Kenwood KDC-W3534 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kenwood KDC-W3534. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kenwood KDC-W3534 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kenwood KDC-W3534 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kenwood KDC-W3534, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kenwood KDC-W3534 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kenwood KDC-W3534
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kenwood KDC-W3534
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kenwood KDC-W3534
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kenwood KDC-W3534 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kenwood KDC-W3534 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kenwood en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kenwood KDC-W3534, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kenwood KDC-W3534, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kenwood KDC-W3534. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    © B64-3489-00/00 (E0) KDC-W3534 AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI CD-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG CD RECEIVER GEBR UIKSAANWIJZING B64-3489-00_French.indd 1 B64-3489-00_French.indd 1 06.7.13 11:35:33 AM 06.7.13 11:35:33 AM[...]

  • Página 2

    2 | Français T able des matières Précautions de sécurité 3 Remarques 4 Au sujet de MP3 et de WMA 6 A propos des CD 7 Caractéristiques générales 8 Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur System Q Commande du son Réglage audio Réglage des enceintes Commutation de l’affichage Commande luminosité F açade antivol F onc tio[...]

  • Página 3

    Français | 3 Précautions de sécurité Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la fente à CD Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces a vec son adaptateur dans l'appareil, l'adaptat eur pourrait se séparer du CD et endommager l'appareil . Condensation sur la len tille Juste après avoir mis le chauffage de la v oiture par temps[...]

  • Página 4

    4 | Français Remarques • Si vous r encontrez des problèmes pendant l’installation, consultez v otre revendeur Kenwood. • L orsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre r evendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec v otre modèle dans votre rég ion. • Si l’appareil ne f onctionne pas correctement,[...]

  • Página 5

    Français | 5 Ce produit n ’ est pas installé par le construc teur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE. Information sur l’ élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pay s de l’Union Européenne qui ont a[...]

  • Página 6

    6 | Français Au sujet de MP3 et de WMA Les restrictions suivantes s ’appliquent aux fichiers MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio) et aux formats de support qui sont reproductibles. Un fichier audio dont les caractéristiques sont différent es risque de ne pas jouer normalement ou les noms de fichier et de dossier peuvent mal s’afficher[...]

  • Página 7

    Français | 7 Manipulation des CD • Ne pas toucher la surface d’ enregistr ement d’un CD. • L es CD-R et CD -R W sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-R W après avoir lu les mises en garde sur l’ emballage, etc . • Ne pas coller de ruban adhésif , etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du r[...]

  • Página 8

    8 | Français Car ac téristiques générales Alimentation Allumer l’ alimentation Appuyez sur la touche [SRC]. Eteindre l’ alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Affichage T uner "TUNER" CD "CD" V eille (Mode éclairage uniquem[...]

  • Página 9

    Français | 9 Sy stem Q V ous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique. 1 S électionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 S électionner le type de son Appuyez sur la touche [ Q]. Lorsqu'on appuie sur la touche une f ois, le réglage actuel du son s'affiche. Chaque fois [...]

  • Página 10

    10 | Français Car ac téristiques générales Réglage audio Réglage du système de son, comme la compensation du volume et le contour . 1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Entr er en mode de configuration du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde. 3 Sélectionner l’ élément de configuratio[...]

  • Página 11

    Français | 11 En source CD Information Affichage Titr e du disque "D- TITLE"* Titr e de la plage "T -TITLE"* Numéro de plage & T emps de lecture "P- TIME" Horloge "CL OCK" En source de fichier audio Information Affichage Titr e de chanson & Nom d’artiste "TITLE"* Nom d’album & Nom [...]

  • Página 12

    12 | Français F onc tions du tuner Syn tonisation V ous pouvez sélectionner la station. 1 S électionner la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage " TUNER" . 2 S électionner la bande Poussez la molette de c ommande sur [FM] ou [AM]. A chaque fois qu ’ on pousse la molette sur [F M], une commutation s’[...]

  • Página 13

    Français | 13 Entrée en mémoire aut omatique V ous pouvez mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne . 1 S électionner la bande pour l’ entrée en mémoire automatique Poussez la molette de c ommande sur [FM] ou [AM]. 2 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [ AME] pendant[...]

  • Página 14

    14 | Français Informations routièr es Passer aut omatiquement aux informations routières lorsqu ’un bulletin d’inf ormations routières commenc e même si vous n’ êtes pas en train d’ écouter la radio. Appuyez sur la touche [TI]. Chaque fois que l’ on appuie sur la touche, la fonction d’inf ormations routières est activée ou dés[...]

  • Página 15

    Français | 15 PTY (T ype de Progr amme) Sélection du type de programme et recherche d'une station. 1 Entrer en mode PTY Appuyez sur la molette de commande . Pendant le mode PTY , l’ indicateur "PT Y" est allumé. • Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’inf ormations routières ou une réception AM. [...]

  • Página 16

    16 | Français Pré-réglage du type de programme V ous pouvez mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré-réglées et le rappeler rapidement. Pré-réglage du type de programme 1 S électionner le type de programme à pré- régler Reportez-vous à la section <PT Y ( T ype de Pr ogramme)> (page 15). 2 Pré -régler le type[...]

  • Página 17

    Français | 17 Caractéristiques du lecteur CD Lecture de CD & fichier audio Lorsqu’un disque est pr ésent dans l'appareil Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "CD" . • Lorsqu ’un CD est présent dans I’appareil, I ’indicateur "IN" est allumé. Pause et lecture Appuyez sur la molette de co[...]

  • Página 18

    18 | Français Recherche de plage/fichier V ous pouvez rechercher une chanson sur le disque ou dans le dossier de fichier audio. Poussez la molette de c ommande sur [ 4 ] ou [ ¢ ]. F onction de fichier audio Sélectionner un dossier dans le même niveau Sélection du dossier enregistré sur le support de fichier audio. Poussez la molette de c omma[...]

  • Página 19

    Français | 19 F onction de fichier audio Sélection de dossier V ous pouvez sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écout er . 1 Entr er en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F .SEL]. "FOLD SEL " est affiché. Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit. [...]

  • Página 20

    20 | Français Sy stème de menu Sy stème de menu V ous pouvez activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc . La méthode de base d’utilisation du système du menu est expliquée ici. Les réf érences pour les éléments du menu et leur réglage se trouvent après l’ explication de cette opération. 1 Entrer en mode[...]

  • Página 21

    Français | 21 En mode de veille T onalité capteur tac tile V ous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’ opération (bip). Affichage Réglage "BEEP ON" Le bip est en tendu. "BEEP OFF" Le bip est annulé . En mode de veille Réglage manuel de l’horloge • Vous pouvez fair e ce réglage lorsque la foncti[...]

  • Página 22

    22 | Français Bulletin d’ informations avec définition du temps d’ écoute Il y a basculement automatique lorsqu’un bulletin d’ informations commence même si l’ on écoute pas la radio. De plus , on peut également définir le délai pendant lequel l’ écoute ne peut pas être interrompue. Affichage et réglage "NEWS OFF" &[...]

  • Página 23

    Français | 23 Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale) V ous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus avec la f onction AF pour un réseau particulier , pour une région particulière. Affichage Réglage "REG ON" La fonction de r estriction de la région est activée. "REG OFF" La fon[...]

  • Página 24

    24 | Français Ac cessoires/ P rocédure d’ installation Ac cessoires 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........1 Proc édure d’ installation 1. P our éviter les cour ts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à chaque appareil. 3. Connectez le c?[...]

  • Página 25

    Français | 25 Conne xion des câbles aux bornes P.CONT ANT.CONT 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 MUTE Câble de batterie (Jaune) Câble d’allumage (Rouge) Entrée de l’antenne AM/F M Câble d’antenne (ISO) Adaptateur de conversion d’antenne (ISO-JASO) (A ccessoire 3 ) F aisceau de câbles (Accessoire 1 ) Si aucune connexion n ’ est faite,[...]

  • Página 26

    26 | Français Conne xion des câbles aux bornes Guide des connecteurs Numéros de broche pour connecteurs ISO Couleur du câble Fonctions Connecteur d’ali- mentation externe A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc Commande d’alimentation A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Connexion à la terre (masse) Connecteur de haut-parleur B-1 Violet Arrière dr[...]

  • Página 27

    Français | 27 Installation • Assurez-vous que l’appar eil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter). Installation T ôle pare-feu ou support métallique Vis (M4×8) (disponible dans le commerce) Vis autotaraudeuse (disponible dans le commerce) Armature de montage mét[...]

  • Página 28

    28 | Français Retrait de l’ appareil Retrait du cadre en caoutchouc dur 1 Engagez les broches de saisie sur l’ outil de retrait et retirez les deux verr ous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le v ers l'avant comme indiqué sur la figure. 2 Lorsque le niveau supérieur est retir é, retirez les deux emplacements inférieurs.[...]

  • Página 29

    Français | 29 Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n ’ est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’ appeler un centre de service, vérifiez d’abor d dans le tableau suivant les problèmes possibles. Général ? L ’appareil ne se m[...]

  • Página 30

    30 | Français Guide de depannage En source disque ? Le disque spécifié n ’ est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place . ✔ Le disque spécifié est très sale. ☞ Nettoyez le CD. ✔ Le disque est très rayé. ☞ Essayez un autre disque. ? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit . ✔ Le CD est très sale. ☞ Net[...]

  • Página 31

    Français | 31 Les messages ci-dessous indiquent l’ état de votre sy stème. TOC ERR: Le CD est très sale . Le CD est à l’ envers. L e CD est très rayé. ➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement. E-05: L e CD est à l’ envers. ➪ Chargez le CD correctement. E-15: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l’[...]

  • Página 32

    32 | Français Section tuner FM Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 26dB) : 0,7 μV/75 Ω Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB) : 1,6 μV/75 Ω Réponse en fréquence (±3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz T aux de Signal/Bruit (MONO) : 65 dB Sélectivité (DIN) (±400 kHz) : ≥ 80 dB Séparati[...]

  • Página 33

    B64-3489-00_French.indd 33 B64-3489-00_French.indd 33 06.7.13 11:35:55 AM 06.7.13 11:35:55 AM[...]

  • Página 34

    34 | Deutsch Inhalt Sicherheitshinw eise 35 Hinw eise 36 W issenswertes über MP3 und WMA 38 W issenswertes über CDs 39 Allgemeine F unktionen 40 Ein- und Ausschalten Auswahl der Quelle Lautstärke Lautstärkeabsenkung System Q Klangeinstellung Audio-Setup Lautsprecher-Einstellung Umschaltung der Display-Anzeige Dimmersteuerung Abnehmbare F rontbl[...]

  • Página 35

    Deutsch | 35 Sicherheitshinw eise Legen Sie keine 3-Z oll-CDs in den CD - Schlitz ein. F alls Sie versuchen, eine 3-Zoll-CD mit Adapter in das Gerät einzulegen, kann sich der Adapter für CDs von der CD lösen und das Gerät beschädigen. Beschlagen der Laserlinse Bei kaltem W etter kann die Laser linse des CD- Players nach dem Einschalten der F a[...]

  • Página 36

    36 | Deutsch Hinw eise • Sollten Sie P robleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem Kenwood-F achhändler beraten. • Lassen Sie sich beim Kauf von optionalem Zubehör von Ihrem Kenwood-Händler beraten um sicherzustellen, dass das Zubehör von Ihrem Modell und in Ihrem Bereich unterstützt wird. • F alls I h[...]

  • Página 37

    Deutsch | 37 Dieses Pr odukt wird weder vom Hersteller eines F ahrzeugs während der Pr oduktion noch von einem professionellen Importeur eines F ahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat eingebaut. Entsorgung v on gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuw enden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern [...]

  • Página 38

    38 | Deutsch W issenswertes über MP3 und WMA Wiederzugebende MP3/WMA-Dateien (im F olgenden als Audio-Dateien bezeichnet) und das Medienformat haben die folgenden Einschränkungen: Eine Audio-Datei, die nicht spezifiziert ist, k ann eventuell nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden, oder der Dat ei- bz w. Ordnername kann nicht ordnungsgemäß a[...]

  • Página 39

    Deutsch | 39 Handhabung von CDs • Berühren Sie nicht die A ufnahme -Ober fläche der CD. • CD-Rs und CD-R Ws sind wesentlich empfindlicher als herkömmliche Musik-CDs. V erwenden Sie CD - Rs oder CD-R Ws erst, nachdem Sie sich mit den Vorsichtshin weisen auf der jeweiligen Verpackung o. Ä. vertraut gemacht haben. • Kleben Sie keine Aufklebe[...]

  • Página 40

    40 | Deutsch SRC Q ATT/DIM VOL Allgemeine F unktionen Ein- und Ausschalten Einschalten des Geräts Drücken Sie die [SRC]- T aste . Ausschalten des Geräts Drücken Sie die [SRC]- T aste für mindestens 1 Sekunde. Auswahl der Quelle Drücken Sie die [SRC]- T aste . Erforderliche Quelle Anzeige T uner "TUNER" CD "CD" Standby (Nur[...]

  • Página 41

    Deutsch | 41 Sy stem Q Auswahl der bestmöglichen Klangvoreinstellung für die verschiedenen Musikrichtungen. 1 Wählen Sie die Quelle aus , die Sie einstellen möchten Drücken Sie die [SRC]- T aste . 2 Wählen Sie die gewünsch te Klangeinstellung aus Drücken Sie die [Q ]- T aste. Wenn diese T aste einmal gedrückt wird, wird die gegenwärtige K[...]

  • Página 42

    42 | Deutsch Allgemeine F unktionen Audio-Setup Einstellung des Klangsystems - Lautstärkeregelung und Loudness-F unktion. 1 Wählen Sie die Quelle aus , für die Sie den Klang einstellen möchten Drücken Sie die [SRC]- T aste . 2 Aktivieren Sie das Audio-Setup Drücken Sie den [VOL]-Knopf für mindestens 1 Sekunde. 3 Wählen Sie die gewünsch te [...]

  • Página 43

    Deutsch | 43 Dimmersteuerung Sie können die Helligkeit des Displays durch V er wendung der Dimmer-F unktion verringern. Drücken Sie die [DIM]- T aste für mindestens 1 Sekunde. Bei jedem Drücken der T aste für mindestens 1 Sekunde wird die Dimmersteuerung ein- bzw. ausgeschaltet. Wenn die Dimmerst euerung eingeschaltet ist, wird "DIM ON&qu[...]

  • Página 44

    44 | Deutsch T uner-Funktionen Senderabstimmung So wählen Sie einen Sender aus. 1 Wählen Sie die T uner-Quelle aus Drücken Sie die [SRC]- T aste . Wählen Sie die "TUNER"-Anzeige aus. 2 Wählen Sie den W ellenbereich aus Schieben Sie den Steuerknopf auf [FM] oder [AM]. Bei jedem Schieben des Knopfes auf [FM] wir d z wischen den Wellenb[...]

  • Página 45

    Deutsch | 45 Automa tischer Senderspeicher Im automatischen Senderspeicher können sechs gut empfangbare Sender abgelegt werden. 1 Wählen Sie den W ellenbereich für den automatischen Senderspeicher aus Schieben Sie den Steuerknopf auf [FM] oder [AM]. 2 Star ten Sie den automatischen Senderspeicher Drücken Sie die [AME]- T aste für mindestens 2 [...]

  • Página 46

    46 | Deutsch V erk ehrsmeldungen Ihr Radio ver fügt über eine V erkehrsfunk- F unktion, mit der V erkehrsmeldungen automatisch wiedergegeben wer den, auch wenn Sie gerade kein Radio hören. Drücken Sie die [TI]-T aste. Bei jedem Drücken der T aste schaltet sich die Verkehrsfunk-F unktion ein bzw. aus. Wenn die F unktion aktiviert ist, leuchtet [...]

  • Página 47

    Deutsch | 47 Auswahl der P rogrammart (PTY ) Auswahl der Pr ogrammart und Suche nach einem Sender . 1 Aktivieren Sie den PTY -Modus Drücken Sie den Steuerknopf . Bei aktiviertem PT Y-Modus leuchtet die "PTY"- Anzeige. • Diese F unktion steht während der Einblendung einer Verkehrsmeldung oder während des MW-Empfangs nicht zur V erfüg[...]

  • Página 48

    48 | Deutsch Speichern von Pr ogrammarten W enn Sie bevorzugt eine bestimmte Prog rammar t hören, können Sie diese speichern und die entsprechenden Sender schneller abrufen. Speichern der Programmart 1 Wählen Sie die P rogrammart aus, die Sie speichern möchten Lesen Sie dazu den Abschnitt <Auswahl der Pr ogrammar t (PT Y )> (Seite 47). 2 [...]

  • Página 49

    Deutsch | 49 SRC SCAN REP F.SEL RDM/ 3 0 F unktionen des CD-Players W iedergabe von CDs und Audioda teien W enn eine Disc eingelegt ist Drücken Sie die [SRC]- T aste . Wählen Sie die "CD"-Anz eige aus. • Wenn eine Disc eingelegt ist, leuchtet die "IN"- Anzeige. Pause und W iedergabe Drücken Sie den Steuerknopf . Bei jedem D[...]

  • Página 50

    50 | Deutsch Spur-/Dateisuche Suche nach einem bestimmten Musikstück auf der Disc oder in einem Audio-Dateienordner . Schieben Sie den Steuerknopf auf [ 4 ] oder [ ¢ ]. F unktion einer Audiodatei Ordnersuche Auswahl eines auf dem Audiodatei-Medium aufgezeichneten Or dners. Schieben Sie den Steuerknopf auf [FM] oder [AM]. Spur-/Datei-/Ordner- W ie[...]

  • Página 51

    Deutsch | 51 F unktion einer Audio-Datei Ordnerausw ahl Hierdurch können Sie den Ordner , den Sie sich anhören möchten, auswählen. 1 Aktivieren Sie den Ordner-Auswahlmodus Drücken Sie die [F .SEL]- T aste . "FOLD SEL " wird angezeigt. Währ end des Auswahlmodus werden die Ordner - Informationen wie unten dargestellt auf dem Display a[...]

  • Página 52

    52 | Deutsch SRC MENU Menü-Steuerung Menü-Steuerung Im Menü lassen sich die Funktionen des Autoradios einstellen. Die Hauptfunktionen des Menüsystems werden in diesem Abschnitt beschrieben. Nach dieser Erklärung finden Sie Hinweise zu den Grundeinstellungen und Einstellmöglichkeiten der Menüpunkte. 1 Aktivieren Sie den Menü-Modus Drücken S[...]

  • Página 53

    Deutsch | 53 Im Standby-Modus T astenton Ein-/Ausschalten des T astentons (Piepton). Anzeige Einstellung "BEEP ON" Der T astent on er tönt . "BEEP OFF" Es ertönt kein T astenton. Im Standby-Modus Manuelle Einstellung der Uhrzeit • Diese Einstellung kann durchgeführt werden, wenn die F unktion <Synchronisierung der Uhrzei[...]

  • Página 54

    54 | Deutsch Nachrichteneinblendungen mit Zeitüberschreitungsfunktion Der T uner schaltet sich automatisch auf eine Nachrichteneinblendung um, auch wenn keine Rundfunksendung gehört wird. Auch der Zeitintervall, in dem keine Unterbrechung erfolgen soll, kann eingestellt werden. Anzeige und Einstellung "NEWS OFF" "NEWS 00M" …[...]

  • Página 55

    Deutsch | 55 Einschränkung der RDS-Region (Region Restrict Function) Diese F unktion ermöglicht Ihnen, bei der W ahl von RDS-Alternativsendern regional ausgestrahlte Pr ogramme auszuschließen oder mit einzubeziehen. Anzeige Einstellung "REG ON" Die Regionseinschränkungsfunktion ist eingeschaltet. "REG OFF" Die Regionseinschr[...]

  • Página 56

    56 | Deutsch Zubehör/ Hin weise zum Einbau Zubehör 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........1 Hinw eise zum Einbau 1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der Batterie ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden . 2. Schließen Sie die Ein- und Ausgangskabel der einzelnen Geräte an. 3. Schließen Sie alle Kabel am K abelbaum a[...]

  • Página 57

    Deutsch | 57 Anschlussdiagramm P.CONT ANT.CONT 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 MUTE Dauerpluskabel (Gelb) zur Batterie Spannungsversorgungskabel (Rot) UKW/MW-Antenneneingang Antennenkabel (ISO) Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) (Zubehör 3 ) Anschluß-Kabelbaum (Zubehör 1 ) Wenn keine Anschlüsse vorgenommen werden, das Kabel nicht von der Ös[...]

  • Página 58

    58 | Deutsch Anschlussdiagramm Anschlussfunktionsanleitung Stiftnummern für ISO-Anschlüsse Kabelfarbe Funktionen Externer Stromanschluss A-4 gelb Batterie A-5 blau/weiß Stromsteuerung A-7 rot Zündung (AC C ) A-8 schwarz Erdungsanschluss (Masse) Lautsprecheranschluss B-1 violett Hinten rechts (+) B-2 lila/schwarz Hinten rechts (–) B-3 grau Vor[...]

  • Página 59

    Deutsch | 59 Einbau • Stelen Sie sicher , dass das Gerät sicher eingebaut wurde. Wenn das Gerät nicht f est sitzt, können Fehlfunktionen (beispielsweise Klangbeeinträchtigungen) auftreten. Einbau Motortrennwand oder Metallstütze Schraube (M4×8) (im Handel erhältlich) Blechschraube (im Handel erhältlich) Montagebügel (im Handel erhältlic[...]

  • Página 60

    60 | Deutsch Entfernen des Ger äts Entfernen des Hartgummirahmens 1 Lassen Sie die Arretierstifte am Ausbauwerkzeug ineinander greif en und entfernen Sie die z wei Verriegelungen im oberen Ber eich. Heben Sie den Rahmen an und ziehen Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt nach vorne. 2 Entfernen Sie, wenn der ober e Bereich entfernt ist, die unt[...]

  • Página 61

    Deutsch | 61 F ehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil möglicherweise ein Bedienungsfehler oder eine falsche Verdrahtung v orliegt. Sehen Sie sich deshalb bitte zuerst die nachfolgende Übersicht an, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Allgemeines ? Das Gerät lässt sich nicht einschalten. ✔ Die Sicherung ist durch[...]

  • Página 62

    62 | Deutsch F ehlersuche Disc-Quelle ? Statt der ausgewählten Disc wird eine ander e wiedergegeben. ✔ Die ausgewählte CD ist sehr verschmutzt. ☞ Reinigen Sie die CD. ✔ Die Disc ist beschädigt. ☞ T auschen Sie die Disc aus. ? Eine CD wird sofort nach dem Einlegen wieder ausgeworfen. ✔ Die CD ist zu verschmutzt. ☞ Reinigen Sie die CD [...]

  • Página 63

    Deutsch | 63 Die unten aufgeführten Meldungen zeigen den Zustand Ihres S ystems an. TOC ERR: Die CD ist zu verschmutzt, verkehrt herum eingelegt oder beschädigt. ➪ Reinigen Sie die CD und legen Sie die CD richtig ein. E-05: Die CD ist v erk ehrt herum eingelegt. ➪ Legen Sie die CD ordnungsgemäß ein. E-15: Es wurden Medien wiedergegeben, auf[...]

  • Página 64

    64 | Deutsch UKW- T uner Fr equenzband (Abstimmschritte: 50 kHz) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB) : 0,7 μV/75 Ω Empfindlichkeitsschwelle (Rauschabstand = 46dB) : 1,6 μV/75 Ω Fr equenzgang (±3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Rauschabstand (MONO) : 65 dB Selektivität (DIN) (±400 kHz) : ≥ 80 dB Kanaltrennung (1 kHz) : [...]

  • Página 65

    B64-3489-00_German.indd 65 B64-3489-00_German.indd 65 06.7.13 11:50:20 AM 06.7.13 11:50:20 AM[...]

  • Página 66

    66 | Nederlands Inhoud V eiligheidsvoorschriften 67 Opmerkingen 68 Over MP3 en WMA 70 Informatie o ver CD’ s 71 Algemene functies 72 Spanning Kiezen van de geluidsbron Volume Demping System Q Audioregeling Audio-instelling Luidsprekerinstelling Omschakelen van het display Helderheidsregeling Anti-diefstalvoorpaneel F unc ties van de tuner 76 Afst[...]

  • Página 67

    Nederlands | 67 V eiligheidsv oorschrif ten Plaats geen CD’ s van 8 cm ("singles") in de CD-houder Indien u probeert een CD van 8 cm met adapter in het toestel te steken, zal de adapter mogelijk van de CD losschieten en het toestel beschadigen. Kondens op de lens Wanneer u de aut over warming aanzet bij lage temperaturen wor dt er mogel[...]

  • Página 68

    68 | Nederlands Opmerkingen • Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u problemen of vragen hebt tijdens de installatie. • Vraag bij aankoop van optionele accessoires aan uw Kenwood-dealer of deze functioneren met uw model en in uw gebied. • Druk op de resett oets wanneer het toestel niet juist functioneer t. Wanneer u op de resettoets drukt, word[...]

  • Página 69

    Nederlands | 69 Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrik ant van een voertuig op de productielijn, noch door de professionele in voerder van een voertuig in EU-lidstaten. Informatie ov er het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten n[...]

  • Página 70

    70 | Nederlands Over MP3 en WMA Voor de af speelbare MP3/WMA-bestanden (hierna audiobestand genoemd) en de mediaformaten gelden de volgende beperkingen. Audiobestanden die niet voldoen aan de specificaties worden mogelijk niet correct afgespeeld of de namen van bestanden en mappen kunnen foutief worden weergegeven. Afspeelbaar audiobestand • MP3,[...]

  • Página 71

    Nederlands | 71 Hanteren van CD’ s • Raak het opgenomen oppervlak van de CD niet aan. • Opneembare CD’ s (CD -R) en herschrijfbare CD’ s (CD-R W ) worden sneller beschadigd dan gew one muziek-CD’ s. Gebruik een CD-R of een CD-R W niet voordat u de waarschuwingen op de verpakking gelezen hebt. • Plak geen plakband e.d. op de CD . Gebru[...]

  • Página 72

    72 | Nederlands SRC Q ATT/DIM VOL Algemene functies Spanning Inschakelen van de spanning Druk op de toets [SRC]. Uitschakelen van het toestel Houd de toets [SRC] ten minste 1 seconde ingedrukt. Kiezen van de geluidsbron Druk op de toets [SRC]. Gewenste geluidsbron Display T uner "TUNER" CD "CD" Stand-by (alleen verlichting) &quo[...]

  • Página 73

    Nederlands | 73 Sy stem Q U kunt voor verschillende soorten van muziek de optimale geluidsinstellingen programmer en en weer oproepen. 1 Kies de in te stellen geluidsbron Druk op de toets [SRC]. 2 Kies het soor t van muziek Druk op de toets [Q ]. Wanneer de t oets eenmaal wordt ingedrukt, wordt de huidige geluidsinstelling getoond . Elke keer dat d[...]

  • Página 74

    74 | Nederlands Algemene functies Audio-instelling Instelling van het geluidssysteem, zoals bijvoorbeeld volumecompensatie en toonverst erking. 1 Kies de in te stellen geluidsbron Druk op de toets [SRC]. 2 Activeer de audio-instelfunc tie Houd de knop [ VOL] ten minste 1 seconde ingedrukt. 3 Kies het in te stellen audio -instelitem Druk op de knop [...]

  • Página 75

    Nederlands | 75 Met een audiobestand als geluidsbron Informatie Display Titel v an liedje & ar tiestnaam "TITLE"* Albumnaam & artiestnaam " ALB UM"* Mapnaam "FOLDER" Bestandsnaam "FILE" Fragmentnummer & speelduur "P- TIME" Klok "CL OCK" In stand-by Informatie Display Naam van d[...]

  • Página 76

    76 | Nederlands F uncties van de tuner Afstemmen Kiezen van de zender . 1 Kies de tuner als geluidsbron Druk op de toets [SRC]. Kies het " TUNER"-display. 2 Kies de golfband Druk de regelknop naar [FM] of [AM]. Elke keer dat u de k nop naar [FM] drukt, wordt gewisseld tussen de golfbanden FM1, F M2 en FM3. 3 Stem af op een hogere of lager[...]

  • Página 77

    Nederlands | 77 Automa tisch vastleggen van zenders in het geheugen Automatisch vastleggen van zenders die goed ontvangen worden. 1 Kies de golfband waarvan de zenders automatisch moeten worden v astgelegd Druk de regelknop naar [FM] of [AM]. 2 Activeer het automatisch vastleggen van zenders Houd de toets [AME] ten minst e 2 seconden ingedrukt. &qu[...]

  • Página 78

    78 | Nederlands V erk eersinformatie Automatisch ov erschakelen naar verkeersinformatie zodra de uitz ending begint, zelfs wanneer u niet naar de radio luistert. Druk op de toets [TI]. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de verkeersinformatiefunctie in- of uitgeschakeld. Wanneer de v erk eersinformatie wordt ingeschakeld, licht de indicat[...]

  • Página 79

    Nederlands | 79 PTY (Progr am T ype) Kiezen van een programmatype en zoeken naar een zender . 1 Activeer de PTY -functie Druk de regelknop in. Wanneer de PTY -functie is ingeschak eld, licht de indicator "PT Y" op. • Deze functie is niet beschikbaar tijdens de ont vangst van een verkeersbericht of een AM-zender. 2 Kies het programmatype[...]

  • Página 80

    80 | Nederlands V erander en van de taal voor de PTY - functie Kiezen van de taal voor het tonen van de programmatypes. 1 Activeer de PTY -functie Zie <PT Y (Prog ram T ype)> (blz. 79). 2 Activeer de functie voor het veranderen v an de taal Druk op de toets [TI]. 3 Kies de taal Druk de regelknop naar [FM] of [AM]. Elke keer dat op de k nop wo[...]

  • Página 81

    Nederlands | 81 SRC SCAN REP F.SEL RDM/ 3 0 F uncties van de CD -speler W eerga ve van CD & audiobestand W anneer een disk is geplaatst Druk op de toets [SRC]. Kies het "CD"- display . • Wanneer er een CD geplaatst is , licht de indicator "IN" op. Tijdelijk onderbr eken en hervatten van de weerga ve Druk de regelknop in. E[...]

  • Página 82

    82 | Nederlands Fr agment/bestand zoeken Zoeken naar een liedje op de disk of in de map met audiobestanden. Druk de regelknop naar [ 4 ] of [ ¢ ]. F unctie van audiobestand Zoeken naar een map Kiezen van een map opgenomen op de geluidsdrager met audiobestanden. Druk de regelknop naar [FM] of [AM]. Herhalen van track/bestand/map Herhalen van het li[...]

  • Página 83

    Nederlands | 83 F unctie van audiobestand Mapkeuz e Kiezen van de map waarnaar u wilt luisteren. 1 Activeer de mapkeuzefunctie Druk op de toets [F .SEL]. "FOLD SEL " wordt getoond. Wanneer de keuzefunctie is ingeschakeld, wor dt de volgende mapinformatie getoond . Mapnaam-display T oont de huidige mapnaam. 2 Kies het mapniveau Druk de reg[...]

  • Página 84

    84 | Nederlands Menusysteem Menusyst eem Instellen van de pieptoon tijdens de bediening, enz. Hieronder wordt de basisbediening van het menusysteem uitgelegd. Na dez e uitleg volgt een beschrijving van alle beschikbare functies en de daarbij behorende instellingen. 1 Activeer de menufunctie Houd de toets [MENU] ten minste 1 seconde ingedrukt. "[...]

  • Página 85

    Nederlands | 85 In stand-by Geluidssignaal van aanraaksensor In- en uitschakelen van het geluidssignaal (pieptoon) waarmee een bediening wordt aangegeven. Display Instelling "BEEP ON" Het geluidssignaal wor dt weergegeven. "BEEP OFF" Het geluidssignaal wor dt geannuleerd. In stand-by Handmatig instellen van de klok • De klok k[...]

  • Página 86

    86 | Nederlands Nieuwsuitz endingsfunc tie met uitschakeling v oor een bepaalde periode Er wordt automatisch naar een nieuw suitzending overgeschakeld zodra dez e begint, zelfs wanneer u niet naar de radio luistert. T evens kan er een periode worden ingesteld gedur ende dewelke er niet overgeschakeld mag w orden. Display en instelling "NEWS OF[...]

  • Página 87

    Nederlands | 87 Beperken van de RDS-regio (regionale functie) U kunt ervoor k iezen de RDS-zenders die met de AF-functie voor een bepaald netwerk worden ontvangen tot een bepaalde regio te beperken. Display Instelling "REG ON" De regionale functie is ingeschak eld. "REG OFF" D e regionale functie is uitgeschak eld. • Zonder de[...]

  • Página 88

    88 | Nederlands T oebehoren/ Installatieproc edure T oebehoren 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........1 Installatieproc edure 1. V oork om kor tsluiting door de sleutel uit het contact te halen en de minkabel ( - ) van de accu los te koppelen. 2. V erbind de juiste ingangs- en uitgangsk abel met elk toestel. 3. V erbind de k abel met de bedradings[...]

  • Página 89

    Nederlands | 89 V erbinden van kabels met aansluitingen P.CONT ANT.CONT 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 MUTE Accukabel (geel) Ontstekingsk abel (rood) FM/AM antenne-ingang Antennekabel (ISO) Antenneconversie-adapter (ISO–JASO) (toebehoren 3 ) Bedradingsbundel (toebehoren 1 ) Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen he[...]

  • Página 90

    90 | Nederlands V erbinden van kabels met aansluitingen Stekkerfunc tietabel Pennummers v oor ISO-stekkers Kleur van kabel Functies Externe spanningsaansluiting A-4 Geel Accu A-5 Blauw/wit Spanningsregeling A-7 Rood Contact (ACC) A-8 Zwart Massaverbinding Luidsprekerstekker B-1 Paars Rechts achter (+) B-2 Paars/zwar t Rechts achter (–) B-3 Grijs [...]

  • Página 91

    Nederlands | 91 Installatie • Controleer dat het toestel goed op zijn plaats is geïnstalleerd. Het toestel zal niet juist functioneren indien het niet goed is geplaatst (het geluid zal bijvoorbeeld overslaan). Installatie Hitteschild of metalen steun Schroef (M4×8) (in de handel verkrijgbaar) Zelftappende schroef (in de handel verkrijgbaar) Met[...]

  • Página 92

    92 | Nederlands V erwijderen van het toestel V erwijderen van het harde rubber frame 1 Laat de klempennen van het ver wijderstaafje aangrijpen en maak de twee vergr endelingen bovenaan los. Til het frame op en trek het naar voren z oals getoond in de afbeelding. 2 Wanneer de v ergrendelingen bovenaan los zijn, maakt u de twee vergrendelingen ondera[...]

  • Página 93

    Nederlands | 93 Oplossen van problemen V ele problemen worden slechts ver oorzaakt door een verkeerde bediening of verkeer de verbindingen. Controleer v oordat u uw handelaar raadpleegt eerst de volgende lijst voor een mogelijke oplossing van uw probleem. Algemeen ? Spanning wordt niet ingeschak eld. ✔ De zekering is doorgebrand. ☞ Nadat u de k[...]

  • Página 94

    94 | Nederlands Oplossen van problemen Disk als geluidsbron ? Niet de gekozen disk maar een ander e wordt afgespeeld. ✔ De gekozen CD is vuil. ☞ Reinig de CD. ✔ De disk heeft k rassen. ☞ Probeer een ander e disk. ? CD wordt direct na het plaatsen uitgew orpen. ✔ De CD is vuil. ☞ Reinig de CD zoals aangegeven onder Reinigen van cd’ s i[...]

  • Página 95

    Nederlands | 95 De onderstaande berichten geven de toestand van uw systeem w eer . TOC ERR: De CD is vuil. De CD is omgekeerd geplaatst. De CD heeft k rassen. ➪ Reinig de CD en plaats hem juist. E-05: De CD is omgekeerd geplaatst. ➪ Plaats de CD op de juiste wijze. E-15: Er wordt een geluidsdrager afgespeeld waarop gegevens staan die niet door [...]

  • Página 96

    96 | Nederlands FM tunergedeelt Fr ekwentiebereik (50 kHz afstand) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB) : 0,7 μV/75 Ω Onderdrukk inggevoeligheid (S/R = 46dB) : 1,6 μV/75 Ω Fr equentieweergave (±3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Signaal/ruisverhouding (MONO) : 65 dB Selektiviteit (DIN) (±400 kHz) : ≥ 80 dB Stereo-scheiding ([...]