Kärcher K 7 Compact HOME manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kärcher K 7 Compact HOME. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kärcher K 7 Compact HOME o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kärcher K 7 Compact HOME se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kärcher K 7 Compact HOME, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kärcher K 7 Compact HOME debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kärcher K 7 Compact HOME
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kärcher K 7 Compact HOME
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kärcher K 7 Compact HOME
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kärcher K 7 Compact HOME no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kärcher K 7 Compact HOME y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kärcher en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kärcher K 7 Compact HOME, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kärcher K 7 Compact HOME, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kärcher K 7 Compact HOME. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Register and win! www .kaercher .com T 400 T-Racer Surface Cleaner 59651890 12/2013 Deutsch 4 English 7 Français 10 Italiano 13 Nederlands 16 Español 19 Português 22 Dansk 25 Norsk 28 Svenska 31 Suomi 34 Ελληνικά 37 Türkçe 40 Русский 43 Magyar 46 Čeština 49 Slovenščina 52 Polski 55 Româneşte 58 Slovenčina 61 Hrvatski 64 S[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    6. 7. 8. 5. 4. 3. 2. 1.[...]

  • Página 4

    – 1 Die Verpackungsmaterialien sind re- cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa- ckungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recy- clingfähige Materialien, die einer Ver- wertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme. Hi[...]

  • Página 5

    – 2 Hinweis : Bei Saugbetrieb des Hochdruck- reinigers unbedingt zusätzlich den KÄRCHER-Wasserfilter (Bestell Nr.:4.730- 059.0) verwenden. Den T-Racer mit den Verlängerungsrohren an der Hochdruckpistole befestigen. Abbildung 1 Die beiden Verlängerungsrohre zusam- menschrauben. 2 Verlängerungsrohr auf den Bajonettan- schluss des T-Racers drü[...]

  • Página 6

    – 3 Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder pulsiert .  Bauen Sie die Hochdruckdüsen aus, prüfen Sie die Hochdruckdüsen auf Be- schädigungen, spülen Sie den T-Racer mit klarem Wasser durch und bauen Sie anschließend die Hochdruckdüsen wieder ein. Abbildung 1 Sicherungsklammer mit einem Schrau- bendreher entfernen. 2 Schutzgitter ab[...]

  • Página 7

    – 1 The packaging material can be recy- cled. Please do not place the packag- ing into the ordinary refuse for dispos- al, but arrange for the proper recy- cling. Old appliances contain valuable ma- terials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collec-[...]

  • Página 8

    – 2 Note : Always use Kärcher water filter (or- der no. 4.730-059.0) during suction opera- tions of the high-pressure cleaner. Fasten the T-Racer to the high-pressure gun using the extension pipes. Illustration 1 Screw the two extension pipes togeth- er. 2 Press the extension pipe into the bayo- net catch of the T-Racer. 3 Turn it by 90° until [...]

  • Página 9

    – 3 High-pressure cleaner does not build up the pressure or is vibrating .  Dismantle the high-pressure nozzles, check the high-pressure nozzles for damage, rinse the T-Racer with clean water then reinstall the high-pressure nozzles. Illustration 1 Loosen the safety clamp with a screw- driver. 2 Remove the protective grid. 3 Remove the clip. 4[...]

  • Página 10

    – 1 Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures mé- nagères, mais les remettre à un sys- tème de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les- quels doivent être apportés à un sys- tème de recyclage. Pour cette raison, utilisez des sys[...]

  • Página 11

    – 2 Remarque : Lorsque le nettoyeur haute pression fonctionne en mode aspiration, utiliser impérativement en plus le filtre à eau KÄRCHER (référence 4 730-059.0). Fixer le T-Racer avec les tubes de rallonge sur le pistolet haute pression. Illustration 1 Visser ensemble les deux tubes de ral- longe. 2 Presser le tube de rallonge sur le rac- c[...]

  • Página 12

    – 3 Illustration  Actionner le commutateur au pied Net- toyage de bord pour nettoyer les bords et les coins. Il jet d'eau sort de la buse haute pres- sion verte. Le nettoyeur haute pression ne forme pas de pression ou pulse .  Déposer les buses haute pression, véri- fier l’état des buses haute pression, la- ver le T-Racer à l’e[...]

  • Página 13

    – 1 Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dimessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dimessi mediante i si- stemi di racc[...]

  • Página 14

    – 2 Nota : Per la funzione di aspirazione dell'idropulitrice è necessario usare anche il filtro per l'acqua KÄRCHER (N. ordi- ne:4.730-059.0). Fissare il T-Racer con i tubi prolunga alla lancia dell’idropulitrice. Figura 1 Avvitare i due tubi di prolunga. 2 Inserire il tubo prolunga nell’attacco a baionetta del T-Racer. 3 Quindi r[...]

  • Página 15

    – 3 Figura  Per una pulizia dei bordi e degli angoli premere l'interruttore a pedale per la pulizia dei bordi. Dall'ugello ad alta pressione verde fuo- riesce un getto d'acqua. L'idropulitrice non sviluppa pressione oppure pulsa .  Smontare le bocchette di alta pressio- ne, controllare se presentano danni, sciacquare il [...]

  • Página 16

    – 1 Het verpakkingsmateriaal is herbruik- baar. Deponeer het verpakkingsma- teriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik. Onbruikbaar geworden apparaten bevatten waardevolle materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever de apparaten daarom in bij een inza- melpunt voor herbruikbare materia- len. Aanwijzingen b[...]

  • Página 17

    – 2 Instructie : Tijdens de zuigfunctie van de hogedrukreiniger in elk geval de extra wa- terfilter van Kärcher (bestelnummer:4.730- 059.0) gebruiken. De T-Racer met de verlengpijpen bevesti- gen op het hogedrukpistool. Afbeelding 1 Beide verlengpijpen aan elkaar vast- schroeven. 2 Verlengbuis op de bajonetaansluiting van de T-races duwen. 3 Ver[...]

  • Página 18

    – 3 Hogedrukreiniger bouwt geen druk op of schakelt aan/uit .  Demonteer de hogedruksproeiers, con- troleer de hogedruksproeiers op be- schadigingen, spoel de T-Racer met zuiver water en breng vervolgens de hogedruksproeiers opnieuw aan. Afbeelding 1 Veiligheidsklem met een schroeven- draaien eruit wippen. 2 Beschermrooster verwijderen. 3 Klem[...]

  • Página 19

    – 1 Los materiales de embalaje son reci- clables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recupe- ración. Los aparatos viejos contienen mate- riales valiosos reciclables que debe- rían ser entregados para su aprove- chamiento posterior. Por este m[...]

  • Página 20

    – 2 Indicación : Cuando se aspire con el lim- piador de alta presión, es imprescindible utilizar también el filtro de agua de KÄR- CHER (Ref.: 4.730-059.0). Fijar el T-Racer con los tubos prolongación a la pistola de alta presión. Figura 1 Unir, enroscándolos, los dos tubos de prolongación. 2 Presionar la tubería de prolongación sobre l[...]

  • Página 21

    – 3 El limpiador a alta presión no genera presión ni pulsa .  Desmonte las boquillas de alta presión, compruebe si presentan daños, enjua- gue el T-Racer con agua limpia y monte las boquillas de nuevo. Figura 1 Sacar la pinza de seguro con un destor- nillador. 2 Quitar la rejilla protectora. 3 Quitar las grapas. 4 Extraer boquilla de alta [...]

  • Página 22

    – 1 Os materiais de embalagem são reci- cláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm mate- riais preciosos e recicláveis e deve- rão ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de siste- mas de recolha de lixo adequados. Avisos sobre os ingred[...]

  • Página 23

    – 2 Aviso : Durante o modo de aspiração da la- vadora de alta pressão é extremamente im- portante que utilize adicionalmente o filtro de água KÄRCHER (n.º de encomen- da:4.730-059.0). Fixar o T-Racer com os tubos de extensão na pistola de alta pressão. Figura 1 Enroscar os dois tubos de extensão. 2 Pressionar o tubo de extensão contra [...]

  • Página 24

    – 3 A máquina de alta pressão não gera pressão nem pulsa .  Desmonte os bocais de alta pressão, verifique se estão danificados, enxague o T-Racer com água limpa e, de segui- da, monte novamente os bocais de alta pressão. Figura 1 Desengatar o grampo de segurança com uma chave de parafusos. 2 Retirar a grelha de protecção. 3 Retirar [...]

  • Página 25

    – 1 Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdi- fulde materialer, der kan og bør afle- veres til genbrug. Aflever derfor ud- tjente apparater på en genbrugsstati- on eller lignende. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Akt[...]

  • Página 26

    – 2 Bemærk : Ved sugedrift af højtryksrense- ren skal der yderligere bruges et Kärcher- vandfilter (bestillings-nr.:4.730-059.0). Fastgør T-Racer med forlængerrøret på højtrykspistolen. Figur 1 Skru begge forlængerrør sammen. 2 Tryk forlængerrøret på T-Racerens ba- jonetlås. 3 Drej så 90°, indtil det går i hak. 4 Skru sikringshyl[...]

  • Página 27

    – 3 Højtryksrenseren opbygger ingen tryk eller pulserer ikke .  Afmonter dyserne, kontroller dyserne for beskadigelser, skyl T-Racer med klart vand og monter derefter dyserne igen. Figur 1 Løft sikringsklemmen ud med en skrue- trækker. 2 Træk beskyttelsesgitteret af. 3 Fjern clipsen. 4 Træk højtryksdysen ud. Rens den under klart vand, ud[...]

  • Página 28

    – 1 Materialet i emballasjen kan resirku- leres. Ikke kast emballasjen i hus- holdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering. Gamle maskiner inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Dis- se bør leveres inn til gjenvinning. Gamle maskiner skal derfor avhen- des i egnede innsamlingssystemer. Anvisninger om innhold (REACH) Akt[...]

  • Página 29

    – 2 Merk : Ved sugedrift av høytrykksvaskeren bruk ubetinget i tillegg KÄRCHER vannfilter (Bestillingsnr.:4.730-059.0). T-Racer festes med forlengelsesrøret til høytrykkspistolen. Figur 1 Begge forlengerrørene skrus sammen. 2 Sett forlengerrør på bajonettlås på T-ra- cer. 3 Drei så 90° til den går i lås. 4 Skru fast sikringshylsen. F[...]

  • Página 30

    – 3 Høytrykksvaskeren bygger ikke trykk el- ler pulserer .  Demonter høytrykksdyser, kontroller høytrykksdysene for skader, spyl T-Ra- cer med rent vann og monter på igjen høytrykksdysene. Figur 1 Sikringsklammer vippes ut med en skrutrekker. 2 Ta av beskyttelsesgitter. 3 Ta av klammer. 4 Trekk ut høytrykksdysen. Rengjør høytrykksdysen[...]

  • Página 31

    – 1 Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållsso- porna utan för dem till återvinning. Skrotade aggregat innehåller återvin- ningsbara material som bör gå till återvinning. Överlämna skrotade ag- gregat till ett lämpligt återvinningssys- tem. Upplysningar om ingredienser (REACH) Aktuell information om ingred[...]

  • Página 32

    – 2 Anvisning : När högtryckstvätten arbetar i sugmodus måste ovillkorligen KÄRCHER- vattenfilter (beställnr. 4.730-059.0) använ- das. Fäst T-Racer med förlängningsrören på handsprutan. Bild 1 Skruva ihop de två förlängningsrören. 2 Tryck fast förlängningsrör på bajonett- fattningen på T-Racern. 3 Vrid 90° tills det hakar fa[...]

  • Página 33

    – 3 Högtryckstvätten bygger inte upp tryck eller pulserar .  Demontera högtrycksmunstycken, kon- trollera om de är skadade, skölj igenom T-Racer med rent vatten och montera därefter munstycken igen. Bild 1 Peta bort säkerhetsklämman med en skruvmejsel 2 Ta loss skyddsgallret. 3 Tag av klämma. 4 Drag ut högtrycksmunstycke. Rengör hö[...]

  • Página 34

    – 1 Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä- viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita- lousjätteenä, vaan toimita ne jättei- den kierrätykseen. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä toimita kuluneet laitteet vastaaviin ke- räilylaitoksiin. Huomautuksi[...]

  • Página 35

    – 2 Huomautus : Käytä imukäytössä korkea- painepesurin imupuolella ehdottomasti KÄRCHER-vesisuodatinta (tilaus-nro: 4.730-097.0). Kiinnitä T-Racer jatkoputkineen korkeapai- nepistooliin. Kuva 1 Kierrä molemmat jatkoputket yhteen. 2 Paina jatkoputki T-Racerin pikaliitti- meen. 3 Kierrä liitinosaa 90° kunnes se napsah- taa lukitukseen. 4 [...]

  • Página 36

    – 3 Korkeapainepesuriin ei tule painetta tai paine sykkii .  Poista korkeapainesuuttimet laitteesta, tarkasta korkeapainesuuttimien mah- dolliset vauriot, huuhtele T-Racer puh- taalla vedellä ja asenna sen jälkeen korkeapainesuuttimet takaisin paikoil- leen. Kuva 1 Väännä varmistusklemmarit ruuvitaltal- la ulos. 2 Vedä suojaristikko irti[...]

  • Página 37

    – 1 Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ - κλώσιμα . Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικιακά απορρίμματα , αλλά πα - ραδώστε την προς ανακύκλωση . Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα - κυκλώσιμα υλικά , τα ?[...]

  • Página 38

    – 2 Υπόδειξη : Κατά τη λειτουργία αναρρόφη - σης της συσκευής καθαρισμού υψηλής πίε - σης , χρησιμοποιείτε πάντα επιπροσθέτως το φίλτρο νερού της KAERCHER ( κωδ . πα - ραγγελίας :4.730-059.0). Στερεώστε το T-[...]

  • Página 39

    – 3 Εικόνα  Για τον καθαρισμό άκρων και γωνιών ενεργοποιήστε τον ποδοδιακόπτη κα - θαρισμού άκρων . Από το πράσινο ακροφύσιο υψηλής πί - εσης εκτινάσσεται μια δέσμη νερού . Η συσκευή καθαρισμο[...]

  • Página 40

    – 1 Ambalaj malzemeleri geri dönü ş -tü- rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini- zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gönderin. Eski cihazlarda, yeniden de ğ erlendir- me i ş lemine tabi tutulmas ı gereken de ğ erli geri dönü ş üm malzemeleri bulunmaktad ı r. Bu nedenle eski ci- hazlar ı lütfen ?[...]

  • Página 41

    – 2 Uyar ı : Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinin va- kum modunda, ek olarak mutlaka KÄRC- HER su filtresini (Sipari ş No. 4.730-059.0) kullan ı n. T-Racer' ı uzatma borular ı ile yüksek bas ı nç tabancas ı na sabitleyin. Ş ekil 1 Her iki uzatma borusunu birbirine vida- lay ı n. 2 Uzatma borusunu T-Racer' ı n bayonet ba ğ[...]

  • Página 42

    – 3 Yüksek bas ı nçl ı temizleyici bas ı nç olu ş - turmuyor ya da titriyor.  Yüksek bas ı nç memelerini sökün, yük- sek bas ı nç memelerine hasar kontrolü yap ı n, T-Racer' ı temiz suyla y ı kay ı n ve daha sonra yüksek bas ı nç memelerini tekrar tak ı n. Ş ekil 1 Emniyet mandal ı n ı bir tornavidayla d ı - ş[...]

  • Página 43

    – 1 Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки . Поэтому не выбрасывайте упаковку вместе с домашними отходами , а сдайте ее в один из пунктов приема вто - ричного сырья . Старые при[...]

  • Página 44

    – 2 Опасность ! Во время работы не протяги - вайте руку под край прибора ! T-Racer особо подходит для чистки по - лов и стен с различными поверхностя - ми , как например , дерево , пластмасса , бетон , пл[...]

  • Página 45

    – 3 Рисунок  Установить значение "SOFT" враща - ющейся ручки "Power". Для щадящей очистки чувствитель - ных поверхностей . Рисунок  Для обычной очистки поверхностей нажать на ножной вык[...]

  • Página 46

    – 1 A csomagolóanyagok újrahasznosít- hatók. Ne dobja a csomagolóanyago- kat a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosítás- ról. A régi készülékek értékes újrahasz- nosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasznál- ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkalmas gy ű jt ő rendsze[...]

  • Página 47

    – 2 Megjegyzés : A nagynyomású tisztító szívó üzeme esetén feltétlenül alkalmazni kell a KÄRCHER vízsz ű r ő t (megrend. szám: 4.730-059.0). A T-Racer-t a hosszabbító csövekkel a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. Ábra 1 A két hosszabbító csövet összecsava- rozni. 2 A toldalékcsövet a T-Racer bajonett csatlakozójá[...]

  • Página 48

    – 3 A készülék nem termel nyomást vagy lüktet .  Szerelje ki a nagynyomású fúvókákat, ellen ő rizze hogy a nagynyomású fúvó- kák nem sérültek-e, öblítse át a T-Ra- cer-t tiszta vízzel, és ezután ismét sze- relje be a nagynyomású fúvókákat. Ábra 1 A biztosítókapcsot egy csavarhúzóval kiemelni. 2 A véd ő rác[...]

  • Página 49

    – 1 Obalové materiály jsou recyklovatel- né. Obal nezahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k op ě - tovnému zužitkování. P ř ístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiál ů , které se dají dob ř e znovu využít. Likvidujte proto staré p ř ístroje ve sb ě rnách k to- muto ú č elu ur č ených. In[...]

  • Página 50

    – 2 Upozorn ě ní : P ř i sacím provozu vysokotla- kého č isti č e bezpodmíne č n ě dopl ň kov ě po- užívejte vodní filtr Kärcher (objednací č . :4.730-059.0). T-Racer p ř ipevn ě te na vysokotlakou pistoli prodlužovacími trubkami. ilustrace 1 Sešroubujte ob ě prodlužovací trubky k sob ě . 2 Prodlužovací trubku zatla ?[...]

  • Página 51

    – 3 Vysokotlaký č isti č nevytvá ř í tlak ani ne- pulzuje .  Vymontujte vysokotlaké trysky, zkont- rolujte, zda nejsou poškozeny, oplách- n ě te za ř ízení T-Racer č istou vodou a nakonec namontujte vysokotlaké trysky zase zpátky. ilustrace 1 Bezpe č nostní svorku vyšroubujte po- mocí šroubováku. 2 Sejm ě te ochrannou m [...]

  • Página 52

    – 1 Embalažo je mogo č e reciklirati. Pro- simo, da embalaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pa č pa jo oddajte v ponovno predelavo. Stare naprave vsebujejo pomembne materiale, ki so namenjeni za nadalj- njo predelavo. Zato stare naprave za- vrzite s pomo č jo ustreznih zbiralnih sistemov. Opozorila k sestavinam (REACH) Aktualne informac[...]

  • Página 53

    – 2 Opozorilo : Pri sesalnem obratovanju viso- kotla č nega č istilca obvezno dodatno upo- rabite KÄRCHER-jev vodni filter (Naro č . št.:4.730-059.0). T-Racer s podaljševalnimi cevmi pritrdite na visokotla č no pištolo. Slika 1 Privijte skupaj obe podaljševalni cevi. 2 Podaljševalno cev pritisnite na bajone- tni priklju č ek T-Racer-ja[...]

  • Página 54

    – 3 Visokotla č ni č istilnik ne ustvarja tlaka ali pulzira .  Snemite obe visokotla č ni šobi, preverite ali sta poškodovani, izperite T-Racer s č isto vodo in ponovno montirajte viso- kotla č ni šobi. Slika 1 Varnostno sponko privzdignite z izvija- č em. 2 Odstranite zaš č itno mrežico. 3 Odstranite spojko. 4 Visokotla č no šob[...]

  • Página 55

    – 1 Materia ł y u ż yte do opakowania nada- j ą si ę do recyklingu. Opakowania nie nale ż y wrzuca ć do zwyk ł ych pojemni- ków na ś mieci, lecz do pojemników na surowce wtórne. Zu ż yte urz ą dzenia zawieraj ą cenne surowce wtórne, które powinny by ć oddawane do utylizacji. Z tego powo- du nale ż y usuwa ć zu ż yte urz ą dze[...]

  • Página 56

    – 2 Wskazówka : Przy trybie ssania wysoko- ci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą cego koniecznie nale ż y dodatkowo u ż ywa ć filtr do wody Kärcher (nr zamówienia: 4.730- 059.0). Zamocowa ć T-Racer wraz z rurami prze- d ł u ż aj ą cymi do wysokoci ś nieniowego pi- stoletu natryskowego. Rysunek 1 Skr ę ci ć obydwie rury przed ł u[...]

  • Página 57

    – 3 Rysunek  Do czyszczenia kraw ę dzi i naro ż ników u ż ywa ć prze łą cznika no ż nego czysz- czenia kraw ę dzi. Z zielonej dyszy wysokoci ś nieniowej wydobywa si ę strumie ń wody. Wysokoci ś nieniowe urz ą dzenie czysz- cz ą ce nie wytwarza ci ś nienia .  Wymontowa ć dysze wysokoci ś nienio- we, sprawdzi ć je pod wzgl [...]

  • Página 58

    – 1 Materialele de ambalare sunt recicla- bile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare ş i revalorifica- re a de ş eurilor. Aparatele vechi con ţ in materiale reci- clabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare. Din acest motiv, v ă rug ă m s ă apela ţ i la centre[...]

  • Página 59

    – 2 Indica ţ ie : La func ţ ionarea în aspira ţ ie a cu- r ăţă torului sub presiune, obligatoriu folosi ţ i suplimentar filtrul de ap ă Kärcher (Nr. arti- col 4.730-059.0). Fixa ţ i aparatul ş i ţ evile de prelungire la pis- tolul sub presiune. Figura 1 Îmbina ţ i cele dou ă ţ evi prelungitoare. 2 Împinge ţ i ţ eava prelungito[...]

  • Página 60

    – 3 Figura  Pentru cur ăţ area col ţ urilor ş i a margini- lor ac ţ iona ţ i comutatorul de picior pen- tru cur ăţ area marginilor. Din duza verde de înalt ă presiune se degaj ă un jet de ap ă . Aparatul nu pulseaz ă ş i nu creeaz ă pre- siune .  Demonta ţ i dezele de înalt ă presiune, verifica ţ i dac ă prezint ă defec[...]

  • Página 61

    – 1 Obalové materiály sú recyklovate ľ né. Obalové materiály láskavo nevyha- dzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnot- né recyklovate ľ né látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré zariade- nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zbern[...]

  • Página 62

    – 2 Upozornenie : Po č as režimu vysávania po- mocou vysokotlakového č isti č a bezpod- miene č ne dodato č ne použite vodný filter Kärcher (objednávacie č íslo:4.730-059.0). Na vysokotlakovú pišto ľ pomocou predlžo- vacích trubíc pripevnite T-Racer. Obrázok 1 Obidve predlžovacie rúry zoskrutkujte dohromady. 2 Stla č te pr[...]

  • Página 63

    – 3 Vysokotlakový č isti č nevytvára žiadny tlak alebo pulzuje .  Vysokotlakové trysky demontujte, skontrolujte vysokotlakové trysky, č i nie sú poškodené. T-Racer prepláchnite č istou vodou a opä ť namontujte vyso- kotlakové trysky. Obrázok 1 Poistnú sponu vyberte pomocou skrut- kova č a. 2 Vyberte ochrannú mrežu. 3 Vyber[...]

  • Página 64

    – 1 Materijali ambalaže se mogu recikli- rati. Molimo Vas da ambalažu ne od- lažete u ku ć ne otpatke, ve ć ih predaj- te kao sekundarne sirovine. Stari ure đ aji sadrže vrijedne materija- le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne siro- vine. Stoga Vas molimo da stare ure- đ aje zbrinete preko odgovaraju ć[...]

  • Página 65

    – 2 Napomena : Kada visokotla č ni č ista č kori- stite za usisavanje obvezno montirajte i Kärcherov filtar za vodu (kataloški br. 4.730-059.0). T-Racer pri č vrstite preko produžnih cijevi na visokotla č nu prskalicu. Slika 1 Sastavite obje produžne cijevi. 2 Pritisnite produžnu cijev na bajunetski priklju č ak T-Racera. 3 Tada okreni[...]

  • Página 66

    – 3 Visokotla č ni č ista č ne uspostavlja tlak ili pulsira .  Skinite visokotla č ne mlaznice, provjeri- te jesu li ošte ć ene, isperite T-Racer č i- stom vodom i potom ponovo ugradite visokotla č ne mlaznice. Slika 1 Izvadite sigurnosnu kop č u koriste ć i se odvija č em kao polugom. 2 Skinite zaštitnu rešetku. 3 Uklonite stezal[...]

  • Página 67

    – 1 Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u ku ć ne otpatke nego da je dostavite na odgovaraju ć a mesta za ponovnu preradu. Stari ure đ aji sadrže vredne materijale sa sposobnoš ć u recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare ure đ aje odstranjujte preko primerenih sabirnih sistema. N[...]

  • Página 68

    – 2 Napomena : Kada visokopritisni ure đ aj za č iš ć enje koristite za usisavanje obavezno montirajte i Kärcherov filter za vodu (kataloški br. 4.730-059.0). T-Racer pri č vrstite preko produžnih cevi na visokopritisnu prskalicu. Slika 1 Sastavite obe produžne cevi. 2 Pritisnite produžnu cev na bajonetni priklju č ak T-Racera. 3 Tada [...]

  • Página 69

    – 3 Visokopritisni ure đ aj za č iš ć enje ne uspostavlja pritisak ili pulsira .  Skinite visokopritisne mlaznice, proverite ih da nisu ošte ć ene, isperite T-Racer č istom vodom i potom ponovo ugradite visokopritisne mlaznice. Slika 1 Izvadite sigurnosnu kop č u koriste ć i se odvija č em kao polugom. 2 Skinite zaštitnu rešetku. 3[...]

  • Página 70

    – 1 Опаковъчните материали могат да се рециклират . Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпа - дъци , а ги предайте на вторични суровини с цел повторна употреба . Старите уреди съдържат ?[...]

  • Página 71

    – 2 T- почистващата глава е идеална за по - чистване на различни подови и стенни повърхности от различни материали като дърво , пластмаса , бетон , плочки и естествен камък . Използвайте машина - ?[...]

  • Página 72

    – 3 Фигура  Поставете ръчката за въртене на „SOFT“. За щадящо почистване на чувстви - телни повърхности . Фигура  За нормално почистване на повърхно - сти задействайте педалния прекъсвач за п[...]

  • Página 73

    – 1 Pakendmaterjalid on taaskasutata- vad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suuna- ke need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaska- sutatavaid materjal, mis tuleks suu- nata taaskasutusse. Palun likvideeri- ge vanad seadmed seetõttu vastava- te kogumissüsteemide kaudu. Märkusi koostisainete kohta (REACH) Aktuaal[...]

  • Página 74

    – 2 Märkus : Kui kõrgsurvepesur imemisrežii- mil töötab, tuleb kindlasti kasutada täienda- valt KÄRCHERi veefiltrit (tellinisnr: 4.730- 059.0). Kinnitage T-Racer pikendustorudega pesu- püstoli külge. Joonis 1 Kruvige mõlemad pikendustorud kokku. 2 Suruge pikendustoru T-Racer'i bajo- nettlukule. 3 Seejärel keerake 90° kuni asendis[...]

  • Página 75

    – 3 Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku või seade pulseerib .  Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrolli- ge kõrgsurveotikuid vigastuste osas, peske T-Racer puhta veega läbi ja pai- galdage kõrgsurveotsikud seejärel uuesti. Joonis 1 Kangutage kinnitusklamber kruvikeera- jaga välja. 2 Tõmmae kaitsevõre ära. 3 Eemaldage klambrid. 4 Tõmmak[...]

  • Página 76

    – 1 Iepakojuma materi ā lus ir iesp ē jams atk ā rtoti p ā rstr ā d ā t. L ū dzu, neizme- tiet iepakojumu kop ā ar m ā jsaimnie- c ī bas atkritumiem, bet gan nog ā d ā jiet to viet ā , kur tiek veikta atkritumu otr- reiz ē j ā p ā rstr ā de. Nolietot ā s ier ī ces satur noder ī gus materi ā lus, kurus iesp ē jams p ā rstr ?[...]

  • Página 77

    – 2 Piez ī me : Darbinot augstspiediena t ī r ī t ā ju s ū kšanas rež ī m ā , oblig ā ti izmantojiet KÄRCHER ū dens filtru (pas ū t ī juma Nr.: 4.730-059.0). Ier ī ci T-Racer ar pagarin ā t ā jcaurul ē m pie- stipriniet pie augstspiediena pistoles. Att ē ls 1 Saskr ū v ē jiet abas pagarin ā t ā jcaurules. 2 Uzspiediet pagar[...]

  • Página 78

    – 3 Augstspiediena t ī r ī t ā js neakumul ē spie- dienu vai tas puls ē .  No ņ emiet augstspiediena sprauslas, p ā rbaudiet, vai taj ā s nav radušies boj ā - jumi, izskalojiet ier ī ci T-Racer ar t ī ru ū deni un p ē c tam ievietojiet augstspie- diena sprauslas atpaka ļ t ā m paredz ē ta- j ā viet ā . Att ē ls 1 Izceliet f[...]

  • Página 79

    – 1 Pakuot ė s medžiagos gali b ū ti perdir- bamos. Neišmeskite pakuo č i ų kartu su buitin ė mis atliekomis, bet atiduoki- te jas perdirbimui. Naudot ų prietais ų sud ė tyje yra vertin- g ų , antriniam žaliav ų perdirbimui tin- kam ų medžiag ų , tod ė l jie tur ė t ų b ū ti atiduoti perdirbimo į mon ė ms. Tod ė l naudotus [...]

  • Página 80

    – 2 Pastaba : Naudokite aukšto sl ė gio valymo į rengin į siurbimo režimu, b ū tinai papildomai sumontuokite KÄRCHER vandens filtr ą (užs. Nr.:4.730-059.0). „T-Racer“ su ilginamaisiais vamzdžiais pri- tvirtinkite prie aukšto sl ė gio pistoleto. Paveikslas 1 Sumontuokite abu ilginimo vamzdžius. 2 Užspauskite ilginam ą j į vamzd[...]

  • Página 81

    – 3 Aukšto sl ė gio valymo į renginys nesuku- ria sl ė gio arba pulsuoja .  Išmontuokite aukšto sl ė gio antgalius, patikrinkite, ar jie nepažeisti, išplaukite „T-Racer“ švariu vandeniu ir sumontuo- kite aukšto sl ė gio antgalius atgal. Paveikslas 1 Atsuktuvu išsukite fiksavimo s ą varž ą . 2 Nuimkite apsaugines groteles. 3[...]

  • Página 82

    – 1 Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання . Будь ласка , не викидайте пакувальні матеріали разом із домашнім сміттям , віддайте їх для повторного використання . [...]

  • Página 83

    – 2 Пристрій T-Race придатний для прибирання підлог та стін різними типами поверхонь , такими як дерево , пластмаса , бетон , кахель та натуральний камінь . Використовуйте T- Racer тільки в домашньому[...]

  • Página 84

    – 3 Малюнок  Для звичайного очищення поверхонь нажати на ножний вимикач очищення поверхонь . Струмінь води виходить із обох форсунок високого тиску , розташованих у ручці ротора . Малюнок  [...]

  • Página 85

    [...]

  • Página 86

    [...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212[...]