KitchenAid KMT4115 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones KitchenAid KMT4115. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica KitchenAid KMT4115 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual KitchenAid KMT4115 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales KitchenAid KMT4115, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones KitchenAid KMT4115 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo KitchenAid KMT4115
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo KitchenAid KMT4115
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo KitchenAid KMT4115
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de KitchenAid KMT4115 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de KitchenAid KMT4115 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico KitchenAid en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de KitchenAid KMT4115, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo KitchenAid KMT4115, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual KitchenAid KMT4115. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Grille-pain INSTRUCTIONS KMT2115 • KMT4115 T oaster INSTRUCTIONS T oastador INSTRUCCIONES W10441000A P1.5 Toaster.indd 1 10/7/11 3:50 PM[...]

  • Página 2

    2 W elcome to the world of KitchenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and care for your product. Y our satisfaction is our #1 goal. Remember to regi[...]

  • Página 3

    English 3 T able of Contents TOASTER SAFETY Important Safeguards................................................................................................. 4 Electrical Requirements ............................................................................................. 5 P ARTS AND FEA TURES .............................................[...]

  • Página 4

    4 T oaster Safety IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or toaster in water or other liquid. 4. Close superv[...]

  • Página 5

    5 English T oaster Safety ELECTRICAL REQUIREMENTS V olts: 120 V olts AC only . Hertz: 60 Hz NOTE: Y our toaster has a 3-prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will t in an outlet only one way . If the plug does not t in the outlet, contact a qualied electrician. Do not modify the plug in any way . Do not us[...]

  • Página 6

    6 Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Cancel Bagel Cancel Bagel P arts and Features Controls Extra- Wide Slots with Automatic Self-Centering Racks Removable Crumb T ray Cord W rap (not shown) 2-Slice Model Extra- Wide Slots with Self-Centering Racks Extra-wide slots allow you to easily toast bread, bagels, and English muf?[...]

  • Página 7

    7 English P arts and Features Shade Control Knob Precisely sets the desired brownness level. Bagel Y our T oaster features a special setting for bagels, ensuring optimal heat and time for the best results. The heating elements will adjust to nicely toast the inside of a cut bagel without burning the outside surface. Cancel Press the cancel button t[...]

  • Página 8

    8 Using Y our T oaster Making T oast 1. Shorten cord, if necessary , by wrapping cord under the base. The toaster ’s feet are tall enough to allow the cord to exit from under any side of the toaster . 2. Plug into a grounded 3-prong outlet. 3. T urn the Shade Control Knob to select the degree of brownness you want. T urn the Shade Control Knob to[...]

  • Página 9

    9 English 2. With the Shade Control Knob set to the desired level of brownness, press down on the Lift Lever to start the toasting cycle. 3. Press the Bagel button. The bagel(s) will rise automatically at the end of the cycle and the T oaster will turn off . Special T oasting Functions T oasting Bagels Y our T oaster features a special setting for [...]

  • Página 10

    10 T roubleshooting If your toaster should fail to operate, check the following: 1. Check that the T oaster is plugged into a grounded 3 prong electrical outlet. If it is, unplug the T oaster . 2. Plug in T oaster . 3. If the T oaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker . If the problem cannot be corrected: See the Kitc[...]

  • Página 11

    11 English W arranty KitchenAid ® T oaster W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for T oasters operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One Y ear F ull W arranty from date [...]

  • Página 12

    12 W arranty Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .O. Box 218, St.[...]

  • Página 13

    13 Français Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. P our contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir v[...]

  • Página 14

    14 T able des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-P AIN Consignes de sécurité importantes ....................................................................... 15 Spécications électriques ........................................................................................ 16 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ........................[...]

  • Página 15

    15 Français Sécurité du grille-pain CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Pour [...]

  • Página 16

    16 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité du grille-pain V olts: 120 volts C.A. uniquement Hertz: 60 Hz REMARQUE : V otre grille-pain possède une prise de mise à la terre à 3 broches. P our réduire le risque de choc électrique, cette che ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si cette che ne convient pas à la prise[...]

  • Página 17

    17 Français Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Cancel Bagel Cancel Bagel Pièces et caractéristiques Fentes extra larges avec grilles automatiques auto-centrées Les fentes extra larges vous permettent de griller sans effort le pain, les bagels et les mufns anglais d’une épaisseur maximale de 1 1 / 8 ” (2,8 cm). [...]

  • Página 18

    18 Pièces et caractéristiques Bouton de contrôle du brunissement Règle le degré de brunissement souhaité avec précision. Bagel Le grille-pain comporte un réglage spécial pour le brunissement des bagels, assurant ainsi un chauffage et une durée optimaux pour de meilleurs résultats. Les éléments de chauffage s’ajustent pour faire grill[...]

  • Página 19

    19 Français Utilisation du grille-pain 4. Insérer du pain ou un autre aliment à faire griller dans la/les fente(s). REMARQUE : P our un brunissement uniforme sur les modèles à doubles fentes, ne faire griller qu’un seul type de pain à la fois et des tranches de même épaisseur . Si l’on fait griller deux tranches de pain d’épaisseur d[...]

  • Página 20

    20 2. Après avoir réglé la manette de brunissement au degré de brunissement souhaité, appuyer sur la manette pour démarrer le programme de brunissement. 3. Appuyer sur le bouton Bagel. Le(s) bagel(s) se soulève(nt) automatiquement à la n du programme et le grille-pain s’éteint. Fonctions spéciales de brunissement Faire griller des ba[...]

  • Página 21

    21 Français Dépannage Si votre grille-pain ne fonctionne pas,vérier ce qui suit : 1. Vérier que le grille-pain est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si c’est le cas, le débrancher . 2. Brancher le grille-pain. 3. Si le grille-pain ne fonctionne toujours pas, vérier le fusible ou le disjoncteur du domicile.[...]

  • Página 22

    22 Garantie Garantie du grille-pain KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada Cette garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du grille-pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada. D[...]

  • Página 23

    23 Français Garantie Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et P orto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le grille-pain cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livre[...]

  • Página 24

    24 Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacci[...]

  • Página 25

    25 Español Índice SEGURIDAD DEL TOST ADOR Salvaguardias importantes ....................................................................................... 26 Requisitos eléctricos ................................................................................................ 27 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ........................................[...]

  • Página 26

    26 SAL V A GU ARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las supercies calientes. Use asas o perillas. 3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el tostador e[...]

  • Página 27

    27 Español Seguridad del T ostador GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES REQUISITOS ELÉCTRICOS No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodoméstico. Deberá usarse un cable corto de suministro eléctrico [...]

  • Página 28

    28 Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Cancel Bagel Cancel Bagel Piezas y características Ranuras e xtra anchas con rejillas de centrado automático Las ranuras extra anchas le permiten tostar con facilidad pan, roscas y panecillos ingleses con un espesor de hasta 1 1 / 8 ” (2,8 cm). Las rejillas de centrado automático [...]

  • Página 29

    29 Español Piezas y características P erilla de control de tostado Fija con precisión el nivel de dorado deseado. Bagel (Roscas) Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, el cual ajusta el calor y tiempo óptimos para obtener los mejores resultados. Los elementos calefactores se ajustarán para tostar bien el interior de una rosca[...]

  • Página 30

    30 4. Inserte el pan u otro alimento a ser tostado en la(s) ranura(s). NOT A: Para un tostado uniforme en los modelos de 2 ranuras, tueste solamente pan de un mismo tipo y espesor a la vez. Si va a tostar dos panes de tipo o espesor diferente en el modelo de 4 ranuras y controles duales independientes, cerciórese de tostar solamente un tipo de pan[...]

  • Página 31

    31 Español Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 2. Con la perilla de control de tostado jada en el nivel deseado de dorado, presiónela hacia abajo para comenzar el ciclo de tostado. 3. Presione el botón de Bagel (Rosca). La(s) rosca(s) se levantará(n) automáticamente al nal del ciclo y el tostador se apagará. Uso de su tostador Cómo tostar ros[...]

  • Página 32

    32 1. Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Sujete el centro de la bandeja para migajas y deslícela hacia fuera. Sacuda las migajas en un recipiente de desechos. Se recomienda vaciar la bandeja para migajas después de cada uso. La bandeja para migajas se debe lavar a mano. IMPORT ANTE: La bandeja estará caliente inm[...]

  • Página 33

    33 Español Si el tostador no funciona, verique lo siguiente: 1. V erique que el tostador esté enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Si es así, desenchufe el tostador . 2. Enchufe el tostador . 3. Si el tostador todavía no funciona, revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. Si no se puede corregir[...]

  • Página 34

    34 Garantía Garantía de KitchenAid ® para el tostador en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los tostadores usados en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración [...]

  • Página 35

    35 Español Garantía Garantía de reemplazo sin dicultades en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el tosta dor presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo[...]

  • Página 36

    W10441000A © 2011 All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados. 10/11 ® Registered trademark/™ T rademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ M[...]