Kärcher CV 38/2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kärcher CV 38/2. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kärcher CV 38/2 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kärcher CV 38/2 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kärcher CV 38/2, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kärcher CV 38/2 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kärcher CV 38/2
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kärcher CV 38/2
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kärcher CV 38/2
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kärcher CV 38/2 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kärcher CV 38/2 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kärcher en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kärcher CV 38/2, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kärcher CV 38/2, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kärcher CV 38/2. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    www .kaercher .com/register-and-win CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv 59653720 05/14 Deutsch 5 English 10 Français 16 Italiano 22 Nederlands 28 Español 34 Português 40 Dansk 46 Norsk 51 Svenska 56 Suomi 61 Ελληνικά 66 Türkçe 72 Русский 77 Magyar 83 Čeština 88 Slovenščina 93 Polski 98 Româneşte 104 Slovenčina 110 Hrv[...]

  • Página 2

    1 2 3 4 5 6 12 15 11 16 21 18 18 18 20 9 8 14 13 11 24 19 25 26 27 29 28 30 22 17 12 7 10 23 2[...]

  • Página 3

    1 3 2 5 6 2 1 4 3 4 1 4 3 2 5 6 3[...]

  • Página 4

    A B C D 2. 1. 1. E 4. 3. F 4[...]

  • Página 5

    – 1 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt le- sen! – Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei- tung und der Sicherheitshinweise k[...]

  • Página 6

    – 2 Abbildung siehe Seite 2 1 Kontrolllampe am Gerätegehäuse (rot) 2 Kabelhaken, drehbar 3 Verstellung Handgriff 4 Fugendüse 5 Polsterdüse 6 Typenschild 7 Saugschlauch am Bürstenkopf 8 Verriegelung der Filtertüte 9 Filtertüte 10 Entriegelung Bürstenkopf 11 Motorschutzfilter 12 Filtergehäuse 13 Verriegelung des Motorschutzfilters 14 Verri[...]

  • Página 7

    – 3  GEFAHR Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- schalten und Netzstecker ziehen.  Bürstenwalze reinigen.  Gegebenenfalls Bürstenabdeckung de- montieren: Drehverschlüsse um 90° drehen und Bürstenabdeckung abneh- men.  Haare und Fäden, die sich auf der Bürs- tenwalze aufgewickelt haben, mit einer Schere durchschneiden und e[...]

  • Página 8

    – 4  Verstopfungen aus Bürstenkopf, Saug- rohr und Saugschlauch entfernen.  Filtertüte wechseln.  Stellknopf für Florhöhe auf niedrigere Florhöhe einstellen.  Bürstenwalze austauschen. Kann die Störung nicht behoben wer- den, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden. In jedem Land gelten die von unserer zu- ständige[...]

  • Página 9

    – 5 Technische Daten CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Netzspannung V 220-240 220-240 Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Luftmenge (max.) l/s 48 48 Unterdruck (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Schutzklasse II II Länge x Breite x Höhe mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Breite der Bürstenwalze mm 335 430 Typisches Betriebsgewicht kg 9,5[...]

  • Página 10

    – 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – Before first start-up it is definitely nec- essary to read the safety indications Nr. 5.956-249! – The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages o[...]

  • Página 11

    – 2 Illustration on Page 2 1 Indicator lamp on the appliance casing (red) 2 Cable hook, rotating 3 Handle adjustment 4 Crevice nozzle 5 Upholstery nozzle 6 Nameplate 7 Suction hose on the brush head 8 Locking mechanism of the filter bag 9 Filter bag 10 Unlocking brush head 11 Motor protection filter 12 Filter casing 13 Locking mechanism of the mo[...]

  • Página 12

    – 3  DANGER First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.  Clean the brush roller.  Dismount the brush cover if necessary: Turn the turn-lock fasteners by 90° and remove the brush cover.  Cut hair and threads that have got wound on the brush roller using a pair of scissors or just remove them. ?[...]

  • Página 13

    – 4  Remove obstructions from brush head, suction pipe and suction hose.  Replace the filter bag.  Set the adjustment knob for pile height to the lower pile height.  Replace the brush roller. If malfunction can not be fixed, the de- vice must be checked by customer ser- vice. The warranty terms published by the rele- vant sales compan[...]

  • Página 14

    – 5 We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. 5.957-177 The[...]

  • Página 15

    – 6 Technical specifications CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Mains voltage V 220-240 220-240 Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Air volume (max.) l/s 48 48 Negative pressure (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Protective class II II Length x width x height mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Width of the brush roller mm 335 430 Typical o[...]

  • Página 16

    – 1 Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-249 ! – En cas de non-respect des ins[...]

  • Página 17

    – 2 Illustration voir page 2 1 Témoin lumineux sur le boîtier de l'ap- pareil (rouge) 2 Crochet de câble, rotatif 3 Réglage poignée 4 Suceur fente 5 Buse-brosse pour coussins 6 Plaque signalétique 7 Tuyau d'aspiration sur le sabot 8 Verrouillage du sac aspirateur 9 Sac 10 Déverrouillage tête de brosse 11 Filtre protecteur du mot[...]

  • Página 18

    – 3 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entrepo- sé en intérieur.  DANGER Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débran- cher la fiche électrique.  Nettoyer [...]

  • Página 19

    – 4 – Aspirateur hors tension.  Vérifier la prise et le fusible de l'alimen- tation électrique.  Vérifier le câble d'alimentation et la fiche secteur de l'appareil. – L'interrupteur thermique a arrêté le mo- teur à cause de surchauffage  Changer le filtre bouché ou éliminer le bouchage dans le flexible d&[...]

  • Página 20

    – 5 Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- péennes en vigueur. Toute modificat[...]

  • Página 21

    – 6 Caractéristiques techniques CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Tension du secteur V 220-240 220-240 Fréquence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Débit d'air (max.) l/s 48 48 Dépression (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Classe de protection II II Longueur x largeur x hauteur mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Largeur de la brosse-roule[...]

  • Página 22

    – 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.956-249! – La mancata osservanza delle istruzi[...]

  • Página 23

    – 2 Figura vedi pag. 2 1 Spia di controllo sull'alloggiamento ap- parecchio (rosso) 2 Gancio per cavo, girevole 3 Regolazione impugnatura 4 Bocchetta fessure 5 Bocchetta poltrone 6 Targhetta 7 Tubo flessibile di aspirazione sulla testa spazzola 8 Bloccaggio del sacchetto filtro 9 Sacchetto filtro 10 Sbloccaggio testa spazzola 11 Filtro prote[...]

  • Página 24

    – 3  PERICOLO Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- na di alimentazione prima di effettuare in- terventi sull'apparecchio.  Pulire il rullo a spazzola.  Eventualmente smontare la copertura spazzola: Girare i tappi girevoli di 90° e rimuovere la copertura spazzola.  Tagliare con le forbici eventuali capelli e fili ch[...]

  • Página 25

    – 4  Controllare che il rullo spazzola non ab- bia oggetti bloccanti ed eventualmente rimuoverli.  Rimuovere eventuali otturazioni dalla testa della spazzola, il tubo di aspirazio- ne ed il tubo flessibile di aspirazione.  Sostituire il sacchetto filtro.  Sostituire il filtro aria viziata o il filtro di protezione motore.  Verifica[...]

  • Página 26

    – 5 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di mo- difiche apportate alla macchina senza il no- stro consenso, la present[...]

  • Página 27

    – 6 Dati tecnici CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Tensione di rete V 220-240 220-240 Frequenza Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Quantità d'aria (max.) l/s 48 48 Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Grado di protezione II II Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Larghezza del rullo spazzola mm 335[...]

  • Página 28

    – 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk ge- val lezen! – Bij veronachtzaming van de gebruiks- aanwijzing en de veiligheidsaanwijzin- ge[...]

  • Página 29

    – 2 Afbeelding zie pagina 2 1 Controlelamp op de behuizing (rood) 2 Kabelhaak, zwenkbaar 3 Verstellen handgreep 4 Spleetmondstuk 5 Polstermondstuk 6 Typeplaatje 7 Zuigslang aan de borstelkop 8 Vergrendeling van de filterzak 9 Filterzak 10 Ontgrendelen borstelkop 11 Filter voor bescherming van de motor 12 Filterhuis 13 Vergrendeling van de motorfi[...]

  • Página 30

    – 3  GEVAAR Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken.  Borstelrol reinigen.  Indien nodig de borstelafdekking de- monteren: draaisluitingen 90° draaien en borstelafdekking wegnemen.  Knip haren en draden die zich op de borstelrol gewikkeld hebben met een schaar door en verwijder z[...]

  • Página 31

    – 4  Verstoppingen uit borstelkop, zuigbuis en zuigslang verwijderen.  Filterzak vervangen.  Bedieningsknop voor weefselhoogte in- stellen op lage weefselhoogte.  Borstelwals vervangen. Indien de storing niet kan worden opge- lost, moet het toestel door de klanten- dienst gecontroleerd worden. In ieder land zijn de door ons bevoegde v[...]

  • Página 32

    – 5 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons verande[...]

  • Página 33

    – 6 Technische gegevens CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Netspanning V 220-240 220-240 Frequentie Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Luchthoeveelheid (max.) l/s 48 48 Onderdruk (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Beschermingsklasse II II Lengte x breedte x hoogte mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Breedte van de bostelwals mm 335 430 Typisch bedri[...]

  • Página 34

    – 1 Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! – El incumplimiento de las instrucciones [...]

  • Página 35

    – 2 Ilustración, véase la página 2 1 Piloto de control de la carcasa del apa- rato (rojo) 2 Gancho de cable, giratorio 3 Ajuste del asa 4 Boquilla para juntas 5 Boquilla para acolchados 6 Placa de características 7 Manguera de aspiración en el cabezal del cepillo 8 Bloqueo de la bolsa filtrante 9 bolsa filtrante 10 Desbloqueo del cabezal del[...]

  • Página 36

    – 3 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.  Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se[...]

  • Página 37

    – 4 – No hay tensión eléctrica.  Comprobar la clavija y el seguro del su- ministro de corriente.  Comprobar el cable y el enchufe del aparato. – El interruptor termostático ha apagado el motor por sobrecalentamiento.  Cambiar el filtro atascado o solucionar el atasco de la manguera de aspiración. Tras enfriar, se puede volver a u[...]

  • Página 38

    – 5 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su va[...]

  • Página 39

    – 6 Datos técnicos CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Tensión de red V 220-240 220-240 Frecuencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Cantidad de aire (máx.) l/s 48 48 Depresión (máx.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Clase de protección II II Longitud x anchura x altura mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Ancho del cepillo rotativo mm 335 430 Peso [...]

  • Página 40

    – 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de seguran- ça n.?[...]

  • Página 41

    – 2 Figura veja página 2 1 Lâmpada de controlo na carcaça do aparelho (vermelha) 2 Gancho de cabos, rotativo 3 Ajuste do punho 4 Bocal para juntas 5 Bocal para estofos 6 Placa de tipo 7 Mangueira de aspiração na cabeça de escovas 8 Bloqueio do saco de filtro 9 Saco do filtro 10 Desbloqueio da cabeça de escova 11 Filtro de protecção do mo[...]

  • Página 42

    – 3  PERIGO Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.  Limpar o cilindro da escova.  Eventualmente desmontar a cobertura da escova: Rodar os fechos rotativos em 90° e retirar a cobertura da escova.  Cabelos e fios, enrolados no cilindro da escova, devem ser cortados com uma tesou[...]

  • Página 43

    – 4  Verificar o cilindro de escova quanto a objectos bloqueadores e, se necessá- rio, retirá-los.  Desobstruir a cabeça da escova, tubo de aspiração e o tubo flexível de aspira- ção.  Substituir saco do filtro.  Substituir o filtro do ar de exaustão ou o filtro de protecção do motor.  Verificar botão de ajuste da altur[...]

  • Página 44

    – 5 Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presen[...]

  • Página 45

    – 6 Dados técnicos CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Tensão da rede V 220-240 220-240 Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Volume de ar (máx.) l/s 48 48 Subpressão (máx.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Classe de protecção II II Comprimento x Largura x Altura mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Largura do cilindro da escova mm 335 430 [...]

  • Página 46

    – 1 Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – Inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.956-249 læses! – Hvis driftsvejledningen og sikkerheds- anvisningerne ikke overholdes, kan der [...]

  • Página 47

    – 2 Se figurerne på side 2 1 Kontrollampe på maskinhuset (rød) 2 Kabelholder, drejeligt 3 Omstilling håndtag 4 Fugemundstykke 5 Polstermundstykke 6 Typeskilt 7 Sugeslange på børstehovedet 8 Filterposens lukkemekanisme 9 Filterpose 10 Åbning børstehoved 11 Motorbeskyttelsesfilter 12 Filterhus 13 Motorbeskyttelsesfilterets lukkemeka- nisme [...]

  • Página 48

    – 3  Evt. skal børsteskærmen afmonteres: Drej drejelåsene 90° og fjern børste- skærmen.  Klip hår og tråde, der har viklet sig om- kring børstevalsen, over og fjern dem.  Åbn filterdækslet og tag det af. Figur  Drej filterposens lukkemekanisme til højre. Luk filterposen, tag den ud og bortskaf den. Figur  Isæt en ny fi[...]

  • Página 49

    – 4  Udskift børstevalsen. Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski- nen kontrolleres fra kundeservice. I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker at[...]

  • Página 50

    – 5 Tekniske data CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Netspænding V 220-240 220-240 Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Luftmængde (max.) l/s 48 48 Undertryk (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Beskyttelsesklasse II II Længde x bredde x højde mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Børstevalsens bredde mm 335 430 Typisk driftsvægt kg 9,5 9,7[...]

  • Página 51

    – 1 Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. – Det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! – Hvis bruksanvisningen og sikkerhets- anvisningene ikke følges, kan det[...]

  • Página 52

    – 2 Se side 2 for illustrasjon 1 Kontrollampe på apparathuset (rød) 2 Kabelkroker, dreibare 3 Regulering håndtak 4 Fugemunnstykke 5 Møbelmunnstykke 6 Typeskilt 7 Sugeslange på børstehodet 8 Lås på filterposen 9 Filterpose 10 Opplåsing børstehode 11 Motorvernfilter 12 Filterhus 13 Lås på motorvernfilteret 14 Lås på filterhuset 15 Utb[...]

  • Página 53

    – 3  FARE Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut.  Rengjøre børstevalse.  Demonter eventuelt børstedekselet: Drei rotasjonslåsen 90° og ta av børste- dekselet.  Klipp opp og fjern hår og tråder som har satt seg fast på børstevalsen.  Åpne og ta av filterdekselet. Figur  Drei[...]

  • Página 54

    – 4  Still reguleringsknapp til lav teppebust- høyde  Skifte børstevalse. Dersom feilen ikke kan rettes opp, må apparatet kontrolleres av kundeservice. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i ga- rantitiden[...]

  • Página 55

    – 5 Tekniske data CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Nettspenning V 220-240 220-240 Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Luftmengde (maks.) l/s 48 48 Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Beskyttelsesklasse II II Lengde x bredde x høyde mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Bredde av børstevalse mm 335 430 Typisk driftsvekt kg 9,5 9,[...]

  • Página 56

    – 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – Före första ibruktagning måste Säker- hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! – Om bruksanvisningen och säkerhets- anvisningarna inte följs kan apparaten skadas oc[...]

  • Página 57

    – 2 Bilder, se sida 2 1 Kontrollampa på apparathus (röd) 2 Sladdlindningshake, vridbar 3 Inställning handtag 4 Fogmunstycke 5 Polstermunstycke 6 Typskylt 7 Sugslang på borsthuvud 8 Filterpåsens spärr 9 Filterpåse 10 Spärr borsthuvud 11 Motorskyddsfilter 12 Filterkåpa 13 Motorskyddsfiltrets spärr 14 Filterhusets spärr 15 Frånluftsfilte[...]

  • Página 58

    – 3  FARA Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs.  Rengör borstvals.  Demontera vid behov borstskyddet: Vrid skruvförslutningen 90° och ta loss borstskyddet.  Klipp av hår och trådar, som fastnat runt borstvalsen, med sax och tag bort dem.  Regla upp filterlocket och ta los[...]

  • Página 59

    – 4  Frigör borsthuvud, sugrör och sugslang från föremål som blockerar.  Byta filterpåse.  Placera inställningsknappen för lugg- höjd på låg nivå.  Byta borstvalsen. Kan störningen inte åtgärdas måste ag- gregatet kontrolleras av kundservice. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoris[...]

  • Página 60

    – 5 Tekniska data CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Nätspänning V 220-240 220-240 Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Luftmängd (max.) l/s 48 48 Undertryck (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Skyddsklass II II Längd x Bredd x Höjd mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Borstvalsens bredd mm 335 430 Typisk driftvikt kg 9,5 9,7 Omgivningstem[...]

  • Página 61

    – 1 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot- ta jättäminen voi aiheuttaa vauri[...]

  • Página 62

    – 2 Kuva, katso sivu 2 1 Merkkivalo laitekotelossa (punainen) 2 Kaapelikoukku, kiertyvä 3 Käsikahvan säätö 4 Rakosuutin 5 Tyynysuutin 6 Tyyppikilpi 7 Harjapään imuletku 8 Suodatinpussin lukitus 9 Suodatinpussi 10 Harjapään lukituksen avaus 11 Moottorin suojasuodatin 12 Suodatinkotelo 13 Moottorin suojasuodattimen lukitus 14 Suodatinkotel[...]

  • Página 63

    – 3  Puhdista harjatela  Harjapeitteen irrotus tarvittaessa: Kierrä kiertolukituksia 90° ja poista harjapeite.  Hiukset ja langat, jotka ovat kelautuneet harjatelan ympäri, on leikattava saksilla poikki ja poistettava.  Vapauta suodattimen kansi lukitukses- ta ja poista se. Kuva  Kierrä suodatinpussin lukitus oikealle. Sulje su[...]

  • Página 64

    – 4  Tukkeutumat poistetaan harjapäästä, imuputkesta ja imuletkusta.  Suodatinpussi vaihdetaan.  Säädä nukkakorkeus lyhyemmälle nu- kalle säätönupista.  Vaihda harjatela. Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy tarkastuttaa asiakaspalvelussa. Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaise[...]

  • Página 65

    – 5 Tekniset tiedot CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Verkkojännite V 220-240 220-240 Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Ilmamäärä (maks.) l/s 48 48 Alipaine (maks.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Kotelointiluokka II II Pituus x leveys x korkeus mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Harjatelan leveys mm 335 430 Tyypillinen käyttöpaino kg 9[...]

  • Página 66

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμεν?[...]

  • Página 67

    – 2 – Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγ - γελματική χρήση , π . χ . σε ξενοδοχεία , σχολεία , νοσοκομεία , εργοστάσια , κα - ταστήματα , γραφεία και εταιρείες ενοικι - άσεως . Για την εικόνα ανατρέξ?[...]

  • Página 68

    – 3 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης ! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής .  Κατά τη μεταφορά με οχήματα , ασφαλί - στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί - σθησης και [...]

  • Página 69

    – 4 Εικόνα Εικόνα Εικόνα Υπόδειξη : Αν είναι αναγκαίο , αποσυναρ - μολογήστε το κάλυμμα της βούρτσας ( βλ . " Καθαρισμός της κυλινδρικής βούρτσας "). – Δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση .  Ελέγξτε ?[...]

  • Página 70

    – 5 – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά , τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς κα[...]

  • Página 71

    – 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240 Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Ποσότητα αέρα ( μέγ .) l/s 48 48 Υποπίεση ( μέγ .) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Κατηγορία προστασίας II II ?[...]

  • Página 72

    – 1 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. – İ lk kullan ı mdan önce, 5.956-249 numa- ral ı güvenlik uyar ı lar ı n ı mutlaka okuyun! – Kullan ı m k ı [...]

  • Página 73

    – 2 Ş ekil Bkz. Sayfa 2 1 Cihaz muhafazas ı ndaki kontrol lambas ı (k ı rm ı z ı ) 2 Kablo kancas ı , döner 3 El kolunun ayarlanmas ı 4 Derz ucu 5D ö ş eme temizleme ucu 6 Tip levhas ı 7F ı rça kafas ı ndaki süpürme hortumu 8 Filtre torbas ı n ı n kilidi 9 Filtre torbas ı 10 F ı rça kafas ı n ı n kilidini açma 11 Motor ko[...]

  • Página 74

    – 3  Gerekirse f ı rça kapa ğ ı n ı sökün: Döner kapaklar ı 90° döndürün ve f ı rça kapa ğ ı - n ı ç ı kart ı n.  F ı rçaya dolanm ı ş olabilecek saç telleri- ni ve iplikleri bir makasla keserek al ı n.  Filtre kapa ğ ı n ı n kilidini aç ı n ve kapa ğ ı ç ı kart ı n. Ş ekil  Filtre torbas ı n ı [...]

  • Página 75

    – 4  Hav yüksekli ğ i ayar dü ğ mesini daha dü- ş ük hav yüksekli ğ ine ayarlay ı n.  F ı rça merdanesini de ğ i ş tirin. Ar ı zan ı n giderilememesi durumunda, ci- haz mü ş teri hizmetleri taraf ı ndan kon- trol edilmelidir. Her ülkede yetkili distribütörümüz taraf ı n- dan verilmi ş garanti ş artlar ı geçerlid[...]

  • Página 76

    – 5 Teknik Bilgiler CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Ş ebeke gerilimi V 220-240 220-240 Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Hava miktar ı (maks.) l/s 48 48 Vakum (maks.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Koruma s ı n ı f ı II II Uzunluk x Geni ş lik x Yükseklik mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 F ı rça merdanesinin geni ş li ğ i mm 3[...]

  • Página 77

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейше - го пользования и[...]

  • Página 78

    – 2 – Устройство не пригодно для исполь - зования на жестких полах . – Этот прибор предназначен для про - фессионального использования , т . е . в гостиницах , школах , больницах , на промышленных [...]

  • Página 79

    – 3 몇 ОСТОРОЖНО Опасность получения травм и повре - ждений ! При транспортировке следу - ет обратить внимание на вес устрой - ства .  При перевозке аппарата в транспор - тных средствах следует ?[...]

  • Página 80

    – 4 Рисунок Рисунок Рисунок Указание : При необходимости снять ко - жух щеток ( см . „ Очистка щеточного вала “). – Отсутствует электрическое напряже - ние .  Проверить штепсельную розетку и пр[...]

  • Página 81

    – 5 – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части , использование которых было одо - брено изготовителем . Использова - ние оригинальных принадлежностей и запчастей га[...]

  • Página 82

    – 6 Технические данные CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Напряжение сети V 220-240 220-240 Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Количество воздуха ( макс .) l/s 48 48 Нижнее давление ( макс .) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Класс защиты II II Длина х ш?[...]

  • Página 83

    – 1 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a kö- vetkez ő tulajdonos számára. – Az els ő üzembevétel el ő tt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton- sági utasításokat! – A gépkönyv és a bizt[...]

  • Página 84

    – 2 Ábrát lásd a 2. oldalon 1 Jelz ő lámpa a készülékházon (piros) 2 Kábel kampó, forgatható 3 Fogantyú átállítása 4 Réstisztító fej 5S z ő nyegtisztító fej 6 Típustábla 7 Szívótöml ő a kefefejen 8 A sz ű r ő tasak zárja 9 Porzsák 10 Kefefej kioldása 11 Motorvéd ő sz ű r ő 12 Sz ű r ő ház 13 A motorvéd ő[...]

  • Página 85

    – 3  Kefehengert megtisztítani.  Adott esetben le kell szerelni a kefebo- rítást: A forgózárakat 90°-kal elfordítani és a kefeborítást levenni.  A hajat és szálakat, amelyek a kefehen- gerre feltekeredetek, vágja át egy olló- val és távolítsa el.  Oldja ki és vegye le a sz ű r ő fedelét. Ábra  A sz ű r ő ta[...]

  • Página 86

    – 4  A szálmagasság állítógombját alacso- nyabb szálmagasságra kell állítani.  Kefehengert kicserélni. Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a készüléket a szervizzel kell ellen ő riztet- ni. Minden országban az illetékes forgalma- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az [...]

  • Página 87

    – 5 M ű szaki adatok CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Hálózati feszültség V 220-240 220-240 Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Légmennyiség (max.) l/s 48 48 Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Védelmi osztály II II hosszúság x szélesség x magasság mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 A kefehenger szélessége m[...]

  • Página 88

    – 1 P ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. –P ř ed prvním uvedením do provozu bez- podmíne č n ě č t ě te bezpe č nostní poky- ny č . 5.956-249! –V p ř ípad ě nedodr[...]

  • Página 89

    – 2 Obrázek viz stránka 2 1S v ě telná kontrolka na p ř ístrojové sk ř íni ( č ervená) 2 Kabelový hák, oto č ný 3 Nastavení rukojeti 4 Hubice na št ě rbiny 5 Hubice na č aloun ě ní 6 typový štítek 7 Sací hadice na kartá č ové hlav ě 8 Uzam č ení filtra č ního sá č ku 9S á č kový filtr 10 Bloka č ní mechanis[...]

  • Página 90

    – 3  Vy č ist ě te kartá č ový válec.  P ř ípadn ě je nutné demontovat kryt kar- tá čů : Šroubové uzáv ě ry oto č te o 90 ° a sejm ě te kryt kartá čů .  Vlasy a nit ě namotané na válci kartá č e odst ř ihn ě te n ů žkami a z válce vymotej- te.  Odemkn ě te a odstra ň te víko filtru. ilustrace  Ot[...]

  • Página 91

    – 4  Nastavovací tla č ítko pro výšku vlasu nastavte na nižší výšku vlasu.  Vym ěň te kartá č ový válec. Pokud poruchu nelze odstranit, musí p ř ístroj zkontrolovat zákaznická služba. V každé zemi platí záru č ní podmínky vyda- né p ř íslušnou distribu č ní spole č ností. P ř í- padné poruchy za ř í[...]

  • Página 92

    – 5 Technické údaje CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Nap ě tí sít ě V 220-240 220-240 Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Množství vzduchu (max.) l/s 48 48 Podtlak (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Ochranná t ř ída II II Délka x Ší ř ka x Výška mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Ší ř ka kartá č ového válce mm 335[...]

  • Página 93

    – 1 Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – V primeru neupoštevanja navodila za uporabo in varnostnih napotkov lahko pride do pošk[...]

  • Página 94

    – 2 Sliko glejte na strani 2 1 Kontrolna lu č ka na ohišju naprave (rde- č a) 2 Nosilec kabla, vrtljiv 3 Nastavitev ro č aja 4 Šoba za fuge 5 Šoba za blazine 6 Tipska tablica 7 Gibka sesalna cev na krta č ni glavi 8 Zapora filtrske vre č ke 9 Filtrska vre č ka 10 Deblokada krta č ne glave 11 Zaš č itni filter motorja 12 Ohišje filtra[...]

  • Página 95

    – 3  NEVARNOST Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- vo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice.  Č iš č enje krta č nega valja.  Po potrebi demontirajte pokrov krta č : Vrtljiva zapirala zavrtite za 90° in snami- te pokrov krta č .  Lase in nitke, ki so se ovile na krta č ni valj, prerežite s škarjami in jih odst[...]

  • Página 96

    – 4  Odstranite zamašitve iz krta č ne glave, sesalne cevi in sesalne gibke cevi.  Zamenjajte filtrsko vre č ko.  Nastavitveni gumb obrnite na krajšo dolžino vlaken.  Zamenjajte krta č ni valj. Č e motnje ni možno odpraviti, mora na- pravo pregledati uporabniški servis. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih dolo [...]

  • Página 97

    – 5 Tehni č ni podatki CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Omrežna napetost V 220-240 220-240 Frekvenca Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Koli č ina zraka (max.) l/s 48 48 Podtlak (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Razred zaš č ite II II Dolžina x širina x višina mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Širina krta č nega valja mm 335 430 Tipi [...]

  • Página 98

    – 1 Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć we- d ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niej- szego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem nale- ż y koniecznie przeczyta ć zasady bez- piecze ń stwa nr 5.956[...]

  • Página 99

    – 2 – Urz ą dzenie przeznaczone jest do za- stosowania profesjonalnego, np. w ho- telach, szko ł ach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i pomieszczeniach wynajmowanych. Rysunek, patrz strona 2 1 Kontrolka na obudowie urz ą dzenia (czerwona) 2 Hak kabla, obrotowy 3 Regulacja r ę koje ś ci 4 Ssawka szczelinowa 5 ssawka do tapicerki 6 [...]

  • Página 100

    – 3 몇 OSTRO Ż NIE Niebezpiecze ń stwo zranienia i uszkodze- nia! Zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą dzenia w czasie transportu.  W trakcie transportu w pojazdach nale- ż y urz ą dzenie zabezpieczy ć przed po- ś lizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- wi ą zuj ą cymi przepisami. 몇 OSTRO Ż NIE Niebezpiecze ń stwo zranienia i us[...]

  • Página 101

    – 4 – Brak napi ę cia elektrycznego.  Sprawdzi ć gniazdko i bezpiecznik zasi- lania.  Sprawdzi ć kabel sieciowy i wtyczk ę sie- ciow ą urz ą dzenia. –W y łą cznik termiczny wy łą czy ł silnik z powodu przegrzania.  Wymieni ć zapchane filtry lub usun ąć zapchanie w ęż a ss ą cego. Po sch ł odzeniu urz ą dzenie jest [...]

  • Página 102

    – 5 Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone po- ni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotycz ą cym wy- maga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urz ą dzenia powoduj ą [...]

  • Página 103

    – 6 Dane techniczne CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Napi ę cie zasilaj ą ce V 220-240 220-240 Cz ę stotliwo ść Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Ilo ść powietrza (maks.) l/s 48 48 Podci ś nienie (maks.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Klasa ochronno ś ci II II D ł ug. x szer. x wys. mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Szeroko ść wa ł ka[...]

  • Página 104

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprin- se în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ a- rea ulterioar ă sau pentru urm ă torii pose- sori. – Înainte de prima utilizare citi ţ i neap ă rat m ă surile de siguran ţă nr. 5.956-249! ?[...]

  • Página 105

    – 2 Pentru imagini vezi pagina 2 1 Lamp ă de control la carcasa aparatului (ro ş ie) 2 Suport pentru cablu, rotativ 3 Dispozitiv de reglare mâner 4 Duz ă pentru rosturi 5 Duz ă pentru tapi ţ erie 6P l ă cu ţ a de tip 7 Furtun de aspira ţ ie la capul de perie 8 Închiz ă toare sac filtrant 9 Capacitatea sacului filtrant 10 Dispozitiv de [...]

  • Página 106

    – 3  PERICOL Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opri ţ i aparatul ş i scoate ţ i ş techerul din priz ă .  Cur ăţ a ţ i peria cilindric ă .  Dac ă este nevoie demonta ţ i capacul periei: roti ţ i închiz ă toarele rotative cu 90° ş i îndep ă rta ţ i capacul periei.  T ă ia ţ i cu ajutorul unei foarfeci ş i [...]

  • Página 107

    – 4  Desfunda ţ i capul periei, furtunul sau tu- bul de aspirare.  Înlocui ţ i sacul de filtrare.  Folosi ţ i butonul de reglare pentru a ale- ge o setare mai mic ă pentru în ă l ţ imea covorului.  Schimba ţ i peria cilindric ă . Dac ă defec ţ iunea nu poate fi remediat ă , aparatul trebuie dus la service pentru a fi veri[...]

  • Página 108

    – 5 Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ţ elor funda- mentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de noi. În cazul efectu ă rii unei m[...]

  • Página 109

    – 6 Date tehnice CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240 Frecven ţ a Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Cantitate aer (max.) l/s 48 48 Subpresiune (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Clas ă de protec ţ ie II II Lungime x l ăţ ime x în ă l ţ ime mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 L ăţ ime perie cilindric[...]

  • Página 110

    – 1 Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmiene č ne musíte pre č ítat' bez- pe č nostné pokyny č . 5.956-249! ?[...]

  • Página 111

    – 2 Obrázok pozri na strane 2 1 Kontrolná lampa na telese prístroja ( č ervená) 2 Hák na kábel, oto č ný 3 Prestavenie ru č nej rukoväte 4 Hubica na škáry 5 Hubica na č alúnenie 6 Výrobný štítok 7 Vysávacia hadica na hlave kefy 8 Zablokovanie filtra č ného vrecka 9 Filtra č né vrecko 10 Odblokovanie hlavy kefy 11 Ochranný[...]

  • Página 112

    – 3  Vy č istite valec s kefkami.  Prípadne demontujte kryt kefy: Oto č te oto č né uzávery o 90° a odstrá ň te kryt kefy.  Vlasy a vlákna navinuté na valci kefy prestrihnite nožnicami a odstrá ň te.  Uvo ľ nite a odstrá ň te kryt filtra. Obrázok  Oto č te zablokovanie filtra č ného vrecka. Uzavrite, vyberte a [...]

  • Página 113

    – 4  Nastavte nastavovací gombík výšky po- vrchu na nižšiu výšku.  Výmena valca s kefkami. V prípade, že sa porucha nedá odstrá- ni ť , musí prístroj preskúša ť pracovník zákazníckeho servisu. V každej krajine platia záru č né podmienky našej distribu č nej organizácie. Prípadné poruchy spotrebi č a odstráni[...]

  • Página 114

    – 5 Technické údaje CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Sie ť ové napätie V 220-240 220-240 Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Množstvo vzduchu (max.) l/s 48 48 Podtlak (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Krytie II II D ĺ žka x Šírka x Výška mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Šírka valca s kefami mm 335 430 Typická prevádzk[...]

  • Página 115

    – 1 Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. – Prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pro č itajte sigurnosne naputke br. 5.956-249! – U slu č aju nepoštivanja uputa za upora- bu i sigurnosnih naputaka mož[...]

  • Página 116

    – 2 Pogledajte sliku na stranici 2 1 Crveni indikator na ku ć ištu ure đ aja 2 Okretna kukica za kva č enje kabela 3 Podešava č rukohvata 4 Mlaznica za fuge 5 Mlaznica za mekane podloge 6 Natpisna plo č ica 7 Usisno crijevo na bloku č etki 8 Zapor filtarske vre ć ice 9 Filtarska vre ć ica 10 Bravica bloka č etki 11 Filtar za zaštitu m[...]

  • Página 117

    – 3  O č istite je.  Prema potrebi demontirajte poklopac za č etke: Okretni zatvara č okrenite za 90° pa skintie poklopac za č etke.  Dlake i niti, koje su se namotale oko valjkaste č etke, prerežite škarama i uklonite.  Otkva č ite i skinite poklopac filtra. Slika  Okrenite bravicu filtarske vre ć ice prema desno. Filtar[...]

  • Página 118

    – 4  Podešava č em odaberite manju debljinu tepiha.  Zamijenite valjkastu č etku. Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna služba mora ispitati stroj. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri- buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukolik[...]

  • Página 119

    – 5 Tehni č ki podaci CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Napon el. mreže V 220-240 220-240 Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. protok zraka l/s 48 48 Maks. podtlak kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Klasa zaštite II II Duljina x širina x visina mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Širina valjkaste č etke mm 335 430 Tipi č na radna te[...]

  • Página 120

    – 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pro č itajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – U slu č aju neuvažavanja radnog uputstva i sigurnosnih napomena može do ć[...]

  • Página 121

    – 2 Pogledajte sliku na stranici 2 1 Crveni indikator na ku ć ištu ure đ aja 2 Obrtne kukice za ka č enje kabla 3 Podešiva č drške 4 Mlaznica za fuge 5 Mlaznica za meke podloge 6 Natpisna plo č ica 7 Usisno crevo na bloku č etki 8 Bravica filterske vre ć ice 9 Filterska kesa 10 Bravica bloka č etki 11 Filter za zaštitu motora 12 Ku ć[...]

  • Página 122

    – 3  O č istite je.  Prema potrebi demontirajte poklopac za č etke: Okrenite obrtne zatvara č e za 90° pa izvadite poklopac za č etke.  Dlake i vlakna, koja su se namotala oko valjkaste č etke, prerežite makazama i uklonite.  Otka č ite i skinite poklopac filtera. Slika  Okrenite bravicu filterske vre ć ice udesno. Zatvori[...]

  • Página 123

    – 4  Podešiva č em izaberite manju debljinu tepiha.  Zamenite valjkastu č etku. Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna služba mora ispitati ure đ aj. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na ure đ aju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukolik[...]

  • Página 124

    – 5 Tehni č ki podaci CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Napon el. mreže V 220-240 220-240 Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. protok vazduha l/s 48 48 Maks. podpritisak kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Klasa zaštite II II Dužina x širina x visina mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Širina valjkaste č etke mm 335 430 Tipi č na ra[...]

  • Página 125

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . – Преди ?[...]

  • Página 126

    – 2 Виж изображението на страница 2 1 Контролна лампа на корпуса на уре - да ( червена ) 2 Кука за кабела , въртяща се : 3 Регулиране на ръкохватката 4 Дюза за почистване на фуги 5 Дюза за почистване н[...]

  • Página 127

    – 3 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда ! При съхранение имайте пред вид те - глото на уреда . Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни помещения .  ОПАСНОСТ Преди ?[...]

  • Página 128

    – 4 – Липса на електрическо захранване .  Проверете контакта и предпазителя на електрозахранването .  Проверете мрежовия кабел и мрежо - вия щепсел на уреда . – Терморелето е изключило пора[...]

  • Página 129

    – 5 С настоящото декларираме , че цитира - ната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по на - чин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания з[...]

  • Página 130

    – 6 Технически данни CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Напрежение от мрежата V 220-240 220-240 Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Количество въздух ( макс .) l/s 48 48 Вакуум ( макс .) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Клас защита II II Дължина x широчин[...]

  • Página 131

    – 1 Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956- 249! – Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade ei- ramine võib põhjustada seadme r[...]

  • Página 132

    – 2 Joonist vt lk 2 1 Märgutuli seadme korpusel (punane) 2 Pööratav kaablikonks 3 Käepideme reguleerimine 4 Ühendusdüüs 5 Polsterdüüs 6 Tüübisilt 7 Imivoolik harjapea küljes 8 Filtrikoti lukk 9 Filtrikott 10 Harjapea vabastamine 11 Mootori kaitsefilter 12 Filtrikorpus 13 Mootori kaitsefiltri lukk 14 Filtrikorpuse lukk 15 Heitõhu filt[...]

  • Página 133

    – 3  Vajadusel monteerige maha harjakate: Keerake pööratavaid lukkusid 90° ja võtke harjakate ära.  Lõigake harjavaltsi ümber mähkunud karvad ja kiud kääridega läbi ja eemal- dage.  Vabastage filtrikaas ja võtke ära. Joonis  Keerake filtrikoti lukku paremale. Pange filtrikott kinni, võtke välja ja visake ära. Joonis ?[...]

  • Página 134

    – 4  Vahetage harjarull välja. Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- leb lasta klienditeenindusel seadet kont- rollida. Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- mel esinevad rikked kõrvaldame garan- tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palu-[...]

  • Página 135

    – 5 Tehnilised andmed CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Võrgupinge V 220-240 220-240 Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Õhukogus (maks.) l/s 48 48 Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Elektriohutusklass II II pikkus x laius x kõrgus mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Harjarulli laius mm 335 430 Tüüpiline töömass kg 9,5 9,7 ?[...]

  • Página 136

    – 1 Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. – Pirms pirm ā s lietošanas oblig ā ti izlas ī t nor ā d ī jumus par droš ī bu Nr. 5.956-249! – Ja netiek [...]

  • Página 137

    – 2 Att ē lu skatiet 2. lap ā 1 Kontrollampi ņ a uz apar ā ta korpusa (sarkana) 2 Kabe ļ a āķ is, groz ā ms 3 Roktura regulators 4 Saduru sprausla 5 Sprausla polster ē tu virsmu t ī r ī šanai 6 Datu pl ā ksn ī te 7S ū kšanas š ļū tene pie sukas galvi ņ as 8 Filtra maisi ņ a aizsl ē gs 9 Filtra maisi ņ š 10 Sukas galvi ņ a[...]

  • Página 138

    – 3  Ja nepieciešams, demont ē jiet sukas p ā rsegu: Pagrieziet groz ā mos aizsl ē - gus par 90° un no ņ emiet sukas p ā rse- gu.  Matus un diegu galus, kas aptinušies ap sukas veltn ī ti, ar š ķē r ē m p ā rgrieziet un no ņ emiet no veltn ī ša.  Atblo ķē jiet un no ņ emiet filtra v ā ku. Att ē ls  Pagrieziet fi[...]

  • Página 139

    – 4  Iz ņ emiet nosprostojošos objektus no sukas galvi ņ as, s ū kšanas caurules un s ū kšanas š ļū tenes.  Nomainiet filtra maisi ņ u.  Uzk ā rsuma augstuma regul ē šanas pogu iestatiet uz maz ā ku uzk ā rsuma augstumu.  Nomainiet sukas veltn ī ti. Ja trauc ē jumu nav iesp ē jams nov ē rst, ier ī ce j ā p ā rba[...]

  • Página 140

    – 5 Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī - b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst ES direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vese- l ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā rt ā izda- rot ar mums ne[...]

  • Página 141

    – 6 Tehniskie dati CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Barošanas t ī kla spriegums V 220-240 220-240 Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Gaisa daudzums (maks.) l/s 48 48 Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Aizsardz ī bas klase II II Garums x platums x augstums mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Sukas veltn ī ša platums mm [...]

  • Página 142

    – 1 Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų nau- dotis v ė liau arba perduoti naujam savinin- kui. – Prieš pirm ą j į naudojim ą , b ū tinai per- skaitykite saugos nurodymus Nr. 5.956- 249! – Nesilaikant naudoj[...]

  • Página 143

    – 2 Paveiksl ė l į žr. 2 psl. 1 Į renginio korpuso kontrolin ė lemput ė (raudona) 2 Sukamas kabelio kablys 3 Rankenos reguliatorius 4 Siaurasis antgalis 5 Minkšt ų apmušal ų antgalis 6 Duomen ų lentel ė 7 Šepe č io galvos siurbimo žarna 8 Filtro maišelio fiksatorius 9 Filtras 10 Šepe č io galvos atblokavimo mygtukas 11 Apsaugini[...]

  • Página 144

    – 3  Išvalykite šepe č io velen ą .  Jei reikia, išmontuokite šepe č io uždan- g ą : Pasukite užsukamus dangtelius 90° ir nuimkite šepe č io uždang ą .  Nukirpkite ir pašalinkite aplink šepe č io velen ą apsivijusius plaukus ar si ū lus.  Atskl ę skite ir nuimkite filtro dangtel į . Paveikslas  Filtro maišeli[...]

  • Página 145

    – 4  P ū ko aukš č io reguliavimo mygtuku nu- statykite mažiausi ą p ū ko aukšt į .  Pakeiskite šepe č io velen ą . Jei negalite pašalinti gedimo, pateikite prietais ą patikrinti klient ų aptarnavimo tarnybai. Kiekvienoje šalyje galioja m ū s ų į galiot ų pardav ė j ų nustatytos garantijos s ą lygos. Galimus prietaiso [...]

  • Página 146

    – 5 Techniniai duomenys CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Tinklo į tampa V 220-240 220-240 Dažnis Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Oro kiekis (maks.) l/s 48 48 Subatmosferinis sl ė gis (maks.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Apsaugos klas ė II II Ilgis x plotis x aukštis mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350 Šepe č io veleno plotis mm 335 430 Ti[...]

  • Página 147

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата - ції , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван - ня або для [...]

  • Página 148

    – 2 Зображення пристрою див . на стор . 2 1 Контрольний індикатор на корпусі пристрою ( червоний ) 2 Гачки для кабелю , що обертаються 3 Регулювання рукоятки 4 Сопло для заповнення 5 Насадка для м ’ [...]

  • Página 149

    – 3 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека отримання травм та уш - коджень ! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою .  При перевезенні апарату в транспор - тних засобах слід враховувати міс - ?[...]

  • Página 150

    – 4  НЕБЕЗПЕКА До проведення будь - яких робіт слід ви - мкнути пристрій та витягнути ште - кер . Малюнок Малюнок Малюнок Вказівка : При необхідності демонтувати корпус щіток ( див . „ Очищення ?[...]

  • Página 151

    – 5 Цим ми повідомляємо , що нижче зазна - чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відповідає спеціальним основним вимогам щ[...]

  • Página 152

    – 6 Технічні характеристики CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Номінальна напруга V 220-240 220-240 Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Кількість повітря ( макс .) l/s 48 48 Нижній тиск ( макс .) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251) Клас захисту II II Довжи?[...]

  • Página 153

    CV 38/2 - CV 38/2 Adv 153[...]

  • Página 154

    CV 48/2 - CV 48/2 Adv 154[...]

  • Página 155

    [...]

  • Página 156

    http://www.kaercher.com/dealersearch[...]