Kompernass KH1135-01/08-V2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kompernass KH1135-01/08-V2. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kompernass KH1135-01/08-V2 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kompernass KH1135-01/08-V2 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kompernass KH1135-01/08-V2, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kompernass KH1135-01/08-V2 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kompernass KH1135-01/08-V2
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kompernass KH1135-01/08-V2
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kompernass KH1135-01/08-V2
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kompernass KH1135-01/08-V2 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kompernass KH1135-01/08-V2 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kompernass en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kompernass KH1135-01/08-V2, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kompernass KH1135-01/08-V2, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kompernass KH1135-01/08-V2. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    PRESER VING BOILER Operating instructions SÄIL ÖNT ÄKEITIN K äyttöohje HENK OGNINGS A UTOMA T Betjeningsvejledning HERMETISERINGSMASKIN Bruksanvisning Α Α Y Y T T O O M M A A T T O O Σ Σ B B P P A A Σ Σ T T H H P P A A Σ Σ Οδηγίες χρήσης 3 PRESER VING BOILER EINK OCHAUT OMA T Bedienungsanleitung INK OKNINGS APP ARA T Bruks[...]

  • Página 2

    KH 1135 q e w y u r w i t CV_KH1135_E2246_LB3.qxd 26.02.2008 12:12 Uhr Seite 4[...]

  • Página 3

    - 1 - CONTENT P A GE Correct Usage 2 Safety information 2 Items supplied 2 T echnical data 2 Appliance description 3 Commissioning 3 Preser ving 3 Heating and k eeping liquids warm 5 Cleaning and care 5 Storage 6 Recipe 6 Disposal 7 W arranty and Ser vice 8 Impor ter 8 Read the operating instructions carefully befor e using t he appliance for the f[...]

  • Página 4

    - 2 - PRESER VIN G BOILER KH1135 Correct Usage The Fruit Preserver is suitable for: - Preserving - Heating and keeping drinks w ar m, and for their pouring - Heating and keeping boiled sausages w arm, or the like - Heating and keeping soups w arm The appliance is intended for domestic use only , it is not suitable for commercial or industrial appli[...]

  • Página 5

    - 3 - Appliance descrip tion 1 Lid 2 Heat insulated handles 3 P ouring lever 4 P ouring tap 5 Cable retainer 6 T emperature regulator 7 Control lamp 8 Preserving gr ill Commissioning Installation of the appliance • Completely unwind the pow er cable from the cable retainer 5 . • Place the appliance on a level and slip-fr ee sur face. Ensure tha[...]

  • Página 6

    - 4 - 4. Close the fruit preser ver with the lid 1 . Attention : When it is hot, take hold of the appliance ONL Y by means of the heat insulated handles 2 . Risk of Burns! 5. Adjust the temperature controller 6 to the desired heating lev el. Use the following tables when selecting a tempe- rature setting: Fruit T emperature in ˚C Time in minutes A[...]

  • Página 7

    - 5 - Note: The preserving phase begins when t he control lamp 7 extinguishes, indicating that the appliance has heated itself up to the programmed temperatur e. With a completely full appliance this can take up to 90 minutes! 6. When the preser ving phase is finished, switch the temperature controller 6 to OFF . R emove the power plug fr om t he w[...]

  • Página 8

    - 6 - Clean the preser ving grill 8 in a mild soapy solution and rinse it with clear water . Cleaning the pouring tap T o clean the pour ing tap 4 thoroughly , you can unscrew the pouring lev er 3 . • Dismantle the pouring lever 3 . • Place t he pouring lev er 3 in a mild soapy solution and swirl it back and for th. • Rinse it of f with clear[...]

  • Página 9

    - 7 - Sweet-sour Pumpkin 2 kg Pumpkin 1/2 l Vinegar 1 l W ater 1/4 l Wine vinegar 1 kg Sugar Juice and rind of a lemon a root of Ginger (Fresh ginger cut into slices) a stick of Cinnamon some Clov es Preparation Half the pumpkin and remov e t he core. P eel the pumpking and cut it into small cubes. W eigh the pumpkin cubes and wash them. Douse them[...]

  • Página 10

    - 8 - W arranty and Ser vice The warranty for this appliance is for 3 years fr om the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously e xamined before delivery . Please retain your r eceipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please mak e contact by telephone with our service depar tment. Only i[...]

  • Página 11

    - 9 - SISÄLL Y SLUETTEL O SIVU Määräystenmuk ainen k äyttö 10 T ur vaohjeet 10 T oimituslaajuus 10 T ekniset tiedot 10 Laitteen kuv aus 11 K äyttöönotto 11 Umpiointi 11 Nesteiden lämmittäminen / lämpimänä pitäminen 13 Puhdistus ja hoito 13 Säilytys 14 Reseptejä 14 Hävittäminen 15 T akuu ja huolto 16 Maahantuoja 16 Säilytä käsi[...]

  • Página 12

    - 10 - SÄIL ÖNT ÄKEITIN KH1135 Määräystenmuk ainen käyttö Umpiointilaite sov eltuu: - umpiointiin - juomien lämmitykseen ja lämpimänä pitämiseen sekä niiden tarjoiluun - makkar oiden ym. lämmitykseen ja lämpimänä pitä- miseen - keittojen lämmityk seen ja lämpimänä pitämiseen Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen k äyt[...]

  • Página 13

    - 11 - Laitteen kuvaus 1 K ansi 2 Lämpöeristetyt kahv at 3 Hanavipu 4 Hana 5 Johtokela 6 Lämpötilansäädin 7 Merkkivalot 8 Umpiointiritilä K äyttöönotto Laitteen asentaminen • Kiedo vir tajohto k okonaan johtok elalta 5 . • Aseta laite tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle. V armista, että verkkopistorasia on helposti ul ot tuvilla. [...]

  • Página 14

    - 12 - 4. Sulje umpiointilaite kannella 1 . Huomio: K oske ainoastaan laitteen k ahvoihin 2 laitteen ollessa kuuma. P alovamman vaar a! 5 . Aseta lämpötilansäädin 6 haluttuun lämpötilaan. V alitse lämpötila seuraavien taulukoiden muk ai- sesti: Hedelmät Lämpötila [˚C] Aika minuutteina Omena pehmeä/ko va 85 30/40 Omenasose 90 30 Kirsikk[...]

  • Página 15

    - 13 - Huomaa: Umpiointiaika alk aa vasta, kun merkkivalo 7 sammuu ja osoittaa, että laite on kuumentunut asetettuun lämpötilaan. Tämä voi k estää jopa 90 minuuttia la i tteen ollessa täynnä! 6. Aseta lämpötilansäädin 6 umpiointiajan lopuksi asentoon OFF . V edä verkkopistok e pistorasiasta. 7. Aseta lämpöä kestäv ä astia hanan 4[...]

  • Página 16

    - 14 - Puhdista umpiointiritilä 8 miedossa saippuavedessä ja huuhtele se puhtaalla vedellä. Hanan puhdistaminen V oit kier tää hanavivun 3 ir ti voidak sesi puhdistaa hanan 4 perusteellisesti. • Kierrä hanavipu 3 irti. • Aseta hanavipu 3 mietoon saippuaveteen ja liikuttele sitä edestak aisin. • Huuhtele se puhtaalla vedellä. • Laske[...]

  • Página 17

    - 15 - Hapanimelä kurpitsa 2 kg k ur pitsaa 1/2 l etikkaa 1 l vettä 1/4 l viinietikkaa 1 kg sok eria Yhden sitruunan mehu ja kuoret yksi inkiväärinjuuri (viipaleiksi leik attua tuoretta inkivääriä) kanelitank o muutamia neilikoita V almistus Puolita kurpitsa ja poista siemenet. K uori kurpitsa ja leikkaa se pienik si kuutioiksi. Punnitse kur[...]

  • Página 18

    - 16 - T akuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tark astettu per usteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhte yttä lähimpään huoltopisteeseen. V ain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. T akuu kosk e[...]

  • Página 19

    - 17 - INNEHÅLLSFÖRTEC KNING SIDAN Föreskriv en anv ändning 18 Säk erhetsanvisningar 18 Lev eransens omfattning 18 T ekniska data 18 Beskrivning 19 Förberedelser 19 K onser vering 19 Värma upp och hålla vätsk or varma 21 Rengöring och sk ötsel 21 Förvaring 22 Recept 22 K assering 23 Garanti och ser vice 24 Impor tör 24 Spara den här a[...]

  • Página 20

    - 18 - INK OKNINGSAPP ARA T KH1135 För eskriven anv ändning Den här konserveringsmaskinen ska an vändas för att : - K onser vering inläggningar - Värma och hålla dr yck er varma och tappa ut dem - Värma och hålla korvar varma. - Värma och hålla soppor varma. Den här apparaten är endast avsedd för privat bruk och får inte anv ändas [...]

  • Página 21

    - 19 - Beskrivning 1 Lock 2 Värmeisolerade handtag 3 T appspak 4 T appkran 5 K abelvinda 6 T emperaturreglage 7 K ontrollampa 8 Galler Förber edelser Ställa upp apparaten • Linda ut hela kabeln fr ån kabelvindan 5 . • Ställ apparaten på en jämn, halkfri yta. Se till att eluttaget är lättåtkomligt. Göra apparaten klar för anv ändnin[...]

  • Página 22

    - 20 - 5. S ätt temperaturreglaget 6 på önsk ad temperatur . Riktlinjer för val av temperatur finns i följande tabeller: Frukt T emperatur i ˚C Tid i minuter Äpplen mjuka/hår da 85 30/40 Äppelmos 90 30 K örsbär 80 30 P äron mjuka/hår da 90 30/80 Jordgubbar Björnbär 80 25 Rabarber 95 30 Hallon, krusbär 80 30 Svarta vinbär Lingon 90 [...]

  • Página 23

    - 21 - Observera: K onser veringsprocessen börjar först när k ontrollam- pan 7 slocknar för att visa att apparaten k ommit upp i den inställda temperaturen. Om den är full med burkar k an det ta upp till 90 minuter! 6. När konserveringsprocessen är färdig sätter du temperaturreglaget 6 på läge OFF . Dra ut k on- takten. 7. Ställ ett k?[...]

  • Página 24

    - 22 - Rengör gallr et 8 i med vatten och ett milt diskmedel och skölj av det med r ent vatten. Rengöra tappkranen För att kunna r engöra tappkranen 4 ordentligt k an du skruva av tappspak en 3 . • Skruva av tappspak en 3 . • Lägg tappspaken 3 i v atten och milt diskmedel och för den fram och tillbak a. • Skölj ur den i r ent vatten. [...]

  • Página 25

    - 23 - Inlagd pumpa 2 kg pumpa 1/2 l ättika 1 l vatten 1/4 l vinäger 1 kg socker saf t och sk al från 1 citron en bit ingefära (färsk, skivad) en kanelstång några kryddnejlikor Tillagning Dela pumpan och ta bor t det lösa inkråmet med fr ö- na i mitten. Skala och sk är upp pumpaköttet i små tärningar . Väg och skölj pumpatärningarn[...]

  • Página 26

    - 24 - Garanti och ser vice För den här apparaten lämnar vi tr e års garanti från och med inköpsdatum. Den här appar aten har till- verk ats med omsorg och genomgått en noggrann kontr oll innan leveransen. V ar god bev ara k assakvit- tot som köpbe vis. Vi ber dig kontakta vår k undtjänst per telefon vid garantifall. Bara då k an du ski[...]

  • Página 27

    - 25 - INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anv endelse 26 Sikk erhedsanvisninger 26 Medfølger ved køb 26 T ekniske data 26 Beskriv else af elgr yden 27 Ibrugtagning 27 Henk ogning 27 Opv armning / varmholdning af v æsker 29 Rengøring og v edligeholdelse 29 Opbe varing 30 Opskrif ter 30 Bor tsk af felse 31 Garanti og ser vice 31 Impor t[...]

  • Página 28

    - 26 - HENK OGNINGS- A UTOMA T KH1135 Bestemmelsesmæssig anv endelse Elgr yden egner sig til: - Henkogning - Opvarmning og varmholdning af drikk evarer og af tapning af dem - Opvarmning og varmholdning af pølser og lign. - Opvarmning og varmholdning af supper Elgr yden er kun beregnet til priv at br ug og ikk e til erhvervsmæssige eller industri[...]

  • Página 29

    - 27 - Beskrivelse af elgr yden 1 Låg 2 V armeisolerede håndtag 3 T appehåndtag 4 T appehane 5 Ledningsopvikling 6 T emperaturindstilling 7 K ontrollampe 8 Henkogningsgitter Ibrugt agning Opstilling af elgr yden • Vikl ledningen helt af kabelopviklingen 5 . • Stil elgr yden på en jævn, skridsikk er overf lade. Sørg for , at det er nemt at[...]

  • Página 30

    - 28 - 4. Luk elgr yden med låget 1 . Obs: Hold kun på håndtagene 2 , hvis elgryden er varm. Forbrændingsfare! 5. Stil temperaturindstillignen 6 på den ønsk ede temperatur . Gå frem efter følgende tabeller ved valg af temperatur: Frugt T emperatur i ˚C T id i minutter Æbler bløde/hårde 85 30/40 Æblemos 90 30 Kirsebær 80 30 Pærer blø[...]

  • Página 31

    - 29 - Bemærk: Henkogningstiden begynder først, når k ontrollam- pen 7 slukkes og dermed viser , at elgr yden er varmet op til den indstillede temperatur . Det k an vare op til 90 minutter , hvis gr yden er fuld! 6. Stil temperaturindstillingen 6 på OFF efter hen- kogningstiden. T ag stikk et ud af stikkontakten. 7. Stil en temperaturresistent [...]

  • Página 32

    - 30 - Rengør henk ogningsgitteret 8 i mildt sæbevand, og skyl det af med rent vand. Rengøring af tappehanen For at rengør e tappehanen 4 gr undigt k an du skrue tappehåndtaget 3 af. • Skru tappehåndtaget 3 af. • Læg tappehåndtaget 3 i mildt sæbevand, og bevæg det lidt fr em og tilbage. • Skyl det af med rent vand. • Lad mildt sæ[...]

  • Página 33

    - 31 - Sød-sur t gr æsk ar 2 kg græsk ar 1/2 l eddike 1 l vand 1/4 l vineddike 1 kg sukk er Saf t og sk al fra en citron lidt ingefærrod (frisk ingefær skår et i skiver) en stang kanel nogle nelliker Tilberedning Halver græsk arret, og fjer n det indvendige. Skræl græskarr et, og skær det i små firkanter . V ej græs- karterningerne, og [...]

  • Página 34

    - 32 - V ed misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an- vendelse af v old og ved indgreb, som ikk e er foretaget af vor es autoriserede ser vice-afdeling, ophører ga- rantien. Dine juridisk e rettigheder indskrænk es ikke ved denne garanti. K ompernass Ser vice Danmark Kratbjerg 212 DK-3480 Fredensbor g T el.: +45 4824 5330 Fax: +45 4824 5320 e-m[...]

  • Página 35

    - 33 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Hensiktsmessig bruk 34 Sikk erhetsanvisninger 34 Le veringsomfang 34 T ekniske spesifik asjoner 34 Apparatbeskriv else 35 Igangsetting 35 Sylting 35 V arme opp/holde v arme væsk er 37 Rengjøring og pleie 37 Oppbev aring 38 Resepter 38 Deponering 39 Garanti og ser vice 40 Impor tør 40 Les bruksanvisningen nøy e f?[...]

  • Página 36

    - 34 - HERMETISERINGS- MASKIN KH1135 Hensiktsmessig bruk Syltegr yten er egnet til: - Sylting - V arme opp/holde varme drikker og uttrekk - V arme opp/holde varme pølser o.l. - V arme opp/holde varme supper Apparatet er kun ber egnet for privat bruk, og er ikke egnet for k ommersielle eller industrielle formål. Sikkerhetsanvisninger For å unngå[...]

  • Página 37

    - 35 - Apparatbeskrivelse 1 Lokk 2 V armeisoler te håndtak 3 T appespake 4 T appekran 5 Ledningsoppvikling 6 T emperaturbr yter 7 Indikatorlampe 8 Syltegitter Igangsetting Sette opp apparatet • Vikle strømledningen helt ut fr a ledningsopp- viklingen 5 . • Plasser apparatet på en jevn og sklisikk er flate. P ass på at stikkontakten er lett [...]

  • Página 38

    - 36 - 4. Lukk syltegr yten med lokk et 1 . Obs: Når apparatet er varmt må du bare ta på hånd- takene 2 . F are for forbrenninger! 5 Still temper aturbr yteren 6 til ønsk et temperatur. Når du skal v elge temperatur må du rette deg etter følgende tabeller: Frukt T emperatur i ˚C T id i minutter Epler myk e/harde 85 30/40 Eplemos 90 30 Kirs[...]

  • Página 39

    - 37 - Henvisning: Syltetiden begynner først når indikatorlampen 7 slukker og dermed viser at appar atet er varmet opp til innstilte temperatur . Det kan ta opp til 90 minutter med fullt apparat! 6. Etter endt syltetid stiller du temperaturbryteren 6 på OFF . T rekk støpselet ut av stikkontakten. 7. Plasser en temperaturbestandig beholder under[...]

  • Página 40

    - 38 - Rengjør syltegitter et 8 i mildt såpevann og skyll det godt i rent vann. Rengjøring av tappekranen For å rengjør e tappekranen 4 grundig, kan du skru av tappespaken 3 . • Skru av tappespaken 3 . • Legg tappespaken 3 i mildt såpe vann og beveg den fram og tilbak e. • Skyll den med rent vann. • La såpev annet renne gjennom for ?[...]

  • Página 41

    - 39 - Gressk ar søtsur 2 kg gr esskar 1/2 l eddig 1 l vann 1/4 l eddik 1 kg sukk er Saf t og sk all av en sitron En ingefærrot (fersk ingefær som kuttes i skiver) En stang kanel Noen nelliker Tilberedning Halver gressk aret og ta ut margen. Skrell gr esskaret og kutt det i små terninger . Vei gr esskarter ningene og vask dem. Hell fortynnet ed[...]

  • Página 42

    - 40 - Garanti og ser vice Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 år etter kjøpsdato. Apparatet har blitt produsert om- hy ggelig og har blitt kontr oller t nøye før lev er ing. Oppbev ar kassakvitteringen som be vis for kjøpet. Hvis du har garantikrav må du ta telefonisk k ontakt med ser viceavdelingen som er ansvarlig for deg. [...]

  • Página 43

    - 41 - Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Σκ οπός χρήσης 42 Υ ποδείξ εις ασφαλείας 42 Σύνο λο αποστο λής 42 Τ ε χνικές πληροφορίε ς 42 Περιγ ραφή συσκευής 43 Θέση σε λειτουργία 43 Συ?[...]

  • Página 44

    - 42 - Α Α Y Y T T O O M M A A T T O O Σ Σ B B P P A A Σ Σ T T H H P P A A Σ Σ K K H H 1 1 1 1 3 3 5 5 Σκ οπός χρήσης Η συσκευή συντήρησης τ ροφίμων ενδείκνυται για : - Συντήρηση - Ζέσταμα, διατήρηση ζε στών πο τών κ αι λήψη τους - Ζέστα?[...]

  • Página 45

    - 43 - Περιγ ρα φή συσκευής 1 Καπάκι 2 Θερμομονωμένε ς λαβές 3 Μοχλός στρόφιγγας 4 Κρουνός 5 Διατάξη τύλιξης κ αλωδίου 6 Ρυθμιστής θερμοκρασίας 7 Λυ χνία ελέγχ ου 8 Σχ άρα συσκευής συντήρησης τ ροφίμ?[...]

  • Página 46

    - 44 - 4. Κλείστε τη συσκευή συντήρησης τ ροφίμων με το κα πάκι 1 . Προσοχή: Όταν η συσκευή είν αι καυτή πιάνετ έ την μόν ο από τις λαβές 2 . Κίνδυν ος εγκαύματ ος! 5. Θέστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας 6 στη[...]

  • Página 47

    - 45 - Σημείωση: Ο χρόν ος διαδικασίας συντήρησης ξ εκινά όταν η λυχνία ε λέγχου 7 σβήνει και έτσι δείχνει ότι η συσκευή έχ ει ζε στα θεί κ αι έχ ει φτάσει στη ρυθμισμένη θερμοκρασία. Αυτό μπορεί ν ?[...]

  • Página 48

    - 46 - Καθαρίζετε τη σχ άρα συσκευής συντήρησης τροφίμων 8 σε ήπιο σαπ ουνόνερο κ αι ξεπλένετε τη με καθαρό νερό. Καθαρισμός του κρουνού Για να κ α θαρίσετε τον κρουν ό 4 καλά μπ ορείτε να ξ εβιδώσε[...]

  • Página 49

    - 47 - Βράστε τα ποτήρια για περ. 2 ώρες περ. στ ους 98ΓC. Αυτή η συνταγή μπορεί να π οικίλει με διάφορους τρό πους: μπορείτε για παράδειγμα να προσθέσετε διαφορετικά βότανα, σκ όρδο ή κομμάτια ζ αμπό[...]

  • Página 50

    - 48 - Εγγύηση και σέρβις πελατών Έχ ετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απ ό την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κ ατασκευάστηκε και ελέγχ θηκε προσεκτικά πριν από την αποστ ολή. Παρακαλ ούμε φ?[...]

  • Página 51

    - 49 - INHAL TSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 50 Sicherheitshinw eise 50 Lieferumfang 50 T echnisc he Daten 50 Gerätebeschreibung 51 Inbetriebnahme 51 Eink oc hen 51 Flüssigk eiten aufwärmen / w armhalten 53 Reinigen und Pflegen 53 Aufbew ahren 54 Rezepte 54 Entsorgen 55 Garantie und Ser vice 56 Impor teur 56 Lesen Sie die Bedie[...]

  • Página 52

    - 50 - EINK OCHAUTOMA T KH1135 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Einkochautomat eignet sich zum: - Einkochen - Er wärmen und W armhalten von Getränk en und dessen Entnahme - Er wärmen und W armhalten von Würstchen, o.ä. - Er wärmen und W armhalten von Suppen Das Gerät ist nur für den privaten Gebr auch be- stimmt und nicht für gew erbliche[...]

  • Página 53

    - 51 - Gerätebesc hreibung 1 Decke l 2 wärmeisolierte Grif fe 3 Zapfhebel 4 Zapfhahn 5 K abelaufwicklung 6 T emperaturregler 7 K ontrollleuchte 8 Einkochgitter Inbetr iebnahme Gerät aufstellen • Wickeln Sie das Netzk abel vollständig von der K abelaufwicklung 5 ab. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und rutschfeste Fläche. Achten Sie [...]

  • Página 54

    - 52 - 4. Schließen Sie den Einkochautomaten mit dem Deckel 1 . Achtung: Fassen Sie das Gerät im heißen Zustand nur an den Grif fen 2 an. V erbrennungsgefahr! 5. Stellen Sie den T emperaturregler 6 auf die ge- wünschte T emperatur . Richten Sie sich bei der T emperaturauswahl nach folgenden T abellen: Obst T emperatur in ˚C Zeit in Minuten Äp[...]

  • Página 55

    - 53 - Hinweis: Die Einkochzeit beginnt erst, w enn die Kontr ollleuch- te 7 erlischt und dadurch anzeigt, dass das Gerät auf die eingestellte T emperatur aufgeheizt hat. Das kann bei v ollem Gerät bis zu 90 Minuten dauern! 6. Nach der Einkochzeit, stellen Sie den T empera- turregler 6 auf OFF . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 7[...]

  • Página 56

    - 54 - Reinigen Sie das Eink ochgitter 8 in milder Spüllau- ge und spülen Sie es mit klarem W asser ab. Reinigung des Zapfhahnes Um den Zapfhahn 4 gründlich zu reinigen, k önnen Sie den Zapfhebel 3 abschrauben. • Schrauben Sie den Zapfhebel 3 ab. • Legen Sie den Zapfhebel 3 in milde Spüllauge und bew egen Sie ihn hin und her . • Spülen [...]

  • Página 57

    - 55 - K ürbis süß-sauer 2 kg K ürbis 1/2 l Essig 1 l W asser 1/4 l W einessig 1 kg Zucker Saf t und Schale von einer Zitr one eine Ingwerwur zel (in Scheiben geschnittener frischer Ingwer) eine Stange Zimt einige Nelken Zubereitung Halbieren Sie den K ürbis und entfer nen Sie das Mark. Schälen Sie den Kürbis und schneiden Sie ihn in kleine [...]

  • Página 58

    - 56 - Garantie und Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab K aufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig pr oduzier t und vor Anlieferung gewissenhaft geprüf t. Bitte be- wahren Sie den K assenbon als Nachweis für den K auf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann ei[...]

  • Página 59

    - 57 - IB_KH1135_E2246_LB3 26.02.2008 12:02 Uhr Seite 57[...]