KitchenAid KMC4241 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones KitchenAid KMC4241. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica KitchenAid KMC4241 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual KitchenAid KMC4241 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales KitchenAid KMC4241, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones KitchenAid KMC4241 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo KitchenAid KMC4241
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo KitchenAid KMC4241
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo KitchenAid KMC4241
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de KitchenAid KMC4241 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de KitchenAid KMC4241 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico KitchenAid en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de KitchenAid KMC4241, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo KitchenAid KMC4241, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual KitchenAid KMC4241. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    KMC4241 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES[...]

  • Página 2

    2 USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and care for your product. Y our satisfa[...]

  • Página 3

    3 English MUL TI- COOKER INSTRUCTIONS MUL TI-COOKER SAFETY ..................................................................................... 4 Important safeguards .......................................................................................... 5 Electrical requirements .................................................................[...]

  • Página 4

    4 MUL TI- COOKER SAFETY PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION Model Number _______________________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________________ Store Name ____________[...]

  • Página 5

    5 English IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fir e, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use potholders or oven mitts when handling the cooking bowl or lid. 3. T o avoid [...]

  • Página 6

    6 MUL TI- COOKER SAFETY Electrical requirements V oltage: 120 V AC Frequency: 60 Hz W attage: 700 W atts NOTE: This Multi-Cooker has a 3 prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any w[...]

  • Página 7

    7 English F Sear MUL TI- COOKER SAFETY P arts and accessories Control panel P ARTS AND FEA TURES Built-in lifting handles T empered glass lid with integrated strainer/pour openings CERAMASHIELD™ nonstick cooking pot with pouring spout 2-in-1 Reversible steam basket/ roasting rack Flip for convenient roasting rack[...]

  • Página 8

    8 Control panel features P ARTS AND FEA TURES Sear F C h T emperature/ time display Cook mode display Timer adjust select T emperature adjust select Cooking mode/ option select < and > Available Accessories The Stir T ower works like your own personal sous chef to help keep things moving, no matter what you are cooking. Specially designed fli[...]

  • Página 9

    9 English COOKING MODES GUIDE Y our Multi- Cooker features over 10 Cooking Methods, including a Manual Mode, and 4 Step-by-Step Cooking Modes, specially designed for a variety of cooking tasks. Refer to the quick guide below for Cooking Methods and Step Cooking Mode options, or see detailed explanations and tips for each cooking mode on the followi[...]

  • Página 10

    10 COOKING METHODS Simmer (185–210°F/85–99°C) Simmer is great for soups and stews where a gentle cooking helps yield rich, hearty flavors. Slow Cook (Low or High) Slow Cook allows the Multi-Cooker to be used like a slow cooker , making it ideal for slow cooking BBQ, chili, and meatballs, to name just a few . Sear (430–450°F/221–232°C) S[...]

  • Página 11

    11 English STEP -B Y -STEP COOKING MODES COOKING METHODS Rice allows you to cook a variety of rice types, from white rice, brown rice, wild rice to sushi rice. Rice modes offers white and brown rice programs for optimal results (see table). 1. Add the measured rice and water to the cooking pot. NOTE: T o reduce the possibility of boilovers, rinse d[...]

  • Página 12

    12 STEP -B Y -STEP COOKING MODES Soup mode uses multiple preprogrammed steps for creating soups and stews from scratch, without the guesswork. 1. Press > to scroll to Soup mode. P ress ST ART/ENTER to select. 2. The Multi-Cooker will preheat to Sauté. If setting a cooking time, set the timer , then press ST ART/ENTER to start timer countdown. 3[...]

  • Página 13

    13 English STEP -B Y -STEP COOKING MODES STEP -B Y -STEP COOKING MODES W ARNING Food Poisoning Hazard Do not cook any foods, other than yogurt, using the yogurt mode. Doing so can result in food poisoning or sickness. Y ogurt mode works at lower temperatures than other cooking modes and is designed for making yogurt only . Use yogurt mode to create[...]

  • Página 14

    14 MANUAL COOKING ADDITIONAL FEA TURES Manual cooking mode has 6 preset ranges to allow you to cook like on a regular stove top: W arm, Low , Med-Lo, Medium, Med-Hi, and High. Each range is adjustable based on the chart below . T o select and adjust a manual mode: 1. Press > to scroll to Manual mode. Press ST ART/ENTER to select. 2. Medium will [...]

  • Página 15

    15 English MANUAL COOKING ADDITIONAL FEA TURES Changing between Fahrenheit and Celsius T o change between degrees Fahrenheit and degrees Celsius, press and hold the TEMP button for 3 seconds. F h C Saute F h C Saute ADDITIONAL FEA TURES Using the timer as a kitchen timer The Multi-Cooker timer can be used as a kitchen timer when not in a cooking mo[...]

  • Página 16

    16 Before rst use 1. Place the Multi-Cooker on a dry , flat, level surface such as a countertop or table. 2. Be sure the sides and back of the Multi-Cooker are at least 4" (10 cm) away from any walls, cabinets, or objects on the counter or table. Allow room above the Multi-Cooker to remove the lid and avoid steam buildup on cabinets. 3. R e[...]

  • Página 17

    17 English OPERA TING THE MUL TI- COOKER GETTING ST ARTED Setting a cooking mode Sauté F h C Sear F h C Set Tim F h C 2 Use the < or > to scroll to the desired cooking mode method. The default cooking temperature will be displayed. 1 Press POWER/CANCEL. Sauté F h C Sauté F h C 3 Press ST ART/ENTER to select the cooking method or mode. The [...]

  • Página 18

    18 OPERA TING THE MUL TI- COOKER Keep W F h C 8 If using a Step Cooking mode, a tone will sound when the timer (if set) reaches 00:00. Press ST ART/ENTER and the timer will begin counting down for the next Step. NOTE: The Multi- Cooker will shut off automatically after the set time period. For Slow Cook High, Slow Cook Low , and Rice, if Auto Keep [...]

  • Página 19

    19 English OPERA TING THE MUL TI- COOKER OPERA TING THE MUL TI- COOKER Roasting with the roasting rack 1 Lower steam basket/roasting rack into cooking pot, as shown. F Sear 2 Place ingredients to be roasted on rack. Cover with lid. The Multi-Cooker includes a combination steam basket and roasting rack for multilevel cooking. NOTE: Steam basket and [...]

  • Página 20

    20 TIPS FOR GREA T RESUL TS Cooking tips Refer to the following tips for getting the most out of the different cooking modes. Searing and Sautéing: • For best browning results, pat exterior surfaces of meat dry with paper towels before sautéing or searing. • It’s important not to over -crowd the cooking pot when browning meat for a recipe. [...]

  • Página 21

    21 English TIPS FOR GREA T RESUL TS TIPS FOR GREA T RESUL TS Risotto: • In general, the rice for risotto should be sautéed in some type of fat prior to adding any of the liquids in the recipe. Allow the multi-cooker to preheat in the Sauté stage, and then add butter or oil as outlined in your recipe. Add the amount of rice specied in the rec[...]

  • Página 22

    22 CARE AND CLEANING Cleaning your Multi-Cooker Unplug your Multi-Cooker from the wall socket before cleaning. • Allow Multi-Cooker and accessories to cool completely before cleaning. • Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads. They could scratch the surface. • Wipe the outside of the Multi-Cooker with a clean, damp cloth and dry t[...]

  • Página 23

    23 English TROUBLESHOOTING • Is the Multi-Cooker plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug the Multi-Cooker into a grounded 3 prong outlet. • Is the fuse in the circuit to the Multi-Cooker in working order? If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed. T ry unplugging the Multi-Cooker , then plug it back in. • Multi-C[...]

  • Página 24

    24 W ARRANTY AND SERVICE W ARRANTY AND SERVICE KitchenAid ® Multi-Cooker W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Multi-Cooker operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One[...]

  • Página 25

    25 English W ARRANTY AND SERVICE Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid Small Appliances, P .O [...]

  • Página 26

    26 É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. P our contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée d[...]

  • Página 27

    27 Français INSTRUCTIONS DU MUL TICUISEUR SÉCURITÉ DU MUL TICUISEUR ........................................................................ 28 Consignes de sécurité importantes .................................................................. 29 Spécications électriques ...................................................................[...]

  • Página 28

    28 SÉCURITÉ DU MUL TICUISEUR SÉCURITÉ DU MUL TICUISEUR PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle ___________________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________________________________________ Date d’achat ______________________________________________________[...]

  • Página 29

    29 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES Afin de réduir e le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles lors de l’utilisation d’appar eils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent êtr e systématiquement respectées – notamment : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne p[...]

  • Página 30

    30 SÉCURITÉ DU MUL TICUISEUR Spécications électriques T ension : 120 VCA Fréquence : 60 Hz Puissance : 700 watts REMARQUE : Ce multicuiseur comporte une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. P our réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si cette fiche ne convient [...]

  • Página 31

    31 Français F Sear SÉCURITÉ DU MUL TICUISEUR Pièces et accessoires T ableau de commande PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES P oignées de saisie intégrées Couvercle en verre trempé avec ouvertures intégrées pour le ltrage/versement Récipient de cuisson antiadhésif CERAMASHIELD™ avec bec verseur P anier à vapeur/grille de rôtissage réver[...]

  • Página 32

    32 Commandes PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sear F C h Afchage de la température/ de l’heure Afchage du mode de cuisson Sélection du réglage de la minuterie Sélection du réglage de la température T ouches de sélection de l’option/ du mode de cuisson < et > Le bras de mélange prend la fonction de votre propre second de cuisine [...]

  • Página 33

    33 Français GUIDE DES MODES DE CUISSON Le multicuiseur propose plus de 10 méthodes de cuisson, comprenant un mode manuel et 4 modes de cuisson par étapes, spécialement conçues pour offrir diverses fonctions de cuisson. Consulter le guide rapide ci-dessous pour accéder aux options de méthodes de cuisson et de modes de cuisson par étapes, ou [...]

  • Página 34

    34 MÉTHODES DE CUISSON Simmer (mijotage) (85–99°C / 185–210°F) Le mijotage se révèle excellent pour la préparation de soupes et ragoûts, car la cuisson douce aide à obtenir des saveurs riches et consistantes. Slow Cook (cuisson lente) (à température basse ou élevée) La cuisson lente permet d’utiliser le multicuiseur comme une mijo[...]

  • Página 35

    35 Français MODES DE CUISSON P AR ÉT APES MÉTHODES DE CUISSON Le mode Rice (riz) permet de cuire divers types de riz : du riz blanc, en passant par le riz brun et le riz sauvage, au riz à sushi. Le mode Rice (riz) propose des programmes de cuisson pour riz blanc ou brun afin d’obtenir de meilleurs résultats (voir tableau). 1. Ajouter le riz [...]

  • Página 36

    36 MODES DE CUISSON P AR ÉT APES Le mode de préparation de soupes suit plusieurs étapes préprogrammées pour la préparation complète de soupes et de ragoûts sans avoir à se poser de questions. 1. Appuyer sur > pour faire défiler jusqu’au mode Soup (soupe). Appuyer sur ST ART/ ENTER (mise en marche/entrée) pour sélectionner . 2. Le m[...]

  • Página 37

    37 Français MODES DE CUISSON P AR ÉT APES MODES DE CUISSON P AR ÉT APES Le mode risotto suit plusieurs étapes préprogrammées pour la préparation d’un risotto en un claquement de doigts, de la viande ou des légumes à faire sauter jusqu’au mijotage du riz à la perfection. 1. Appuyer sur > pour faire défiler jusqu’au mode Risotto .[...]

  • Página 38

    38 MODES DE CUISSON P AR ÉT APES AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement alimentaire Ne cuire aucun aliment à l’aide du mode yogourt, à l’exception du yogourt. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Le mode yogourt utilise une température plus basse que celle utilisée dans les autres m[...]

  • Página 39

    39 Français MODES DE CUISSON P AR ÉT APES CUISSON MANUELLE Le mode de cuisson manuelle comporte 6 plages de chaleur préréglées permettant une cuisson similaire à celle d’une cuisinière traditionnelle : W arm (chaude), Low (basse), Med-Lo (moyenne-basse), Medium (moyenne), Med-Hi (moyenne-élevée), et High (élevée). Chaque plage est rég[...]

  • Página 40

    40 Afchage Fahrenheit ou Celsius P our modifier l’affichage en degrés Fahrenheit ou Celsius, appuyer sans relâcher sur le bouton TEMP (température) pendant 3 secondes. F h C Saute F h C Saute Utilisation de la minuterie comme une minuterie de cuisine La minuterie du multicuiseur peut être utilisée comme une minuterie de cuisine quand elle[...]

  • Página 41

    41 Français CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENT AIRES F h C Timer 3 Appuyer sur ST ART/ENTER (mise en marche/entrée) pour lancer le compte à rebours de la minuterie. Un unique signal sonore retentit lorsque la durée atteint 1 minute, puis le décompte de la durée se poursuit en secondes. F h C 4 Lorsque la minuterie atteint 00:00, trois signaux sono[...]

  • Página 42

    42 Assemblage du multicuiseur MISE EN PLACE 2 Brancher l’appareil sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. Le multicuiseur peut désormais être utilisé. 1 Insérer le récipient de cuisson dans le multicuiseur .[...]

  • Página 43

    43 Français MISE EN PLACE UTILISA TION DU MUL TICUISEUR Réglage d’un mode de cuisson Sauté F h C Sear F h C Set Tim F h C 2 Utiliser les touches < ou > pour faire défiler jusqu’au mode ou à la méthode de cuisson désiré(e). La température de cuisson par défaut s’affiche. 1 Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation)[...]

  • Página 44

    44 UTILISA TION DU MUL TICUISEUR Keep W F h C 8 Si un mode de cuisson par étapes est en cours d’utilisation, un signal sonore retentit lorsque la minuterie (si réglée) atteint 00:00. Appuyer sur ST ART/ ENTER (mise en marche/entrée) pour démarrer le décompte de la minuterie avant l’étape suivante. REMARQUE : Le multicuiseur s’éteint a[...]

  • Página 45

    45 Français UTILISA TION DU MUL TICUISEUR Rôtissage avec la grille de rôtissage 1 Installer la grille de rôtissage/cuisson à la vapeur en l’abaissant dans le récipient de cuisson tel qu’illustré. F Sear 2 Déposer les ingrédients à rôtir sur la grille. Couvrir . Le multicuiseur comprend un panier à vapeur et une grille de rôtissage [...]

  • Página 46

    46 CONSEILS POUR DES RÉSUL T A TS IMPECCABLES Conseils pour la cuisson Consulter les conseils suivants an de tirer le meilleur parti des différents modes de cuisson. Sear and Sauté (Saisir et faire sauter) : • Pour optimiser son brunissage, sécher la surface extérieure de la viande en la tapotant avec de l’essuie-tout avant de la saisir[...]

  • Página 47

    47 Français CONSEILS POUR DES RÉSUL T A TS IMPECCABLES CONSEILS POUR DES RÉSUL T A TS IMPECCABLES peu de liquide de la recette et racler le fond du récipient pour les détacher , à l’aide d’une cuillère en bois pour apporter à la soupe un goût plus prononcé et savoureux. • Découper les aliments en morceaux réguliers permet d’obte[...]

  • Página 48

    48 ENTRETIEN ET NETTO Y A GE Nettoyage du multicuiseur Débrancher le multicuiseur de la prise murale avant de le nettoyer . • Laisser le multicuiseur et les accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer . • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer métalliques. Ils pourraient rayer la surface. • Essuyer l?[...]

  • Página 49

    49 Français ENTRETIEN ET NETTO Y A GE DÉP ANNAGE • Le multicuiseur est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Brancher le multicuiseur sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. • Le fusible du circuit relié au multicuiseur fonctionne-t-il? Si l’on possède un disjoncteur , s’assurer que le circu[...]

  • Página 50

    50 GARANTIE GARANTIE Garantie et dépannage du multicuiseur KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du multicuiseur lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Colum[...]

  • Página 51

    51 Français GARANTIE Aux États-Unis et à P orto Rico : our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Customer eXperience Center , KitchenAid Small Multicuiseurs, P .O . Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des ?[...]

  • Página 52

    52 En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 BIENVENIDO AL MUNDO KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su electrodoméstico, mantenga esta guía a mano. Esta le proveerá información sobre la mejo[...]

  • Página 53

    53 Español INSTRUCCIONES P ARA LA OLLA MUL TIFUNCIÓN SEGURIDAD DE LA OLLA MUL TIFUNCIÓN .................................................. 54 Salvaguardias importantes ................................................................................ 55 Requisitos eléctricos ........................................................................[...]

  • Página 54

    54 SEGURIDAD DE LA OLLA MUL TIFUNCIÓN COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Número de modelo ___________________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________________ Fecha de compra _____________________________________________________________________ Nombre[...]

  • Página 55

    55 Español SAL V AGUARDIAS IMPORT ANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar pr ecauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas o guantes para horno al[...]

  • Página 56

    56 SEGURIDAD DE LA OLLA MUL TIFUNCIÓN Requisitos eléctricos V oltaje: 120 VCA Frecuencia: 60 Hz V atiaje: 700 vatios NOT A: Esta olla multifunción tiene un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra. P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto de pared solamente de una manera. Si el enchufe no encaja e[...]

  • Página 57

    57 Español F Sear SEGURIDAD DE LA OLLA MUL TIFUNCIÓN Piezas y accesorios P anel de control PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Asas para levantar incorporadas T apa de vidrio templado con oricios para colado/ vertido integrados Olla antiadherente CERAMASHIELD™ con pico vertedor Dar vuelta para usar como práctica parrilla para asar[...]

  • Página 58

    58 Accesorios disponibles Controles PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Sear F C h P antalla de temperatura/ tiempo P antalla de modo de cocción Selector de ajuste del temporizador Selector de ajuste de temperatura Selector de modo de cocción/opción < y > El brazo mezclador funciona como su propio ayudante de cocina, y lo ayuda a continuar moviendo [...]

  • Página 59

    59 Español GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN Su olla multifunción cuenta con más de 10 métodos de cocción, incluyendo el modo manual y 4 modos de cocción paso a paso, especialmente diseñados para diversas tareas de cocina. Consulte la guía rápida que se incluye a continuación para ver los métodos de cocción y las opciones de modo de cocción p[...]

  • Página 60

    60 MÉTODOS DE COCCIÓN GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN Sear (Dorar) (221 a 232 °C / 430 a 450 °F) La función Sear (Dorar) permite preparar carnes para guisados, sopas y otros platos. Utiliza temperaturas elevadas para cocinar rápidamente las superficies exteriores, y atrapar el sabor y el jugo adentro. Sauté (Sofreír) (166 a 188 °C / 330 a 370 ?[...]

  • Página 61

    61 Español GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN MÉTODOS DE COCCIÓN Keep W arm (Mantener caliente) (74 °C / 165 °F) El modo Keep W arm (Mantener caliente) está diseñado para mantener los alimentos, una vez que se terminaron de cocinar , a la temperatura para servirlos, por hasta 24 horas. Algunos métodos y modos de cocción cuentan con un modo de mant[...]

  • Página 62

    62 MODOS DE COCCIÓN P ASO A P ASO El modo Soup (Sopa) utiliza múltiples pasos preprogramados para elaborar sopas y guisados desde cero, sin adivinar . 1. Presione > para desplazarse al modo Soup (Sopa). Presione ST ART/ENTER (Inicio/ Ingreso) para seleccionarlo. 2. La olla multifunción se precalentará hasta la temperatura de la función Saut[...]

  • Página 63

    63 Español MODOS DE COCCIÓN P ASO A P ASO MODOS DE COCCIÓN P ASO A P ASO El modo Y ogurt (Y ogur) trabaja a temperaturas más bajas que otros modos de cocción y está diseñado solo para hacer yogur . Utilice el modo Y ogurt (Y ogur) para elaborar sus propios yogures caseros y deliciosos. 1. Agregue los ingredientes. 2. Presione > para despl[...]

  • Página 64

    64 El modo de cocción manual tiene 6 rangos preconfigurados que le permiten cocinar como en una hornalla común: W arm (tibio), Low (bajo), Med-Lo (medio bajo), Medium (medio), Med-Hi (medio alto) y High (alto). Cada rango se ajusta en función de la tabla que se incluye abajo. Últimas selecciones utilizadas Si la olla multifunción permanece enc[...]

  • Página 65

    65 Español CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Cómo pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa P ara pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa, mantenga presionado el botón TEMP durante 3 segundos. F h C Saute F h C Saute CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Cómo utilizar el temporizador como temporizador de cocina El temporizador de la olla mult[...]

  • Página 66

    66 Antes del primer uso 1. Coloque la olla multifunción sobre una superficie nivelada, seca y plana, como sería un mostrador o una mesa. 2. Asegúrese de que los lados y la parte posterior de la olla multifunción estén alejadas al menos 4 (10 cm) de cualquier pared, armario u objeto en el mostrador o mesa. Deje espacio sobre la olla multifunci?[...]

  • Página 67

    67 Español CÓMO UTILIZAR LA OLLA MUL TIFUNCIÓN P ARA COMENZAR Cómo congurar un modo de cocción Sauté F h C Sear F h C Set Tim F h C 2 Utilice las teclas < o > para desplazarse hasta el método o modo de cocción deseado. Se mostrará la temperatura de cocción predeterminada. 1 Presione POWER/CANCEL (Encendido/ Anulación). Sauté F [...]

  • Página 68

    68 CÓMO UTILIZAR LA OLLA MUL TIFUNCIÓN Keep W F h C 8 Si está utilizando el modo de cocción por pasos, se oirá un tono cuando el temporizador (si está configurado) marque 00:00. Presione ST ART/ENTER (Inicio/Ingreso) y el temporizador comenzará la cuenta regresiva para el siguiente P aso. NOT A: La olla multifunción se apagará automáticam[...]

  • Página 69

    69 Español CÓMO UTILIZAR LA OLLA MUL TIFUNCIÓN CÓMO UTILIZAR LA OLLA MUL TIFUNCIÓN Cómo asar con la parrilla para asar 1 Baje la parrilla para asar/cocinar al vapor dentro de la olla tal como se muestra. F Sear 2 Coloque sobre la parrilla los ingredientes que desea asar . Tápela. P ara la cocción en múltiples niveles, la olla multifunción[...]

  • Página 70

    70 Consejos de cocción Consulte los siguientes consejos para aprovechar al máximo los distintos modos de cocción. Funciones Sear (Dorar) y Sauté (Sofreír): • P ara obtener resultados de dorado óptimos, golpee suavemente la supercie exterior de la carne con papel de cocina antes de sofreírla o dorarla. • Es importante no llenar demasia[...]

  • Página 71

    71 Español CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES • Al cortar los alimentos en trozos de un tamaño similar se garantizan resultados de cocción pareja. • No es necesario descongelar las verduras congeladas antes de agregarlas a la sopa para cocinarlas, pero es probable que deba prolongar el tie[...]

  • Página 72

    72 CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo limpiar su olla Desenchufe la olla multifunción del contacto de pared antes de limpiarla. • Espere a que la olla multifunción y los accesorios se enfríen por completo antes de la limpieza. • No use limpiadores abrasivos ni estropajos de metal con jabón. Éstos podrían rayar la supercie. • Limpie el exterior[...]

  • Página 73

    73 Español CUIDADO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • ¿Está el cable eléctrico de la olla multifunción enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra? Enchufe el cable eléctrico de la olla multifunción en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. • ¿Está funcionando adecuadamente el fusible en el c[...]

  • Página 74

    74 GARANTÍA Garantía de la olla multifunción KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las tet eras elé ctrica s usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.[...]

  • Página 75

    75 Español GARANTÍA GARANTÍA En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P .O . Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Fuera de los Estados [...]

  • Página 76

    76 W10663378A 07/14 ®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.[...]