Kodak T30 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kodak T30. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kodak T30 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kodak T30 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kodak T30, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kodak T30 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kodak T30
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kodak T30
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kodak T30
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kodak T30 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kodak T30 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kodak en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kodak T30, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kodak T30, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kodak T30. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    T 30 Auto Camera Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 Kodak ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS © Eastman Kodak Company , 2002 User ’s Manual Pt. No. 20230093 New 11/02[...]

  • Página 2

    This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Y our model camera has been tested and found to comply with the limi[...]

  • Página 3

    1 KODAK ADV ANTIX ENGLISH T30 Auto Camera NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMA TION ABOUT THE ADV ANCED PHOT O SYSTEM? Visit our W eb site at http://www .kodak.com (for US) or http www .kodak.ca (for Canada) or call: Kodak (US only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:[...]

  • Página 4

    2 CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION ..... 3 CAMERA FEA TURES .............. 6 ATT ACHING THE STRAP ....... 8 LOADING THE BA TTERIES .... 9 Low-batteries indicator ....... 10 Battery tips ......................... 10 Power shutdown ................ 12 LOADING THE FILM .............. 12 TAKING PICTURES .............. 1 4 T ypical print sizes (formats) [...]

  • Página 5

    3 CAMERA IDENTIFICA TION 1 shutter button 2 self-timer button 3 LCD panel 4 self-timer indicator 5 picture counter 6 battery symbol 7 viewfinder 8 self-timer bulb 9 flash 10 lens-cover switch 11 lens 12 film-door lever 1 10 11 7 12 9 2 3 8 4 5 6[...]

  • Página 6

    4 13 print-format switch 14 viewfinder eyepiece 15 film-rewind button 16 flash-ready lamp 17 strap post 14 15 13 16 17[...]

  • Página 7

    5 18 film chamber 19 film door 20 tripod socket 21 battery door 18 20 19 21[...]

  • Página 8

    6 CAMERA FEA TURES Three Print Formats • Choose from 3 picture sizes: Classic (C), Group/HDTV (H), or Panoramic (P). The masking inside the viewfinder changes to match each format selection. Double Exposure Protection (DEP) • Y ou don ’ t need to worry about accidentally re-exposing your film. Y our camera reads the Film Status Indicator (FSI[...]

  • Página 9

    7 Film Status Indicator (FSI) • An indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. 4 3 2 1 Processed negatives Unexposed Partially exposed Fully exposed Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for de[...]

  • Página 10

    8 ATT ACHING THE STRAP Thread the strap ’ s shorter looped end under the strap post (17) . Pull the longer end through the shorter loop and pull it tight. NOTE: Y ou can use the knob on the clasp of the camera strap to actuate the buttons on the camera.[...]

  • Página 11

    9 LOADING THE BA TTERIES This camera uses 2 AAA-size alkaline batteries that supply power for all camera operations. NOTE: Insert the batteries before you load the film. 1. Open the battery door (21) . 2. Place the batteries over the battery-pull strap and insert into the chamber as shown. 3. Close the battery door . NOTE: Before you remove the old[...]

  • Página 12

    10 Battery tips • Dispose of batteries according to local and national regulations. • Keep spare batteries with you at all times. • Keep batteries away from children. • Store the batteries in their original packaging prior to use. • Remove the batteries when you store the camera for an extended time. • Do not use rechargeable batteries.[...]

  • Página 13

    11 CAUTION: Do not put the batteries in your pocket or in a container that contains coins or metal objects. If the batteries touch the metal objects, they may short circuit, discharge energy , become hot, or leak. CAUTION: Do not try to take apart, recharge or short circuit the batteries, or subject them to high temperature or fire. WARNING : In th[...]

  • Página 14

    12 LOADING THE FILM Y ou can load film with the camera on or off. NOTE: Insert the batteries before you load the film. 1. Push the film-door lever (12) to open the film door (19) . Power shutdown T o conserve battery power , the camera automatically goes to sleep after 4 minutes of nonuse. T o wake up the camera, take a picture or close and reopen [...]

  • Página 15

    13 3. Close the film door to start the automatic film prewind. • The picture counter (5) in the LCD panel (3) displays the number of pictures remaining on the film. • After you close the safety- interlocked film door and the film starts to prewind, you cannot open the door until the film is completely rewound into the film cassette. 2. Insert t[...]

  • Página 16

    14 TAKING PICTURES Y ou can take Classic (C), Group/ HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Y our photofinishing costs are based on the format used. 1. Slide the lens-cover switch (10) to uncover the lens (1 1) and to turn on the camera. * High Definition T elevision (HDTV) prints are the same aspect ratio as the TV for CD[...]

  • Página 17

    15 4. Press the shutter button (1) to take the picture. 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (14) . For a sharp picture, stand at least 3.3 ft (1.0 m) from your subject. • For low-light conditions, wait until the flash-ready lamp (16) glows green.[...]

  • Página 18

    16 T ypical print sizes (formats) CH P Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in. to 4 x 1 1.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 mm) NOTE: Your photofinisher generally provides 4 x 6, 4 x 7 and 4 x 1 1.5 in. (102 x 152, 102 x 178 and 102 [...]

  • Página 19

    17 • Hold your camera vertically with the flash positioned upward to capture tall, narrow subjects, such as a waterfall, skyscraper , or a person. • Add interest to your picture by framing it with a tree branch, a window , or even the rails of a fence. • Stand at an angle to shiny surfaces like windows or mirrors to avoid flash reflection and[...]

  • Página 20

    18 TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Y our camera has a built-in automatic flash that fires when needed. • Don ’ t take pictures beyond the maximum distance or your pictures will be dark. 4. W ait for the flash-ready lamp (16) to glow green. 5. Press the shu[...]

  • Página 21

    19 USING THE SELF-TIMER Use this feature to include yourself in pictures. 1. Attach a tripod to the camera tripod socket (20) or place the camera on a firm support. 2. Press the self-timer button (2) . • The self-timer indicator (4) appears in the LCD panel (3) . 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (14) and allow room for yoursel[...]

  • Página 22

    20 4. Press the shutter button (1) to start the timer . 5. Quickly position yourself in the composed picture making sure that you see the self-timer bulb (8) . • Before the shutter releases, the self-timer bulb glows and then blinks during the ten seconds of countdown. • T o cancel the self-timer selection before the shutter releases, close the[...]

  • Página 23

    21 3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADV ANTIX Film. • The FSI on the fully exposed film cassette is at ✖ (#3 position). Manual rewind If you do not want to use the entire film, you can manually start the automatic rewind. Gently press the film-rewind button (15) by using the knob on the clasp of the camera s[...]

  • Página 24

    22 CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh cleansers on the camera body . • If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue. Never wipe a dry lens. CAUT[...]

  • Página 25

    23 What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Rewind film and not operate pictures remaining remove from camera Batteries weak, Replace or reload dead, missing, or the batteries improperly inserted Film does not Batteries weak, Replace or reload advance or dead, missing, or the batteries rewind improperly inserted LCD panel[...]

  • Página 26

    24 What happened Probable cause Solution LCD panel is Camera in sleep mode T ake a picture or blank (continued) close and reopen lens cover Lens cover closed Open lens cover Flash does Flash not fully charged W ait for flash-ready not fire lamp to turn green Film cassette does Loaded exposed ( ✖ ), Load only new film ( ● ) not fit completely or[...]

  • Página 27

    25 SPECIFICA TIONS Film T ype: KODAK ADV ANTIX Film for color prints Lens: KODAK EKT ANAR Lens; 24 mm, 3-elements hybrid with protective lens cover Focus System: Fixed focus Focus Range (Daylight): 3.3 ft (1.0 m) to infinity Viewfinder: Reverse Galilean with C, H, & P format display Film-Speed: DXIX (ISO) 100 – 400 Flash Unit: Built-in, autom[...]

  • Página 28

    26 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo est á supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia da ñ ina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. [...]

  • Página 29

    27 ESPA Ñ OL KODAK ADV ANTIX C á mara Autom á tica T30 ¿ NECESIT A A YUDA CON SU C Á MARA O M Á S INFORMACI Ó N SOBRE EL ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Visite nuestro sitio en la red mundial electr ó nica (worldwide web) a la direcci ó n http://www .kodak.com (en los Estados Unidos) o http://www .kodak.ca (en el Canad á ) o llame a: Kodak (en lo[...]

  • Página 30

    28 CONTENIDO IDENTIFICACI Ó N DE LA C Á MARA ................................. 2 9 CARACTER Í STICAS DE LA C Á MARA ............................ 3 2 C Ó MO AJUST AR LA CORREA .................................. 3 5 C Ó MO CARGAR LAS PILAS .............. 3 6 Indicador de pilas d é biles ............. 3 7 Consejos para usar las pilas ..........[...]

  • Página 31

    29 IDENTIFICACI Ó N DE LA C Á MARA 1 disparador 2 b o t ó n de autodisparador 3 panel LCD 4 indicador de autodisparador 5 contador de fotograf í as 6 s í mbolo de las pilas 7 visor 8 bombilla de autodisparador 9 flash 10 interruptor de la cubierta del lente 11 lente 12 palanca de la puerta del compartimiento de la pel í cula 1 10 11 7 12 9 2 [...]

  • Página 32

    30 13 interruptor del formato de impresi ó n 14 ocular del visor 15 bot ó n del rebobinado de la pel í cula 16 l á mpara de flash listo 17 presilla de la correa 14 15 13 16 17[...]

  • Página 33

    31 18 compartimiento de la pel í cula 19 puerta del compartimiento de la pel í cula 20 montaje para tr í pode 21 puerta del compartimiento de las pilas 18 20 19 21[...]

  • Página 34

    32 CARACTER Í STICAS DE LA C Á MARA Selecci ó n triple de formato • Usted puede escoger fotograf í as en tres tama ñ os diferentes: Cl á sico (C), Grupo/ HDTV (H) o Panor á mico (P). El marco del ocular del visor cambia seg ú n el formato seleccionado. Protecci ó n en contra de doble exposici ó n (DEP) • No debe preocuparse de acciden[...]

  • Página 35

    33 Carga f á cil y r á pida • La carga de la pel í cula es f á cil y casi imposible de cometer un error. La c á mara usa pel í cula KODAK ADV ANTIX. El cartucho de la pel í cula comunica el estado de la pel í cula y se convierte en el cargador y el envase de almacenaje para la pel í cula procesada. Cerrojo de seguridad en la puerta del c[...]

  • Página 36

    34 4 3 2 1 Indicador del estado de la pel í cula (FSI) • El indicador realzado avanzar á de una posici ó n a otra para identificar el estado de la pel í cula dentro del cartucho. Busque este logo para asegurarse que la pel í cula que usted compre est é hecha para esta c á mara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado c[...]

  • Página 37

    35 C Ó MO AJUST AR LA CORREA Pase el extremo corto de la correa debajo de la presilla de la correa (7) . Pase el extremo largo a trav é s del corto y tire de la correa hasta que quede ajustada. NOT A: Puede usar la perilla en la hebilla de la correa de la c á mara para activar los botones de la c á mara.[...]

  • Página 38

    36 C Ó MO CARGAR LAS PILAS Esta c á mara utiliza dos pilas alcalinas tama ñ o AAA que propor- cionan la energ í a necesaria para todas las funciones de la c á mara. NOT A: Cargue las pilas antes de cargar la pel í cula. 1. Abra la puerta del compartimiento de las pilas (21) . 2. Coloque las pilas sobre la banda y enc á jelas en su compartimi[...]

  • Página 39

    37 Indicador de pilas d é biles Debe cambiar las pilas cuando el s í mbolo de las pilas (6) aparece en el panel LCD (3) o cuando la l á mpara de flash listo (16) se demora m á s de 12 segundos en encenderse. Consejos para usar las pilas • Deseche las pilas usadas seg ú n las regulaciones locales y nacionales. • Acu é rdese de llevar pilas[...]

  • Página 40

    38 PRECAUCI Ó N: No guarde las pilas en su bolsillo o en un recipiente que contenga monedas u objetos de metal. Si las pilas tocan objetos de metal, se pueden producir cortocircuitos, descargas el é ctricas, derrames o las pilas pueden calentarse. PRECAUCI Ó N: No intente desarmar, recargar o causar un cortocircuito en las pilas o exponerlas a a[...]

  • Página 41

    39 Caracter í sticas de Conservaci ó n Autom á tica de Energ í a Apagado autom á tico Para conservar la energ í a de las pilas, la c á mara se apagar á autom á ticamente si no se usa por m á s de 4 minutos. Para encender la c á mara, puede tomar una fotograf í a, o abrir y cerrar la cubierta del lente. Cuando la c á mara no se va a usa[...]

  • Página 42

    40 2. Coloque el cartucho de pel í cula completamente dentro del compartimiento de la pel í cula (18) . • Aseg ú rese que el Indicador del estado de pel í cula (FSI) en el cartucho de la pel í cula est á en ● (posici ó n #1) para un cartucho nuevo. • No fuerce el cartucho de pel í cula en el compartimiento de pel í cula.[...]

  • Página 43

    41 3. Cierre la puerta del compartimiento de pel í cula para comenzar el avance autom á tico de la misma. • El contador de fotograf í as (5) en el panel LCD (3) mostrar á el n ú mero restante de fotograf í as en la pel í cula. • Despu é s que cierre la puerta de seguridad del compartimiento de pel í cula y la pel í cula empiece su reb[...]

  • Página 44

    42 1. Deslice el interruptor de la cubierta del lente (10) para destapar el lente (11) y encender la c á mara. 2. Deslice el interruptor del formato de impresi ó n (13) para seleccionar el formato C, H, o P . El visor cambiar á y mostrar á el campo de vista seleccionado. P H C CH P[...]

  • Página 45

    43 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14) . Para una fotograf í a n í tida, mant é ngase a una distancia m í nima de 3,3 pies (1,0 m) de su sujeto. • En condiciones de poca luz, espere a que la l á mpara de flash listo (16) brille verde. 4. Oprima el disparador (1) para tomar la fotograf í a.[...]

  • Página 46

    44 T ama ñ os t í picos de impresi ó n de fotograf í as (formatos) C H P Cl á sicas G rupo (HDTV) Panor á mico 3,5 x 5 plgds. ó 3,5 x 6 plgds. ó 3,5 x 8,5 plgds. a 4 x 6 plgds. 4 x 7 plgds. 4 x 11,5 plgds. (88,9 x 127 mm ó (88,9 x 152 mm ó (88,9 x 216 mm a 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292,7 mm) NOT A: Su laboratorio de fotoacabado us[...]

  • Página 47

    45 • Sostenga su c á mara verticalmente, con el flash hacia arriba, para hacer tomas de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona. • Agregue inter é s a sus fotograf í as incluyendo una rama, una ventana o una cerca. • P á rese en á ngulo a las superficies brillantes tales como ventanas o espejos, para evitar ref[...]

  • Página 48

    46 C Ó MO TOMAR FOT OGRAF Í AS CON FLASH A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en d í as oscuros o nublados, necesitar á usar el flash. Su c á mara incluye un flash integrado autom á tico el cual se dispara cuando es necesario. 1. Deslice el interruptor de la cubierta del lente (10) para destapar el lente (1[...]

  • Página 49

    47 C Ó MO USAR EL AUTODISP ARADOR Use esta caracter í stica cuando quiera incluirse en las fotograf í as. 1. Use el montaje para tr í pode (20) para montar la c á mara en el tripi é o coloque la c á mara sobre otra base firme. 2. Oprima el bot ó n del autodisparador (2) . Sensibi lidad Distancia del ISO de sujeto al flash la pel í cula 100[...]

  • Página 50

    48 • El indicador de autodisparador (4) aparecer á en el panel LCD (3) . 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14) y deje un espacio libre en la fotograf í a donde usted pueda colocarse. 4. Oprima el disparador (1) para activar el cron ó metro. 5. Sit ú ese r á pidamente en el espacio que dej ó libre y est é seguro de que pu[...]

  • Página 51

    49 C Ó MO DESCARGAR LA PEL Í CULA Rebobinado autom á tico Esta c á mara autom á ticamente rebobina la pel í cula dentro del cartucho una vez que se haya tomado la ú ltima fotograf í a. 1. Espere a que el motor de la pel í cula se detenga para asegurar que la pel í cula est á completamente rebobinada en el cartucho. • El contador de fot[...]

  • Página 52

    50 3 . Retire el cartucho de pel í cula de la c á mara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de pel í cula KODAK ADV ANTIX. • El FSI en el cartucho de pel í cula completamente expuesto estar á en ✖ (posici ó n #3). Rebobinado manual Si no desea tomar el rollo completo de fotograf í as, usted puede manualmente activar el proceso de rebob[...]

  • Página 53

    51 CUIDADO DE LA C Á MARA • Proteja la c á mara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. PRECAUCI Ó N: No use solventes o soluciones á speras o abrasivas en el cuerpo de la c á mara. • Si el lente se ve sucio, c ú bralo con su aliento para empa ñ arlo y limpie la superficie cuidadosamente con un pa ñ o suave que no tenga p[...]

  • Página 54

    52 • Remueva las pilas cuando vaya a guardar la c á mara por un largo per í odo. ADVERTENCIA: Para prevenir la posibilidad de da ñ o y choque el é ctrico, no trate, usted mismo, de desarmar o reparar la c á mara o la unidad del flash. ELIMINACI Ó N: Esta c á mara contiene una peque ñ a cantidad de plomo en la placa del circuito. El desech[...]

  • Página 55

    53 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Soluci ó n La c á mara No quedan Rebobine la pel í cula no funciona m á s fotograf í as y re t í rela de la c á mara Las pilas est á n d é bils, Reemplace o vuelva a descargadas, mal cargar las pilas colocadas, o falta colocarlas La pel í cula Las pilas est á n d é bils, Reemplace o vuel[...]

  • Página 56

    54 Problema Causa probable Soluci ó El Panel La c á mara est á apagada T ome una fotograf í a o LCD est á cierre y vuelva a abrir la en blanco cubierta del lente (continuaci ó n) La cubierta del lente Abra la cubierta est á cerrada del lente El flash no El flash no est á Espere a que la l á mpara se enciende co m pletamente cargado d e fl [...]

  • Página 57

    55 ESPECIFICACIONES Tipo de pel í cula: Pel í cula KODAK ADV ANTIX para fotograf í as a color Lente: Lente KODAK EKT ANAR; 24 mm, h í brico de 3 elementos con cubierta protectora Sistema de enfoque: Enfoque fijo Enfoque: (Luz de d í a): 3,3 pies (1,0 m) a infinito Visor: Galileo-Reverso con formato C, H y P Sensibilidad de pel í cula: DXIX (I[...]

  • Página 58

    56 Ce dispositif est conforme à la partie 15 des r è glements de la FCC. Cet appareil num é rique de Classe B r é pond à toutes les exigences du R è glement sur le mat é riel brouilleur du Canada.[...]

  • Página 59

    57 FRAN Ç AIS Appareil-photo BESOIN D ’ AIDE POUR UTILISER VOTRE APP AREIL-PHOTO OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LES CARACT É RISTIQUES ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Visitez notre site Web à l ’ adresse http://www .kodak.ca (au Canada) ou http://www .kodak.com (aux É tats-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h[...]

  • Página 60

    58 T ABLE DES MA TI È RES DESCRIPTION DE L ’ APP AREIL-PHOTO ....................... 5 9 FONCTIONS DE L ’ APP AREIL-PHOTO . . 6 2 FIXA TION DE LA DRAGONNE ............. 6 5 INST ALLA TION DES PILES ................ 6 6 Indicateur de piles faibles ............. 6 7 Conseils au sujet des piles ........... 6 7 Arr ê t automatique ...............[...]

  • Página 61

    59 DESCRIPTION DE L ’ APP AREIL-PHOTO 1 d é clencheur 2 bouton du retardateur 3 panneau ACL 4 indicateur du retardateur 5 compteur de poses 6 symbole de la pile 7 viseur 8 t é moin du retardateur 9 flash 10 bouton curseur du couvre-objectif 11 objectif 12 loquet du compartiment du film 1 10 11 7 12 9 2 3 8 4 5 6[...]

  • Página 62

    60 13 s é lecteur du format de photo 14 oculaire du viseur 15 bouton de rembobinage du film 16 t é moin du flash pr ê t 17 tige de la dragonne 14 15 13 16 17[...]

  • Página 63

    61 18 compartiment du film 19 couvercle du compartiment du film 20 é crou du tr é pied 21 couvercle du compartiment des piles 18 20 19 21[...]

  • Página 64

    62 FONCTIONS DE L ’ APP AREIL-PHOTO Choix de trois formats • V ous avez le choix entre trois formats diff é rents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d ’ une m ê me cassette de film. Le cadre affich é dans le viseur change en fonction du format s é lectionn é . Protection contre la double expositi[...]

  • Página 65

    63 Chargement facile et instantan é du film • Le chargement facile et instantan é du film est rapide et é vite pratiquement toute erreur. L ’ appareil-photo utilise un Film KODAK ADV ANTIX. Chaque cassette de film indique l ’é tat du film et constitue le support et la bo î te de rangement du film trait é . Verrouillage de s é curit é [...]

  • Página 66

    64 4 3 2 1 Ce symbole sur l ’ emballage du film vous garantit qu ’ il est compatible avec cet appareil-photo. Indicateur de l ’é tat du film • Un voyant passe d ’ un symbole à l ’ autre pour indiquer l ’é tat du film à l ’ int é rieur de la cassette. Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos fi[...]

  • Página 67

    65 FIXA TION DE LA DRAGONNE Enfilez d ’ abord la petite boucle de la dragonne sous la tige de la dragonne (17) , passez la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement. NOT A : V ous pouvez utiliser le bouton du fermoir de la dragonne pour activer les boutons de contr ô le de l ’ appareil-photo.[...]

  • Página 68

    66 INST ALLA TION DES PILES Cet appareil-photo utilise 2 piles alcalines AAA, qui fournissent l ’ alimentation n é cessaire à toutes les fonctions de l ’ appareil. NOT A : Ins é rez les piles dans l ’ appareil-photo avant de charger le film. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (21) . 2. Placez les piles sur le ruban de retrait[...]

  • Página 69

    67 Indicateur de piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque le symbole des piles (6) appara î t sur le panneau ACL (3) ou lorsque le t é moin du flash (16) met plus de 12 secondes à s ’ allumer. Conseils au sujet des piles • Jetez les piles é puis é es conform é ment aux r é glementations locales ou nationales en vigueur. • Ayez[...]

  • Página 70

    68 A TTENTION : Ne mettez pas les piles dans vos poches ni dans un contenant o ù se trouvent des objets m é talliques ou de la monnaie. En entrant en contact avec des objets m é talliques, les piles peuvent court-circuiter, se vider, chauffer ou couler. A TTENTION : N ’ essayez pas de d é monter, de recharger ou de court-circuiter les piles, [...]

  • Página 71

    69 Fonctions automatiques d ’é conomie d ’é nergie Arr ê t automatique Pour pr é server l ’é nergie des piles, cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille apr è s plus de 4 minutes d ’ inactivit é . Pour r é activer l ’ appareil, il vous suffit de prendre une photo ou de fermer et d ’ ouvrir le couvre-objectif. Si v[...]

  • Página 72

    70 2. Ins é rez compl è tement la cassette de film dans le compartiment du film (18) . • Assurez-vous que l ’ indicateur de l ’é tat du film sur la cassette de film est bien vis- à -vis de ● (position 1) s ’ il s ’ agit d ’ une nouvelle cassette. • N ’ exercez pas de pression excessive pour ins é rer la cassette dans le compa[...]

  • Página 73

    71 3. Refermez le couvercle du compartiment du film pour d é clencher le m é canisme d ’ avance automatique du film. • Le compteur de poses (5) figurant sur le panneau ACL (3) affiche le nombre de poses restantes. • Une fois que vous avez referm é le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de s é curit é et que le m é canism[...]

  • Página 74

    72 1. Faites glisser le bouton curseur du couvre-objectif (10) pour d é couvrir l ’ objectif (11) et mettre l ’ appareil-photo sous tension. 2. Faites glisser le s é lecteur du format de photo (13) pour choisir le format C, H ou P . Le cadre à l ’ int é rieur du viseur s ’ ajustera pour d é limiter la prise de vue s é lectionn é e. P[...]

  • Página 75

    73 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l ’ oculaire du viseur (14) . Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet. • Dans des conditions de lumi è re faible, attendez que le t é moin du flash (16) passe au vert. 4. Appuyez sur le d é clencheur (1) pour prendre la photo.[...]

  • Página 76

    74 Formats de photo CH P Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à 4 po x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm (8,9 cm x 15,2 cm (8,9 cm x 21,6 cm ou 10,2 cm x 15,2 cm) ou 10,2 cm x 17,8 cm) à 10,2 cm x 29,3 cm) NOT A : V otre laboratoire de traitement photo offre g é n é ralement [...]

  • Página 77

    75 • T enez votre appareil à la verticale, en orientant le flash vers le haut, pour saisir les sujets de forme allong é e, par exemple les chutes d ’ eau, les gratte-ciel ou une personne seule. • Mettez vos photos en valeur en les encadrant avec une branche d ’ arbre, une fen ê tre ou encore, avec les traverses d ’ une cl ô ture. • [...]

  • Página 78

    76 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH Dans des conditions de lumi è re faible, à l ’ int é rieur, ou à l ’ ext é rieur dans des lieux ombrag é s ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. V otre appareil-photo est dot é d ’ un flash automatique incorpor é qui se d é clenche au besoin et r é duit automatiquement l ’ effet [...]

  • Página 79

    77 4. Attendez que le t é moin du flash (16) passe au vert 5. Appuyez sur le d é clencheur (1) pour prendre la photo. Distance entre le sujet et le flash Sensibilit é Distance entre le ISO du film sujet et le flash 100 1 m à 3,1 m (3,3 pi à 10 pi) 200 1 m à 4,3 m (3,3 pi à 14 pi) 400 1 m à 5,5 m (3,3 pi à 18 pi)[...]

  • Página 80

    78 UTILISA TION DU RET ARDA TEUR Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo. 1. Fixez votre appareil-photo sur un tr é pied à l ’ aide de l ’é crou du tr é pied (20) ou placez-le sur un autre support solide. 2. Appuyez sur le bouton du retardateur (2) . • L ’ indicateur du retardateur (4) appara î t sur le panneau AC[...]

  • Página 81

    79 • Avant le d é clenchement, le t é moin du retardateur s ’ allume et clignote pendant les dix secondes du compte à rebours. • Pour annuler le mode retardateur avant que la photo soit prise, fermez le couvre-objectif. • Le retardateur se d é sactive automatiquement une fois le d é clencheur rel â ch é . RETRAIT DU FILM Rembobinage [...]

  • Página 82

    80 2. Faites glisser le loquet du compartiment du film (12) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (19) . 3. Retirez la cassette de film de l ’ appareil-photo, puis rechargez celui-ci avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADV ANTIX. • L ’ indicateur de l ’é tat du film d ’ une cassette de film enti è rement expos é e sera [...]

  • Página 83

    81 Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de fa ç on manuelle le dispositif de rembobinage automatique. Utilisez le bouton du fermoir de la dragonne pour appuyer doucement sur le bouton de rembobinage du film (15) . NOT A : V ous ne pouvez pas recharger cet appareil avec un fil[...]

  • Página 84

    82 A TTENTION : N ’ utilisez pas de solvants ni de produits qui ne sont pas sp é cialement con ç us pour nettoyer les objectifs d ’ appareil-photo. N ’ utilisez pas non plus de tissus trait é s chimiquement et destin é s au nettoyage des verres de lunettes. • Retirez les piles lorsque vous entreposez l ’ appareil-photo pour une longue[...]

  • Página 85

    83 D É P ANNAGE Probl è me Cause probable Solution L ’ appareil-photo ne Il ne reste plus de Rembobinez et retirez f onctionne pas. photos à prendre. le film. Les piles faibles, Remplacez ou é puis é es, manquantes r é installez les piles. ou mal install é es. Le film n ’ avanc e Les piles faibles, Remplacez ou pas ou ne se é puis é es[...]

  • Página 86

    84 Probl è me Cause probable Solution Le panneau ACL Le couvre-objectif Ouvrez le couvre- est vierge. (suite) est ferm é . objectif. Le flash ne se Le flash n ’ est pas Attendez que le t é moin d é clenche pas. compl è tement recharg é . du flash passe au vert. La cassette de film Un film expos é ( ✖ ) ou Chargez uniquement une ne s ’ [...]

  • Página 87

    85 CARACT É RISTIQUES Type de film : Films KODAK ADV ANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : KODAK EKT ANAR 24 mm à 3 é l é ments hybrides, dot é d ’ un couvre-objectif de protection Syst è me de mise au point : Mise au point pr é r é gl é e Zone de mise au point (lumi è re du jour) : 1 m (3,3 pi) à l ’ infini Ouverture[...]

  • Página 88

    86 Kodak, Advantix, Ektanar, « e » , et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.[...]

  • Página 89

    87 NOT A[...]

  • Página 90

    88 NOT A[...]