Lavor Star Steam manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Lavor Star Steam. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Lavor Star Steam o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Lavor Star Steam se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Lavor Star Steam, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Lavor Star Steam debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Lavor Star Steam
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Lavor Star Steam
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Lavor Star Steam
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Lavor Star Steam no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Lavor Star Steam y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Lavor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Lavor Star Steam, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Lavor Star Steam, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Lavor Star Steam. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    CERTIFICADO DE CONFORMIDADE A Empresa abaixo Via J.F .Kennedy , 12 Italy 46020 Pegognaga (MN) Declara sob a sua responsabilidade que a máquina: PRODUTO: Máquina de lavar a vapor MODELO: está conforme as diretrizes 73/23/CEE e sucessivas alterações 89/336/CEE; e as normas EN60335/2/3; EN60335/2/54. Pegognaga 1/12/1998 Giancarlo Lanfredi Assinat[...]

  • Página 2

    Sicurezze: Pressostato di servizio • T er mostato di servizio • T ermostato di sicurezza • Comando vapore sul manico a tenuta stagna • T appo antisvitamento con v alvola di sicurezza • Caldaia in alluminio pressofuso . Safety features: Service pressure switch • Service thermostat • Safety thermostat • Steam control on the waterproof[...]

  • Página 3

    DO T AZIONE DI SERIE • ST ANDARD EQ UIPMENT • EQUIPEMENT DE SERIE • SERIENA USST A TTUNG • DO T ACION DE SERIE • A CESSÓRIOS DE SÉRIE • ST ANDAARD T OEBEHOREN 3 74 2 7 1 8 9 10 12 11 14 15 13 Heel ons machineassortiment wordt onderworpen aan zorgvuldige controles; ons bedrijf verleent 24 maanden garantie voor fabrieksfouten. De garant[...]

  • Página 4

    Par ti della macchina: • 3 Spia pressione vapore (verde) • 4 Interruttore principale • 4/ B Spia interruttore principale (arancione) • 5 Interruttore per il riscaldamento • 5/ B Spia interruttore per il riscaldamento (verde) • 6 Spia livello acqua (arancione) Pa rt es de la máquina: • 3 Piloto presión vapor (verde) • 4 Interruptor[...]

  • Página 5

    5 72 Introduzione Nel libretto istruzioni vengono utilizzati i simboli qui di seguito indicati, per richiamare la vostra attenzione su dettagli particolar i. Attenzione! Prestare attenzione, per motivi di sicurezza. A vvertenza: Contiene delle inf or mazioni supplementari e dei consigli utili per lav orare con la macchina in modo adeguato . Questa [...]

  • Página 6

    6 71 Sicurezza della pulitrice a vapore Osservare le avvertenze sulla sicurezza ivi contenute. • usare l’apparecchio solo per gli scopi a cui è destinato • collegare l’apparecchio soltanto se la tensione di rete coincide con la tensione riportata sulla targhetta delle caratteristiche, e se la presa di alimentazione è dotata di messa a ter[...]

  • Página 7

    7 70 Consigli pratici Attenzione ! • Accertarsi sempre che i materiali o le superfici da pulire siano adatti all'uso della pulitrice a vapore. • Osservare le istruzioni del costruttore relativamente alla pulizia dei materiali. • In mancanza di informazioni, fare sempre una piccola p rova su u n p unt o m eno vis ib ile del materiale. Se [...]

  • Página 8

    8 69 2 2 Attenzione ! • Le superfici dei mobili possono essere trattate con la pulitr ice a v apore, alle seguenti condizioni: • Non pulire le superfici dei mobili con il getto di vapore diretto . • Utilizzare sempre un panno morbido assorbente. •L av orare con poca pressione del v apore. • Durante la pulizia non esercitare alcuna pressio[...]

  • Página 9

    68 9 V ersare l'acqua nella caldaia Attenzione ! • Durante il funzionamento non apr ire il tappo (2) della caldaia! • Il tappo (2) della caldaia può essere dotato di sicurezza aggiuntiva (optional) la quale impedisce lo svitamento del tappo fino a quando c'è vapore all'interno della caldaia. A vvertenza • Quando la r iserva d[...]

  • Página 10

    67 10 Collegare o rimuo vere gli accessori Attenzione ! • Non lavorare con le mani bagnate . • La macchina deve essere scollegata. • Gli accessor i si riscaldano durante il funzionamento . Fare attenzione nel sostituire l'accessorio durante il funzionamento . Collegare i tubi prolunga. Premere il bottone a molla (12) sul manico dell&apos[...]

  • Página 11

    66 11 Applicare il panno di protezione A vvertenza: •I panni di cotone servono a proteggere dai graffi le superfici da pulire. Attenzione! I panni diventano caldi durante i lav or i di pulizia. • Cambiare i panni soltanto con la macchina scollegata. •I panni imbrattati possono essere lav ati in lavatrice. Applicare il panno sullo spazzolone A[...]

  • Página 12

    65 12 Manutenzione Attenzione! •P r ima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente. • Non svuotare la caldaia fino a quando c'è acqua calda all'inter no . •P er evitare l'accumulo di f or mazioni calcaree, si raccomanda almeno una v olta al mese di riempire la caldai[...]

  • Página 13

    64 13 P er eliminare i piccoli guasti Attenzione! • Le r iparazioni do vranno essere eseguite soltanto dal Centro Assistenza Autorizzato . A vvertenza: • Anche usando la macchina in modo adeguato , possono verificarsi dei guasti. Nella seguente tabella sono ripor tati alcuni guasti e i rispettivi r imedi. Qualora i nostri consigli non av essero[...]

  • Página 14

    63 14 T utti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia per 24 mesi da difetti di fabbricazione. La garanzia decorre dalla data di acquisto. Come data di acquisto vale quella indicata sulla ricevuta fiscale rilasciata al momento della consegna dell'apparecchio da parte del Rivenditore. Il costrutt[...]

  • Página 15

    62 15 Manutenção Atenção! • Antes de executar qualquer oper ação de manutenção ou de limpeza da máquina retirar o plugue da tomada. • Não esvaziar a caldeira enquanto tiver água quente . •P ara evitar que se acumulem depósitos calcários, recomenda-se , pelo menos uma vez por mês, encher a caldeira com água, enxaguar e esv aziar[...]

  • Página 16

    16 61 Colocando o pano de proteção Advertência: • Os panos de algodão ser vem para proteger as superfícies a serem limpas de ranhuras . A TENÇÃO! Os panos ficam quentes durante os trabalhos de limpeza. •T rocar os panos somente com a máquina desligada. • Os panos sujos podem ser lavados na máquina de la var roupa. Colocando o pano na[...]

  • Página 17

    17 60 Conectando ou removendo acessórios Atenção! • Não utilizar a máquina com as mãos molhadas. •A máquina dev e estar desligada. • Os acessór ios esquentam durante o funcionamento . T omar cuidado ao substituir ou remover o acessório durante o funcionamento da máquina. Conectando os tubos de extensão. Pressionar o encaixe a press[...]

  • Página 18

    18 59 Ligando a máquina a vapor Atenção! • Ligar a máquina somente quando a voltagem da rede elétrica corresponder à voltagem nominal indicada na plaqueta das características. •O interruptor pr incipal (4) e o interruptor para o aquecimento (5) de vem estar desligados. •O cabo elétrico (7) não dev e estar danificado . •A caldeira d[...]

  • Página 19

    19 58 2 2 Colocando a máquina em funcionamento Enchendo com água Atenção! • Antes de encher a caldeira, desligar a máquina retirando o plugue da tomada. •E ncher a limp adora a v apor exclusiv amente com água destilada ou com água da torneira com baixo conteúdo de minerais. A formação de calcário na máquina pode causar sobreaquecime[...]

  • Página 20

    20 57 Conselhos práticos Atenção! •V erificar sempre se os materiais ou as superfícies a serem limpas são adequadas ao uso da máquina a vapor . • Observar as instruções dos fabricantes em relação aos materiais a serem limpos. • Na falta de informações, realizar sempre um pequeno teste em uma área menos visível do material. Caso [...]

  • Página 21

    21 56 Segurança da máquina a vapor Observar as advertências sobre segurança contidas em cada item. • Usar o aparelho somente nas funções para as quais é destinado • Conectar o aparelho somente se a tensão de rede coincidir com a tensão indicada na placa das características, e se a tomada de alimentação for dotada de aterramento • [...]

  • Página 22

    22 55 P Introdução No manual de instruções são utilizados os símbolos abaixo para ressaltar detalhes impor tantes. Atenção! Prestar atenção por motiv o de segurança. Advertência: Contém inf or mações suplementares e conselhos úteis para utilizar a máquina de f or ma adequada Esta máquina é f abricada de acordo com as mais recente[...]

  • Página 23

    23 54 How to eliminate little failures Caution! • Repairs must be ex ecuted by an A uthorized Service Centre, only . W arning: F ailures ma y occur although the machine is used properly . The table belo w repor ts some f ailures and remedies. In case our advices shouldn't hav e any success , you are kindly requested to apply to an Authorized[...]

  • Página 24

    24 53 W arranty conditions All our machines are subjected to strict tests and are covered against manufacturing defects by a 24 month guarantee. The warranty runs from the date of purchase. The purchasing date shall be that indicated on the receipt issued when the Dealer delivers the machine. The manufacturer undertakes to repair free of charge tho[...]

  • Página 25

    52 25 Mantenimiento ¡Atención! • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza es preciso desconectar la clavija de la toma de corriente. • No vaciar la caldera hasta cuando quede agua caliente dentro de ella. •P ara evitar la acum ulación de formaciones calcáreas se recomienda llenar , por lo menos una ve z al mes[...]

  • Página 26

    51 26 Aplicar el paño protector Advertencia: • Los paños de algodón sir ven para proteger contr a los rasguños las superficies a limpiar . ¡Atención! Los paños se ponen calientes durante la operación de la limpiadora. • Cambiar los paños sólo con la máquina desconectada. • Los paños sucios se pueden lavar en la vadora. Aplicar el [...]

  • Página 27

    50 27 Acoplar o quitar los accesorios ¡Atención! • No trabajar con las manos mojadas. • La máquina tiene que estar desconectada. • Los accesor ios se calientan durante el uso . T ener cuidado cuando se reemplazan los accesor ios durante el funcionamiento . Acoplar los tubos de alargo. Apretar el botón de resor te (12) situado en el mango [...]

  • Página 28

    49 28 Conexión de la limpiadora a v apor ¡Atención! • Conectar la máquina sólo si la tensión de la red eléctr ica se corresponde con la tensión nominal indicada en la placa de características de la máquina. • El interr uptor principal (4) y el interruptor para el calentamiento (5) tienen que estar apagados. • El cable de alimentaci?[...]

  • Página 29

    48 29 Branchement du netto yeur à v apeur Attention! •A v ant de brancher le netto yeur , vérifiez si la tension du secteur correspond à celle repor tée sur la plaquette d'identification. • L'interr upteur principal (4) et l'interrupteur de chauffage (5) doiv ent être débranchés. • Le cordon d'alimentation (7) ne do[...]

  • Página 30

    47 30 Consejos prácticos ¡Atención! • Comprobar siempre que los materiales y las superficies a limpiar sean aptas para el uso de la limpiadora a vapor . • Atenerse a las instrucciones del constructor de la máquina en cuanto a la limpieza de los materiales. •A falta de información, efectuar siempre una prueba en un punto poco visible del [...]

  • Página 31

    46 31 Seguridad de la limpiadora a vapor Ajustarse a las ad vertencias sobre la seguridad presentadas a continuación. • usar el aparato sólo para los fines para los cuales está destinado • conectar el aparato solamente si la tensión de red coincide con la tensión indicada en la tarjeta de las características, y si el enchufe de alimentaci[...]

  • Página 32

    45 32 E Introducción En el f olleto de instrucciones se utilizan los símbolos indicados a continuación para llamar vuestra atención sobre determinados detalles. ¡Atención! Prestar atención, por motiv os de seguridad Advertencia: Contiene inf or mación suplementaria y consejos de utilidad para trabajar con la máquina de manera adecuada. Est[...]

  • Página 33

    33 44 P etit guide de dépannage Attention! • Les réparations doivent être eff ectuées seulement par un centre de ser vice après-v ente agréé. Mise en garde: • Des pannes peuvent se vérifier, même en utilisant la machine de f açon adaptée. Le tableau suivant reporte les pannes plus fréquentes et leurs solutions. Si malgré tout, le p[...]

  • Página 34

    34 43 T ous nos appareils ont été soumis à des essais approfondis en usine et sont couverts par une garantie de 24 mois contre les défauts de fabrication. La garantie entre en vigueur à partir de la date d'achat. La date d'achat est la date indiquée sur la facture / ticket de caisse délivrée au moment de l'achat par le revend[...]

  • Página 35

    35 42 W ar tung Achtung! •V or der Ausführung sämtlicher Wartungs- oder Reinigungsarbeiten die Maschine durch Abstreifen des Stec kers spann ungslos setzen. • Den Kessel erst entleeren, wenn das Wasser abgekühlt ist. • Zur V ermeidung von Wassersteinbildung den K essel wenigstens einmal monatlich mit W asser füllen, ausspülen und entleer[...]

  • Página 36

    36 41 Anbringen des Schutztuches Hinweis: • Die Baumwolltücher schützen während der Reinigung die Oberflächen vor Kr atzerbildung. • Achtung! Die Tücher erhitz en sich während des Betriebs. •V or dem Austausch der Tücher ist die Maschine spannungslos zu setzen. • Die schmutzigen Tücher können auch in der W aschmaschine gew aschen w[...]

  • Página 37

    37 40 Anbringen bzw . Entfernung der Zubehörteile Achtung! • Nie mit nassen Händen arbeiten. •V or Anbr ingen bzw . Entf ernen der Zubehör teile ist die Maschine spannungslos zu setzen. • Die Zubehör teile erhitzen sich während des Betriebs: beim Austauschen größte V orsicht walten lassen. Anschluß der V erlängerungsrohre. Den Federd[...]

  • Página 38

    38 39 Anschluß des Dampfreinigers Achtung! • Die Maschine darf nur dann angeschlossen werden, wenn die Netzspannung dem am Maschinenschild angegebenen Spannungs wert entspr icht. • Hauptschalter (4) und Heizschalter (5) müssen sich in OFF-Stellung befinden. • Das Anschlußkabel darf nicht beschädigt sein. • Das W asser im K essel muß we[...]