold here < — Fold here < — Fold here < — Fold here  Operating instructions .......................................................... 4 Guarantee ........................................................................... 27 F Guide d’utilisation ................................................................ 5 Garant[...]

  • Página 3

    1 2 4 3 5 A B coldLAM CS9 A vailable cartridges Art. No. 18646: A4, 20 m (80 µm) Art. No. 18649: A4, 30 m (80 µm)[...]

  • Página 4

     English A Laminat ion cartr idge B Tr a y C Inser t channel D Handle E Out put channel F Re mov ab le c ut t in g tr ay  Safety instr uctions and preconditions for use This unit has been designe d for laminating paper or similar mate ri als w it h a ma xi mum t hic kn es s of 1mm (inc lu din g lam ina tio n l m ). U se it f or t his p ur [...]

  • Página 5

    5 F F rançais A Ca s set t e de p la st i c at io n B Supp or t C Bac d’ alimentation D Mani velle E B ac d e sor ti e F Dispositif de coupe amo vible  Rema rqu es de s écur it é et rel ati ves à l’ utilisation conforme à l’ af fectat ion du produit Cet a ppa rei l a été c on çu p our l a pla sti c at io n à fro id d e pa - [...]

  • Página 6

    D Deu tsc h A La minierkasset te B Au ag e C Einzugsschacht D Kurbel E Ausgabeschacht F Abnehmbare Schneidevorrichtung  Hinweise zum best immungs- ge mäße n Ge brau ch und z u Ihr er Sicherheit Di ese s Ge rät w ur de zum K alt la mini er en von P api er un d pap ier äh nli che n Ma ter ial ien m it e ine r ma xim ale n Di cke vo n 1 mm ([...]

  • Página 7

    7 I Italiano A Car tuccia per plasticare B Appoggio C Vano inseri mento cart a D Manovella E Uscita carta F Dispositivo di tagl io asportabile  A v v e r te nze su ll’uso previst o e istru zioni di sicurezza Il pr es ente a ppa rec c hio è s tat o svil upp ato p er pl ast i ca re a fr edd o la c ar t a e mat er ial i sim ili al la c ar [...]

  • Página 8

    E Españo l A Car tucho B Sopo r te C Bandeja de inserción D Manivela E Bandeja de distribución F Cor tador desmontable  Adver t enc ias p ara el u so de sti nado y par a su segu rid ad Este a par ato h a sid o de sar ro lla do pa ra la p las ti c ac ió n en f río de p ape l y mat er ial es si mil are s al p ape l co n un gro so r má xim[...]

  • Página 9

    9 P Português A Ca s set e d e la min aç ão B Apoio C Po ço d e en tr ad a D Manivela E Po ço d e sa íd a F D is po sit i vo de c or te re mov íve l  Ind icaç õe s ref eren tes à u til iz açã o cor ret a e à sua se gura nç a O pre se nte ap are lho f oi de se nvolv id o par a a lam ina çã o a fr io d e pap el e de m ate ri ais s [...]

  • Página 10

     Nederlands A La mineerc assett e B Oplegopp ervlak C Papieringang D Slinge r E Papieruitgang F Afneembaar snijapparaat  V eiligheidsvoorschrif ten en aanwij - zin gen voor e en jui st g ebr uik Di t app ara at wer d ont w ikke ld vo or h et koud l ami ner en van pap ier e n so or t gel ijk m ater ia al me t een m ax im ale d ik te van 1 mm ([...]

  • Página 11

    11  Dansk A Lamineringskas sette B Ba kke C Ind træksspalte D Håndsving E Udstødningsspal te F Af tagelig skære-anordning  Henvi sning er t il den t ils igt ed e br ug og t il din eg en sik kerh ed Det te a ppa rat e r udv ik let t il kol dla min er ing a f pap ir og pap ir lig nen de m ater ia ler m ed e n maks ima l t yk kels e på 1 mm[...]

  • Página 12

    N Norsk A La mineringkas sett B Innfør ingsbrett C Inntrekk D Håndt ak E Ut tak F Avtakbar skjære- innretning  Me rkn ade r om he nsik t sme ssig o g sikker bruk Det te a ppa rat et er ut v ikl et fo r kal dla min er ing av p api r og pa pi rli gn end e mate ri al er me d en ma ksi mal t yk kel se på 1 mm ( ink lud er t l ami ner in gsf oli [...]

  • Página 13

    13 S Sve ns ka A La mineringskas sett B Bord C Inmatningsschak t D Ve v E Utmat ningsschakt F Avtagbar skär-anordning  Anvisni nga r för avsed d användn ing och säk erhet De nna ap pa rat är ko nst ru er ad fö r kal lam ine ri ng av pa ppe r oc h pap per sl ik nan de mat er ial m ed ma x ima l tjo ck le k 1 mm (inkl. lamineringsfolie ). Ap[...]

  • Página 14

     Suomi A Laminoint ikasetti B Alust a C Si sä änvet oau kko D Kampi E Ulosantoaukko F Ir rotettava leikkauslaite  Määräystenmukaist a kä y t töä ja omaa turvall isuuttasi k oske vat ohjeet Tämä la ite o n kehit et ty p ape r in ja p ape ri n tap ais ten m ater i - aal ien k y lmä lam ino int iin, j oi den m aks imi vahvu us on 1 m [...]

  • Página 15

    15  Eesti A Kiletamiskassett B Klapp C Sissetõmb eava D Vä nt E Väljutusava F Äravõetav lõik emehhanism  Juhised seadm e sihipära seks kasut am iseks j a T ei e ohut use tagamisek s See s ea de on m õe ldu d pab er i ja pa ber il aad sete m ate rj ali de kül mki let am ise ks, mi lle m aks ima aln e paks us on 1 m m (ka asa a r vatu [...]

  • Página 16

    16  Lietuvių A L am in avi mo k as et ė B At rama C Įt raukimo šachta D Sukamoji rankena E Išėmi mo šachta F N uim a ma si s pj ovi mo į ta is as  Naud ojim o paga l pask ir t į ir saugumo nuoro dos Šis a par at as buv o suku r ta s po pie ri ui ar ba į p op ier i ų pan aš iom s me dži ag oms , kur ių s tor is m aks. 1 m m (su [...]

  • Página 17

    17  Latviešu A L am in ēš an as k as et e B Palik tnis C Ievilkšanas šahta D Kloķis E I z ņe mš an as š ah ta F N oņ em am a gr i eš ana s i er īc e  Nor ād ī jumi pa r lie toša nu at bils toši not eik ta jam m ēr ķi m un Jūsu dr ošī bu Šī i er īc e ir pa red zēt a auks ta i papīr a un pa pīr am l īdzīg u mate ri [...]

  • Página 18

     Pol s ki A W kł ad l a min ac yjny B T a ca n a do ku me nt y C Szcz elina wloto wa D Ko r bk a E Szcz elina wylotowa F W yj mow any e le me nt t ną cy  Wskaz ówki do tyc zą ce be zp iec z ne - go i zg odn ego z p r zez nac zen iem z as to - sow ania Ur z ądz eni e zos ta ł o skons tr uo wane d o lam ino wani a na zim no pa pie r u i m[...]

  • Página 19

    19  У країнська A К ас ет а д л я ла мі н ув ан н я B Підс тавка C Ш а х та д л я в т яг ува нн я D Рукоятка E Ш а х та д л я п ри йм ан н я F З ні мн ий п ри с тр ій д л я н ар із ув ан н я  Вка зів ки що до ви кор [...]

  • Página 20

     Р усс к и й A Кассета для ламинирования B П ло ща дь д л я ра зм ещ е ни я C О т се к д л я вв од а D Рукоятка E О т се к д л я вы во д а F С ъе мн о е ре ж ущ е е пр ис по с обл е ни е  Указа ния п о ис поль зо [...]

  • Página 21

    21  Česk y A Laminovací kazeta B Podpěra C Vstupní šachta D Kli ka E Výstupní šachta F S ním at el né ř ez n é za ř íz ení  Pok yny pro pou ž it í ke sv é mu úč elu a pro Vaši be zp ečn ost T ento p řís tr oj byl v y v inut k l ami nová ní papír u a pa píru po dob ných m ater iá lů z a stu den a s ma xi mál ní[...]

  • Página 22

     Sl oven sk y A La minovacia kazet a B Odkladacia plocha C Vt ’ ahovací otvor D Kľ uka E V ysú vac í ot vor F S ním at eľ né r ez ac ie z a ri ad en ie  Pok yny k pou ži tiu p odľa urč enia a k V a šej b ezp eč nost i T ento p rís tro j bo l vy v inu t ý na lam in ovani e za st ud ena pap ier a a pa pie ru p od obnýc h ma ter[...]

  • Página 23

    23 H Magyar A Lamináló kazett a B Fe lt ét C B em en et i tá lc a D Ké zi ka r E K im en et i t álc a F Levehető vágóberendezés  A rend el tet éss ze rű al kalm az ásr a és bi z tonsá gunk m egő r zé sére s zolg áló intézkedések Ez t a kés zül éket ma xi mál is an 1 mm va sta gsá gú (b el eér tve a lam iná ló fó l[...]

  • Página 24

    24  Romäneşte A Ca se tă d e l am in ar e B Ta v ă C Fan t ă de i nt ro du ce re D M ani vel ă E Fan t ă de i eş ir e F D is poz i ti v de t ă ie re d em on ta bi l  Ind ica ţii d e sig uran ţ ă Uti liz are a în conf or mit at e cu de sti naţ ia Acest aparat a fost c onceput pentru laminarea la rece a hâr tiei ş i a mat er ial[...]

  • Página 25

    25  Έ λ λ ηνας A Κασετίνα πλ ασ τικοποίησης B Στ ρώμα C Άνοι γ μα ε ισ α γωγ ής D Μα νιβέ λα E Άνοι γ μα εξ α γωγ ής F Αφ αι ρο ύ με νο εξά ρτ ημ α κοπή ς  Υποδείξε ις γι α την κατά λ ληλη χ ρή - ση και για τ[...]

  • Página 26

    26  Tü r k ç e A Kapla ma kaseti B Dayanak C G ir iş y uva sı D Ko l E Çı kı ş yu va sı F Çı ka rı la bi li r kes me t er tib at ı  Kullanı m Am acına U ygun Kullanı m ve Kendi Güvenl iğin iz iç in Açıkl ama lar ● Bal et, k apl ama f oly osu d ahi l maks ima l 1 mm ka lınl ığın da kâğ ıt ve kâ ğıd a ben zer m [...]

  • Página 27

    27  3 year gu ara nte e T o b e ret ur n ed w it h t he d evi ce i f d ef ec t ive . LEITZ devices are sold with a 3 year guarantee. The conditions of the guarantee period of 3 years are as follows: 1. Each device is guaranteed against all defects in material and/or workmanship for a period of 3 years from the date of purchase. 2. No device will[...]

  • Página 28

    28 D 3 Jahre G ar ant ie Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden. Alle LEITZ-Geräte haben drei Jahre Garantie zu folgenden Bedingungen: 1. Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material- und/oder Fabrikationsmängel der Geräte. 2. Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche Darstellung des Fehlers. 3. Bei Inanspruchn[...]

  • Página 29

    29 E 3 año s de ga ran tía T od a s la s má qu ina s LE IT Z t ie ne n 3 añ os d e ga ra nt ía . Las condiciones de dicha garantía son las siguientes: 1. Cada máquina está garantizada por cualquier defecto de fabricación o material por el período de 3 años desde la fecha de adquisición. 2. No se admitirán devoluciones sin indicación e[...]

  • Página 30

    30  3 jaar garantie T er u g te s tu re n me t he t ap pa ra at i n gev al va n de fe c t . Alle LEITZ apparaten worden verkocht met 3 jaar garantie. Deze garantie omvat het volgende: 1. Ieder apparaat wordt gegarandeerd tegen materiaalge breken en/of productiefouten voor een periode van 3 jaar na de aankoopdatum. 2. Geen enkel apparaat wordt aa[...]

  • Página 31

    31 N 3 år s gar ant i Al le L EI TZ- m a ski ne r gi s 3 år s g ar an ti f ra k jø ps da to . Hver maskin er garantert fri for material- og produksjonsfeil. Garantien gjelder ikke feil eller defekter oppstått grunnet: — feil bruk — at andre enn Esselte-autoriserte personer har utført reparasjon — bruk av uoriginale deler — urimelig ytr[...]

  • Página 32

    32  3 vuod en t akuu Ka iki ll a LE IT Z- la i tt e ill a on 3 v uo de n t aku u se ur aav in eh do in: 1. V almistaja takaa 3 vuoden ajan ostopäivästä lähtien, ettei laitteessa ole materiaali- tai valmistusvikoja. 2. Laite otetaan takuukorjaukseen vain, kun sen mukana seuraa asiakkaan laatima kirjallinen selvitys laitteessa ilmenneestä via[...]

  • Página 33

    33  3 gadu garantija Ar p ro du k ta a pm ai ņu d ef ek t u ga d ī ju mā . LEITZ produkcija tiek pārdota ar 3 gadu garantiju. 3 gadu garantijas laikā iekļauti šādi nosacījumi: 1. Katram iekārtas vienības materiāla vai apdares defektam ir 3 gadu garantija no tā pirkšanas brīža. 2. Klients ir iesniedzis rakstisku ziņojumu ar iekā[...]

  • Página 34

    34  3 letnia gwarancja Ur z ąd z en ia LE IT Z są s pr z e daw an e z 3 - le t ni ą gwa r an cj ą na n as tę pu ją cyc h wa ru nk ac h: 1. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia, wady materiału i wady produkcyjne przez okres 3 lat od daty zakupu. 2. Żadna reklamacja nie zostanie uznana bez jej szczegółowego, pisemnego zgłoszenia prz[...]

  • Página 35

    35  Г ар ан ти я сро ком н а 3 го да В сл у ча е по ло мк и от пр ав л ят ь вм е ст е с а пп ар ат ом . Все аппараты LEITZ имеют гарантию 3 года при соблюдении следующих условий: 1. Гарантия 3 года с даты поку[...]

  • Página 36

    36  3 rok y z ár uka Vrá te ni e pr í st roj a v pr í pa de p or u chy. Na všetky prístroje LEITZ je poskytovaná trojročná záručná lehota pri nasledujúcich podmienkach: 1. Trojročná záručná lehota od dátumu zakúpenia sa vzťahuje na všetky materiálové a/alebo výrobné nedostatky na prístrojoch. 2. V prípade uplatnenia z[...]

  • Página 37

    37  3 ani g ara nţ ie În c a z de s tr i că ci un e, t ri mi t eţ i îm pr eu nă c u ap ar at ul . T oate aparatele de la LEITZ au trei ani de garanţie, în condiţiile următoare: 1. Garanţia care începe la data cumpărării acoperă toate decienţele de material şi/sau de fabricaţie ale aparatelor . 2. Dacă o revendicaţi, vă ru[...]

  • Página 38

    38  3 yıllı k gar ant i Ma ki ne de a r ız a o ld uğ u ta kdi rd e, m ak in eyl e bi r lik t e ia d e edilecektir. LEITZ cihazları 3 yıllık garanti ile satılmaktadır . Bu 3 yıllık garantinin koşulları şöyledir: 1. Her makine, satın alma tarihinden itibaren 3 yıl süreyle her türlü malzeme ve/veya işçilik kusuruna karşı gar[...]

  • Página 39

    39[...]

  • Página 40

    40[...]

  • Página 41

    < — Fold here < — Fold here < — Fold here < — Fold here © LEITZ 201 1 201 10715 www .esselte.com www.leitz.com[...]