Korg KP3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Korg KP3. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Korg KP3 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Korg KP3 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Korg KP3, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Korg KP3 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Korg KP3
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Korg KP3
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Korg KP3
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Korg KP3 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Korg KP3 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Korg en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Korg KP3, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Korg KP3, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Korg KP3. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1[...]

  • Página 2

    OWNER’S MANUAL (p.4–27) BEDIENUNGSANLEITUNG (p.52–75) MANUEL D’UTILISA TION (p.28–51)[...]

  • Página 3

    Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperatur e or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration • Close to magnetic fields Power supply Please connect the designated AC adapter to an AC out- let of the[...]

  • Página 4

    5 Introduction Thank you for purchasing the KP3 KAOSS P AD dynamic effect/sampler . For trouble- free enjoyment of the KP3’s fullest poten- tial, please read this manual car efully and use the KP3 only as directed. Over view The KP3 features Kor g's KAOSS technol- ogy , allowing the X-Y touch pad to contr ol multiple effect parameters in rea[...]

  • Página 5

    6 Par ts of the KP3 and their functions T op panel 1. Display 2. [PEAK] indicator 3. [INPUT SELECT] switch 4. [INPUT VOLUME] knob 5. [FX DEPTH] knob 6. LEVEL slider (Sample Bank playback level—see page 14) 7. [HOLD] button 8. [SAMPLE BANK] buttons 9. [PROG] indicator 10. [BPM] indicator (Blinks when a BPM program is selected.) 1 1. [WRITE] button[...]

  • Página 6

    7 Front panel 1. [PHONES VOLUME] knob 2. [PHONES] output jack 3. [MIC TRIM] knob 4. [MIC] input jack 5. SD Card Slot The KP3 must be turned off before you insert or re- move the SD card! Rear panel 1. [MIDI IN], [MIDI OUT] connectors 2. DC 12V jack 3. [POWER] switch 4. [USB] jack 5. [CONNECTION] switch 6. [LINE OUT] jacks 7. [LINE IN] jacks 2 1 3 5[...]

  • Página 7

    8 Connections Basic connections In the example shown below , the KP3 is being used “in-line” between the audio source and the mixer inputs. In this case, effects can be applied to the incoming au- dio signal, and the incoming audio signal can be sampled. In this type of application, the CONNECTION switch on the rear panel should be set to DIREC[...]

  • Página 8

    9 DJ mixer connections The KP3 can also be used as an external effect processor by connecting it to the ef- fect send and return jacks on a DJ (or other style) mixer . This allows the KP3 effects to be applied to any audio signal connected to the mixer . For this type of application, the CONNECTION switch on the rear panel should be set to SEND. W [...]

  • Página 9

    10 Operation Using the power switch 1. Connect the KP3 to your other equip- ment as shown in the diagrams on the pre- ceding pages, and connect the AC adapter to an electrical outlet. NOTE Never use any AC adapter other than the included one. 2. Press the Power switch to turn the KP3 on. The display will light. To turn the KP3 of f, press the Power[...]

  • Página 10

    11 Mute function Holding down the MUTE button will mo- mentarily cut the input signal, but the ef- fected signal will continue to play . T ransformer effect By rapidly tapping the MUTE button, you can create rhythmic ef fects from a continu- ous audio input, as in the “transformer” technique used by DJs. FX RELEASE What is FX RELEASE? Making th[...]

  • Página 11

    12 Saving a pad motion To save the pad motion you've just re- corded, write (or re-write) the curr ent pro- gram into Program Memory ( ➝ p.13) Specifying the BPM What is BPM? BPM (Beats Per Minute) is the tempo of the song expressed as the number of beats (quarter notes) that occur in one minute. A higher BPM value means a faster tempo. V ie[...]

  • Página 12

    13 MIDI Sync function The BPM of the KP3 can be set to follow MIDI T ime Clock messages from an exter - nal MIDI device. Connect the MIDI OUT connector of an external MIDI device (such as a sequencer set to transmit MIDI time clock messages) to the MIDI IN connector of the KP3. NOTE This function will not synchronize se- quence data with the KP3’[...]

  • Página 13

    14 4. If you want to record a one-shot sample, press the same SAMPLE BANK button be- fore reaching the specified BEA T . Sam- pling will end, and a one-shot sample will be created. The SAMPLE BANK button used for recor ding will light red. It will be easier to recor d a one-shot sample if you specify a longer setting such as “16.” 5. If the spe[...]

  • Página 14

    15 four-measure sample to cr eate a one-mea- sure loop. 1. The SHIFT button will light and the specified SAMPLE BANK button will blink green. 2. All eight PROGRAM MEMORY buttons will light (by default). By pressing the corresponding button you can turn on or off each sample slice. Resampling By resampling, you can cr eate a sample that combines mul[...]

  • Página 15

    16 assigns a control change to each contr oller . Y ou can specify note numbers for the SAMPLE BANK buttons. GLCH (Global channel) SAMP A, B, C, D (Sample Bank buttons) P AD X, P AD Y , P AD T (Pad T ouch) FX.DP (FX Depth knob) SLDR (Level/FX RELEASE Slider) HOLD (HOLD button) [6] P AD LED Prog: This turns on/off the function that displays the prog[...]

  • Página 16

    17 SD card Y ou can use an SD card to save or load data to and from the KP3’s internal memory . Y ou can also load samples (W A V files or AIFF files) created on a computer into the KP3 by using a card. NOTE Before you can use the SD card, you must format it on the KP3. Don’t use your computer or digital camera to format (initialize) a card you[...]

  • Página 17

    18 Using SD memor y cards Checking the total capacity of the card 1. Hold down the SHIFT button and press the PROGRAM MEMORY 1 (CARD) but- ton. 2. Use the PROGRAM/BPM knob to select “InFo” (card capacity). 3. Press the PROGRAM/BPM knob to view the total capacity of the card. Press the T AP/RANGE button (lit orange) to return select another para[...]

  • Página 18

    19 cate “End.” Press the SHIFT button to return to normal operation. NOTE Y ou won’t be able to save if the SD card is protected. Never turn off the power or remove the SD card while saving or formatting. Doing so may render the SD card unusable. Loading from card Here’s how to load previously-saved data from the card. 1. Hold down the SHIF[...]

  • Página 19

    20 Using the KP3 as an ef fect processor under MIDI control LINE IN MIDI IN MIDI OUT OUTPUT KORG ELECTRIBE MX Using the KP3 as a MIDI controller (EXT CTRL mode) MIDI IN MIDI OUT KORG ELECTRIBE MX MIDI settings In addition to using the KP3 as an effect processor , you can transmit MIDI mes- sages from the KP3 to use it as a r ealtime controller for [...]

  • Página 20

    21 4. Press the T AP/RANGE button (lit or- ange) to return to the MESSAGE param- eter list. 5. At this point, you can either press the WRITE button (blinking) to save the changes you have made, or you can press the SHIFT button to exit without saving. Changing the MIDI message filter settings 1. Hold down the SHIFT button and press the PROGRAM MEMO[...]

  • Página 21

    22 Sharing data with your KP3 and computer The KP3 is equipped with a USB connec- tor , and by connecting it directly to your computer you can transfer sample data and settings files saved on the card into your computer for backup. The USB connection allows you to use the KP3 as a USB-MIDI device that transmits and receives MIDI messages without ha[...]

  • Página 22

    23 5. When you’re ready to disconnect the KP3, drag the drive from the desktop into the T rash. Then press the KP3’s SHIFT button to exit USB mode. NOTE When you’re ready to disconnect the KP3 from your computer , you must first exit USB mode and then disconnect the USB cable. About the contents of the card The following files and folders wil[...]

  • Página 23

    24 Software Installation Installing the software Contents of the CD-ROM The included CD-ROM contains the fol- lowing. ❒ Editor software ❒ KORG USB-MIDI driver ❒ KP3 Editor owner ’s manual (PDF) ❒ Software license agr eement (PDF) Please note before use • All copyrights to the software associ- ated with this product is the property of Ko[...]

  • Página 24

    25 3. When you’ve installed all of the soft- ware you selected, exit the installer . 4. If necessary , install the KORG USB- MIDI driver . For details on the installation procedure, r efer to “Installing the KORG USB-MIDI driver” below . Installing the KORG USB-MIDI driver In order to use Sample Librarian/MIDI Editor via a USB connection, you[...]

  • Página 25

    26 4. In the “What action do you want W in- dows to take?” choose [Ignore] or [W arn], and then click [OK]. If necessary , return this setting to its previ- ous state when you’ve finished installing the KORG USB-MIDI driver . Installing the KORG MIDI driver and editor software for Mac OS X Installing the software Her e’s how to start up the[...]

  • Página 26

    27 Specifications Number of programs: 128 Input: Mic input jack / monaural phone jack Line input jacks / RCA phono jacks Output: Line output jacks / RCA phono jacks Headphone jack / stereo phone jack MIDI: IN, OUT USB: T ype B Power supply: DC 12V 700mA Included items: AC adapter , touch pad protective sheet W eight: 1.3 kg / 2.87 lbs. Dimensions: [...]

  • Página 27

    Marque CE pour les normes européennes harmonisées La marque CE apposée sur tous les pr oduits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la Dir ective EMC (89/336/EEC) et à la Directive concernant la mar - que CE (93/68/EEC). La marque CE apposée apr ès le 1 janvier 1997 si[...]

  • Página 28

    29 Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition du contr ôleur d’effets dynamique/échantillonneur KP3 KAOSS P AD. Afin de pouvoir l’appr écier long- temps, sans problèmes, et tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel et d’uti- liser le KP3 seulement de la mani?[...]

  • Página 29

    30 Eléments du KP3 et leurs fonctions Panneau supérieur 1. Affichage 2. T émoin [PEAK] (Crête) 3. Commutateur [INPUT SELECT] (sélecteur d’entrée) 4. Bouton [INPUT VOLUME] (volume entrant) 5. Bouton [FX DEPTH] (Profondeur de l’ef fet) 6. Potentiomètre [LEVEL] (niveau de lectur e des échantillons de Sample Bank – voir page 38) 7. T ouch[...]

  • Página 30

    31 Panneau avant 1. Bouton [PHONES VOLUME] (volume du casque d’écoute) 2. Prise de sortie [PHONES] (prise pour casque d’écoute) 3. Bouton [MIC TRIM] (épuration des sons) 4. Prise d’entrée [MIC] (prise pour micro) 5. Fente pour carte SD V ous devez éteindre le KP3 avant d’insérer ou de retir er la carte SD ! Panneau arrière 1. Bornes [...]

  • Página 31

    32 Liaisons Liaisons de base Dans l’exemple ci-dessous, le KP3 est utilisé “en ligne” entre la sour ce audio et les entrées de mixage. Dans ce cas, les effets peuvent êtr e appliqués au signal audio entrant, et ce dernier peut être échantillonné. Dans ce type d’appli- cation, le commutateur CONNECTION du panneau arrière doit êtr e [...]

  • Página 32

    33 Liaisons d’un mélangeur DJ V ous pouvez également utiliser le KP3 comme processeur d’ef fets externe en le raccordant aux bornes d’envoi et de retour d’effets du mélan- geur DJ, etc. Les effets du KP3 peuvent ainsi êtr e appliqués à tout signal audio reçu par le mé- langeur DJ. Pour ce type d’application, le com- mutateur CONNE[...]

  • Página 33

    34 Fonctionnement Mise sous tension 1. Raccordez le KP3 à vos autr es appareils comme illustré sur les schémas des pages pr é- cédentes, puis branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant. REMARQUE Utilisez uniquement l’adaptateur fourni. 2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre le KP3 sous tension. L ’affich[...]

  • Página 34

    35 neau. Les LED du pavé tactile resteront allu- mées dans cette position. Fonction de coupure de son En maintenant enfoncée la touche MUTE, vous couperez momentanément le signal d’entrée, mais le signal affecté continuera à être joué. Ef fet T ransformer En tapant rapidement sur la touche MUTE, vous pourrez créer des rythmes à partir [...]

  • Página 35

    36 “reproduction vers l’avant” ➝ “reproduction vers l’arrière”. Sauvegarde d’un mouvement Pour sauvegarder le mouvement que vous venez d’enregistr er , stockez le programme actuel dans la mémoire de programme (V oir p.37.) Réglage du BPM Qu’est-ce que le BPM ? BPM (Beats Per Minute) est le tempo du mor- ceau exprimé sous la [...]

  • Página 36

    37 REMARQUE Ce réglage réalignera également le début de chaque échantillon. Désactivation d’AUTO BPM Appuyez sur la touche AUT O BPM de telle façon qu’elle s’éteigne. La fonction AUTO BPM sera désactivée et la valeur actuelle du BPM sera utilisée. Fonction de synchronisation MIDI (MIDI Sync) Il est possible de spécifier le BPM du [...]

  • Página 37

    38 ficheur indiquera “[16]” (la valeur par défaut est 16 temps). Pour sortir de ce mode sans échantillonner , appuyez sur la touche SHIFT . REMARQUE la fonction AUTO BPM est auto- matiquement désactivée. 2. Utilisez le bouton PROGRAM/BPM pour spécifier la longueur de l’échantillon (en temps). L ’affichage commutera entre [16], [8], [4[...]

  • Página 38

    39 Réglage du point de début 1. La touche SHIFT s’allumera et la touche SAMPLE BANK spécifiée clignotera en vert. L ’af ficheur indiquera le réglage du point de début de la boucle. 2. Utilisez le bouton PROGRAM/BPM pour r égler le point de début par incr éments de 1/ 32 ème de temps, sur une plage de ± 1 temps. Réglage du découpage[...]

  • Página 39

    40 Réglage des fonctions Si vous appuyez sur une des touches PRO- GRAM MEMOR Y 1~8, tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, vous pouvez exécuter plusieurs fonctions variées comme le formatage d’une carte ou l’enregistr ement/rappel d’échantillons. Utilisez la procédur e suivante pour accéder au réglage des fonctions et édi- ter [...]

  • Página 40

    41 [8] EXT .CTRL Cette fonction vous permet d’utiliser le KP3 comme contrôleur MIDI. Les ef fets ne fonction- neront pas dans ce mode. Le KP3 transmettra les messages MIDI assignés à chaque contrôleur en utilisant l’éditeur PC inclus. Pour le pavé tactile, vous pouvez choisir entre huit gr oupes d’assignation de messages MIDI différent[...]

  • Página 41

    42 - Ne laissez pas une carte SD à portée de main des jeunes enfants qui pourraient la mettre dans leur bouche et l’avaler . - V euillez lire soigneusement et observer les consignes du mode d’emploi fourni avec vo- tre carte SD. A propos de la protection d’écriture sur une carte SD Les cartes SD ont un taquet de protection qui empêche l?[...]

  • Página 42

    43 3. Appuyez sur le bouton PROGRAM/BPM pour afficher “NO”. 4. Utilisez le bouton PROGRAM/BPM pour sélectionner “yes” et appuyez de nouveau sur le bouton PROGRAM/BPM pour formater la carte. Lorsque le formatage est terminé, l’affi- cheur indiquera “End”. Appuyez sur la touche T AP/RANGE (allumée en orange) pour revenir à la sélec[...]

  • Página 43

    44 lectionner le numéro du fichier que vous sou- haitez charger . Si vous chargez un fichier W A VE ou AIFF , sé- lectionnez le fichier souhaité. REMARQUE Dans le cas des fichiers W A VE ou AIFF , le KP3 reconnaîtra seulement les noms de fichiers constitués d’un numéro à deux chiffres plus une extension de fichier , comme “00.wav” ou ?[...]

  • Página 44

    45 Utilisation du KP3 comme processeur d’effets contr ôlé par MIDI LINE IN MIDI IN MIDI OUT OUTPUT KORG ELECTRIBE MX Utilisation du KP3 comme contrôleur MIDI (mode EXT CTRL) MIDI IN MIDI OUT KORG ELECTRIBE MX Réglages MIDI Le KP3 n’est pas qu’un simple processeur d’ef- fets. Il permet également de transmettre des messages MIDI, ce qui [...]

  • Página 45

    46 point décimal s’allumera. Si vous assignez cette valeur , le contr ôleur correspondant transmettra et recevra les mêmes messages Contr ol chan- ge que l’autre contrôleur . 4. Appuyez sur la touche T AP/RANGE (allu- mée en orange) pour revenir à la liste des pa- ramètres MESSAGE. 5. V ous pourrez alors appuyer sur la touche WRITE (clig[...]

  • Página 46

    47 Par tage des données entre le KP3 et un ordinateur Le KP3 est muni d’une prise USB. En la raccor- dant directement à un or dinateur , vous pouvez transférer des données d’échantillons et des fichiers de réglage enr egistrés dans la carte pour sauvegarde dans l’or dinateur . La liaison USB vous permet d'utiliser le KP3 comme app[...]

  • Página 47

    48 Copiez les données souhaitées dans votre or - dinateur . V ous pouvez aussi copier des données de votre or dinateur dans la carte. 5. Quand vous êtes prêt à débrancher le KP3, glissez-déposez l’icône du disque dans la cor- beille. Appuyez ensuite sur la touche SHIFT du KP3 pour quitter le mode USB. REMARQUE Quand vous êtes prêt à d[...]

  • Página 48

    49 KP3 Editor pour KP3 W indows XP Systèmes d’exploitation supportés Microsoft W indows XP Home Edition/Profes- sional Edition Service Pack 2 ou plus récent Ordinateurs compatibles Un ordinateur avec un port USB, conforme aux exigences de fonctionnement pour Microsoft W indows XP Mac OS X Systèmes d’exploitation supportés Mac OS X 10.3.9 o[...]

  • Página 49

    50 sans signature numérique. V érifiez les réglages de votre ordinateur comme indiqué dans “Dé- blocage de l’installation de pilotes non assi- gnés”. 5. Quand vous avez terminé l’installation du pilote KORG USB-MIDI, quittez l’installateur . Si un message vous demande si vous souhai- tez redémarr er maintenant votre ordinateur , c[...]

  • Página 50

    51 • Pilote KORG USB-MIDI Dossier “KORG USB-MIDI DRIVER” ➝ KORG USB-MIDI DRIVER.pkg •KP3 Editor Dossier “KP3 Editor” ➝ KP3 Editor .pkg 3. Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le pilote KORG USB-MIDI ou le logiciel KP3 Editor . REMARQUE V ous devez installer le pilote KORG USB-MIDI dans votre ordinateur si [...]

  • Página 51

    V orsichtsmaßnahmen Aufstellungsort V ermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperatur en auftre- ten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vor handen sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eine[...]

  • Página 52

    53 Einleitung V ielen Dank, dass Sie sich für den KP3 KAOSS P AD dynamischen Effekt/Sampler entschieden haben. Um den störungsfreien Betrieb und optimale Ausnutzung des KP3 si- cherzustellen, lesen Sie sich das Handbuch sorgfältig dur ch, und verwenden Sie den KP3 wie vorgesehen. Übersicht Der KP3 bietete Korgs KAOSS-T echnologie, die es dem X-[...]

  • Página 53

    54 T eile des KP3 und ihre Funktionen Oberseite 1. Display 2. [PEAK]-Anzeige 3. [INPUT SELECT]-W ahlschalter 4. [INPUT VOLUME]-Knopf 5. [FX DEPTH]-Knopf 6. LEVEL-Schieberegler (Sample Bank W iedergabepegel—siehe Sei- te62) 7. [HOLD]-T aste 8. [SAMPLE BANK]-T asten 9. [PROG]-Anzeige 10. [BPM]-Anzeige (Blinkt, wenn ein T aktzahl-Programm ge- wählt[...]

  • Página 54

    55 Vo rderseite 1. [PHONES VOLUME]-Knopf 2. [PHONES]-Ausgang 3. [MIC TRIM]-Knopf 4. [MIC]-Eingangsbuchse 5. SD-Kartensteckplatz Das KP3 muss vor dem Einsetzen oder Abzie- hen der SD-karte ausgeschaltet werden! 2 1 3 5 4 4 5 6 7 2 3 1 Rückseite 1. [MIDI IN]-, [MIDI OUT]-Anschluss 2. DC 12V -Buchse 3. [POWER]-Schalter 4. [USB]-Buchse 5. [CONNECTION][...]

  • Página 55

    56 Anschlüsse Gr undlegende Anschlüsse Im unten gezeigten Beispiel wird der KP3 „in- line“ zwischen der Audioquelle und den Mi- xer-Eingängen eingesetzt. In diesem Fall kön- nen Effekte an das eingehende Audiosignal angelegt werden, und das eingehende Audio- signal wird gesampelt. Bei dieser Anwen- dungsweise muss der CONNECTION-Schal- ter [...]

  • Página 56

    57 DJ-Mischpult-Anschlüsse Der KP3 kann auch als externer Effektpr ozes- sor eingesetzt werden, indem er an die Ef fect- Send- und Return-Buchsen eines DJ- (oder anderen) Mischpults angesetzt wir d. Diese erlaubt das Anlegen der KP3-Ef fekte an jedes am Mischpult angeschlossene Audiosignal. Für diese Anwendungsweise muss der CON- NECTION-Schalter[...]

  • Página 57

    58 Betrieb Ve rw endung des Netzschalters 1. Schließen Sie den KP3 an Ihre anderen Ge- räte an, wie in der Abbildung gezeigt auf den V orseiten gezeigt, und schließen dann das Netzteil an eine Steckdose an. HINWEIS: Es darf ausschließlich das beiliegende Netzteil gebraucht werden. 2. Drücken Sie den Netzschalter , um den KP3 einzuschalten. Das[...]

  • Página 58

    59 beim Drücken der HOLD-T aste. Die Pad- LEDs leuchten in dieser Position weiter . Mute-Funktion W enn Sie die MUTE-T aste gedrückt halten, wird das Eingangssignal momentan unter - brochen, aber das betref fende Signal spielt weiter . T ransformer-Effekt Durch schnelles Antippen der MUTE-T aste können Sie rhythmische Ef fekte von einem kontinui[...]

  • Página 59

    60 „Reverse-W iedergabe“ ➝ „V orwärts-W ieder- gabe“ ➝ „Reverse-W iedergabe“ . Speichern einer Pad Motion Zum Speichern der gerade aufgezeichneten Pad Motion schreiben (oder überschreiben) des aktuellen Programms in den Pr ogramm- speicher (->S. 61) Festlegen der T aktzahl (BPM) W as bedeutet BPM? Die T aktzahl (BPM, Beats per [...]

  • Página 60

    61 ell zurücksetzen, welcher T aktschlag als Start des T aktes gezählt wird. Halten Sie die SHIFT -T aste gedrückt und drücken Sie die T AP/RANGE (ALIGN)-T aste; dieser Mo- ment wird als Anfang eines T aktes festgelegt. Die T aste blinkt in Grün am Anfang des T akt- schlags. (Dies ist für 4/4 festgelegt; Grün> Rot> Rot> Rot) HINWEIS[...]

  • Página 61

    62 W enn ein Loop-Sample erzeugt wird, beginnt es zu spielen, sobald es aufgenommen ist (die entsprechende T aste SAMPLE BANK leuch- tet orangefarben). Sampling 1. Drücken Sie die T aste SAMPLING. In die- sem Samplingbereit-Modus blinken die T a- sten SAMPLE BANK rot, und das Display zeigt „[16]“ an (der V orgabewert ist 16 T akt- schläge). Z[...]

  • Página 62

    63 BANK-T aste, die ein Loop-Sample wird ent- hält. HINWEIS: W enn Sie eine SAMPLE BANK-T aste drücken, die ein One-Shot-Sample enthält, können Sie nicht in der Lage sein, andere Einstellungen als den Pegel zu bearbeiten. Startpunkt-Einstellung 1. Die SHIFT -T aste leuchtet, und die festge- legte SAMPLE BANK-T aste wechselt auf grü- nes Blinke[...]

  • Página 63

    64 Funktionseinstellungen W enn die SHIFT-T aste gedrückt gehalten wird und eine der T asten PROGRAM ME- MORY 1–8 gedrückt wird, können Sie ver - schiedene Funktionen ausführen, wie Forma- tieren einer Karte oder Speichern/Laden von Samples. V erfahren Sie wie folgt, und auf Funktionseinstellungen zuzugreifen und ihr e verschiedenen Parameter[...]

  • Página 64

    65 Dies erlaubt es Ihnen, den KP3 als MIDI-Con- troller einzusetzen. Die Effekte arbeiten nicht in diesem Modus. Der KP3 sendet die MIDI-Meldungen, die Sie jedem Controller mit dem mitgelieferten PC- Editor zugewiesen haben. Beim T ouch-Pad können Sie unter acht verschiedenen Zuwei- sungsmustern für MIDI-Meldungen wählen. Sie können MIDI-Meldun[...]

  • Página 65

    66 sen Sie sie in der mitgelieferten Schutzhülle, um sie vor Beschädigung durch statische Elektrizität zu schützen. . Lassen Sie eine SD-Karte nicht an einem Ort, wo sie für kleine Kinder erreichbar ist, die sie möglicherweise in den Mund stecken und verschlucken könnten. . Lesen Sie die mitgelieferte Bedienungsanlei- tung Ihrer SD-Karte sor[...]

  • Página 66

    67 Formatieren der Karte 1. Halten Sie die SHIFT -T aste gedrückt und drücken Sie die T aste PROGRAM MEMORY 1. 2. W ählen Sie mit dem PROGRAM/BPM- Knopf „ForM". 3. Drücken Sie den [PROGRAM/BPM]- Knopf; das Display zeigt „NO“ an. 4. W ählen Sie mit dem [PROGRAM/BPM]- Knopf „yes“ und drücken den PROGRAM/ BPM-Knopf zum Formatieren[...]

  • Página 67

    68 W enn Sie eine W A VE-Datei oder AIFF-Datei laden, wählen Sie die gewünschte Datei. HINWEIS: Bei W A VE-Dateien oder AIFF-Datei- en erkennt der KP3 nur die Dateinamen, die aus zweistelligen Zahlen plus Dateierweiterung beste- hen, wie „00.wav“ oder „99.aif”. Wenn .wav- und .aiff-Dateien mit gleichen zweistelligen Nummern vorhanden sind[...]

  • Página 68

    69 V erwendung des KP3 als Ef fektprozessor unter MIDI-Steuerung LINE IN MIDI IN MIDI OUT OUTPUT KORG ELECTRIBE MX V erwendung des KP3 als MIDI- Controller (EXT CTRL-Modus) MIDI IN MIDI OUT KORG ELECTRIBE MX MIDI-Einstellungen Außer als Effektgerät können Sie den KP3 auch zum Senden von MIDI-Meldungen vom KP3 zur V erwendung als Echtzeit-Control[...]

  • Página 69

    70 Gesendete und empfangene Meldungen Mit den werkseitigen Einstellungen (ausgenommen EXT CTRL*) kann der KP3 die folgenden MIDI-Meldungen senden und empfangen. Gesendete/empfangene Daten gesendete/empfangene MIDI-Meldung (werkseitige Einstellung) T ouch-Pad X-Achse Steueränderung (Nr . 12) T ouch-Pad Y -Achse Steueränderung (Nr . 13) T ouch-Pad [...]

  • Página 70

    71 Datenaustausch zwischen KP3 und Computer Der KP3 ist mit einem USB-Anschluss ausge- stattet, und durch direkten Anschluss an Ihren Computer können Sie auf der Karte gespeicher- te Sample-Daten und Einstellungsdateien als Backup in den Computer übertragen. Die USB-V erbindung erlaubt es, den KP3 als USB-MIDI-Gerät zu verwenden, das MIDI- Meldu[...]

  • Página 71

    72 5. W enn Sie bereit sind, den KP3 von Ihrem Computer abzutrennen, ziehen Sie das Lauf- werksymbol vom Desktop in den Mülleimer . Dann drücken Sie die SHIFT -T aste des KP3, um den USB-Modus zu verlassen. HINWEIS: W enn Sie bereit sind den KP3 von Ihrem Computer abzutr ennen, müssen Sie zuerst den USB-Modus beenden und dann das USB-Ka- bel abz[...]

  • Página 72

    73 KP3 Editor W indows XP Unterstützte Betriebssysteme Microsoft W indows XP Home Edition/Pr o- fessional Edition Service Pack 2 oder höher Kompatible Computer Ein Computer mit einem USB-Port, der die Betriebsanforderungen von Micr osoft W in- dows XP erfüllt. Mac OS X Unterstützte Betriebssysteme Mac OS X 10.3.9 oder höher Kompatible Computer[...]

  • Página 73

    74 ohne digitale Signatur blockiert. Prüfen Sie die Einstellungen Ihres Computers wie in „Fr eigeben der Installation von nichtsignierten T reiber“ be- schrieben. 5. W enn Sie die Installation des KORG USB- MIDI-T reibers fertiggestellt haben, beenden Sie den Installer . W enn Sie gefragt werden, ob Sie Ihren Com- puter neu starten wollen, wä[...]

  • Página 74

    75 • KORG USB-MIDI-T reiber Ordner „KORG USB-MIDI DRIVER“ ➝ KORG USB-MIDI DRIVER.pkg • KP3 Editor Ordner „KP3 Editor“ ➝ Editor .pkg 3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen zur Installation des KORG USB-MIDI-T reibers oder der KP3 Editor-Software. HINWEIS: Sie dürfen den KORG USB-MIDI- Tr eiber nicht in Ihrem Computer installieren, [...]

  • Página 75

    1 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan  2006 KORG INC. IMPORT ANT NOTICE T O CONSUMERS This product has been manuf actured according to strict specifications and v oltage requirements that are applicab le in the country in which it is intended that this product should be used. If you hav e purchased this product via the internet, t[...]