JVC UX-E15 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC UX-E15. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC UX-E15 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC UX-E15 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC UX-E15, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones JVC UX-E15 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC UX-E15
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC UX-E15
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC UX-E15
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC UX-E15 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC UX-E15 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC UX-E15, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC UX-E15, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC UX-E15. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    UX-E15 — Besteht aus CA-UXE15 und SP-UXE15 — Composée du CA-UXE15 et du SP-UXE15 — Se compone de CA-UXE15 y SP-UXE15 — Composto dalle unità CA-UXE15 e SP-UXE15 — Består av CA-UXE15 och SP-UXE15 — CA-UXE15 ja SP-UXE15 — Består af CA-UXE15 og SP-UXE15 MICRO COMPONENT S Y S TEM MIKRO-K OMPONENTEN-S Y STEM S Y STEME DE MICROCOMPOSANTS[...]

  • Página 2

    G-1 W arnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / A vvertenze e precauzioni da osservare/V arningar , att observera och övrigt / V aroitukset, huomautukset, yms / Advarsler , forsigtighedsregler og andet V OR SICHT–– T ast e ST ANDBY/ON Ziehen Sie das Netzk[...]

  • Página 3

    G-2 ACHTUNG Zur V erhinderung von elektrisc hen S c hlägen, Brandgefahr , usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. A T TENTION Afi n d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et[...]

  • Página 4

    G-3 ACHTUNG • Bloc kieren Sie keine Belüftungssc hlitze oder -bohrungen. (W enn die Belüf tungsöf fnungen oder -löc her durc h eine Zeitung oder ein T uc h etc. bloc kiert werden, kann die entstehende Hitze nic ht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerz en, auf das Gerät. • W enn Sie Bat [...]

  • Página 5

    G-4 V orsicht: A usreichende Belüftung Zur V ermeidung von elektrisc hen S c hlägen, F euer und sonstigen Sc häden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 V orderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfl ?[...]

  • Página 6

    G-5 15cm 1cm 15cm 1cm 15cm 10cm 15cm 15cm V orderansicht Face Vista frontal Vista frontale Sett framifrån Edestä Forside Seitenansicht Côté Vista lateral Vista laterale Sett från sidan Sivulta Side Über das Gebläse An der Rüc kseite der Anlage ist ein Gebläse installiert, das zu hohen T emperaturen innerhalb der Anlage v orbeugt und somit [...]

  • Página 7

    G-6 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORT ANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORT ANTE P ARA LOS PRODUCT OS LÁSER / IMPORT ANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFF ANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEIST A / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PR ODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdecku[...]

  • Página 8

    G-7 Benutzerinformationen zur Entsor gung alter Geräte DEUTSCH [Europäische Union] Hinweis: Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Dieses Symbol zeigt an , dass das elektrische bzw . elektroni sche Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall en tsorgt werden soll. St attdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entso rgung, Wei[...]

  • Página 9

    G-8 Information till an vändare gällande kasseri ng av gammal utrustning S V E N S KA [Europeiska gemenskapen] Tänk på: Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen. Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasser as som vanligt hushållsa vfall, när de inte ska användas mer . Istället ska produ[...]

  • Página 10

    1 Deutsch Inhalt Einleitung .................................................................................................................... ...............2 V orsichtsmaßregeln ............................................................................................................ ................................. 2 Wie Sie diese Anleitun[...]

  • Página 11

    2 Deutsch Einleitung Vielen Dank für den K auf dieses JVC- Mikrokomponentensystems. Wir hoffen, dass dieses Gerät eine wer tv olle Bereic herung Ihres Heims darstellt und Sie viele Jahre F reude daran haben werden. Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durc h. Sie enthält alle I[...]

  • Página 12

    3 Deutsch Sonstiges • Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstec k er und wenden sic h an Ihren F ac hhändler , bevor Sie weitere Maßnahmen treffen. Zerlegen die Anlage NICHT . Im Inneren befi nden sich keine vom Anwender zu wartenden T eile. • W enn Sie die Anlage über längere Zeit nicht ve[...]

  • Página 13

    4 Deutsch Er ste Schritte Schritt 1: Die Pac kung öffnen und die Zubehörteile prüfen. Schritt 2: V orbereitung der F ernbedienung. Schritt 3: Die V erbindungen zu den Komponenten wie AM/UKW- Antennen, Lautsprec hern usw . herstellen (siehe Seite 5 bis 7). Stec ken Sie zum Sc hluss den Netzstecker ein. Jetzt können Sie die Anlage bedienen. Schri[...]

  • Página 14

    5 Deutsch Schritt 3 Herstellen von V erbindungen W eitere Informationen hierzu fi nden Sie auf Seite 7 . Abbildungen der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse unten stellen typische Beispiele dar . W enn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen, da die auf dem Gerät aufgedruckten Anschlussbezeichnungen an der Rü[...]

  • Página 15

    6 Deutsch AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie die Rahmenantenne, bis Sie optimalen Empfang haben. UKW-Antenne (mitgeliefert) Fahren Sie die Antenne so aus, dass Sie optimalen Empfang haben. Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Das gestreifte Ende an den schwar - zen Anschluss (−) anschließen. Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Das Ende ohne Str[...]

  • Página 16

    7 Deutsch Montieren und Anschließen der AM- Rahmenantenne Montieren der AM-Rahmenantenne Anschließen der AM-Rahmenantenne Stellen Sie sic her , dass Sie den Draht korrekt ansc hließen. • W enn der AM-Rahmenantennendraht oder die Lautsprec herkabel mit Vin yl isolier t sind, sollten Sie die Spitze des Antennendrahts durc h Drehen des Vinyls fre[...]

  • Página 17

    8 Deutsch V or dem Betrie b der Anla ge 1 Hauptdisplay 2 UKW-Empfangsanzeige • ST (Stereo): Leuc htet, während auf einen UKW -Sender mit ausreic hender Signalstärk e abgestimmt ist. • MONO: Leuc htet, während der UKW -Mono- Modus aktiviert ist. 3 Wiedergabemodusanzeige • PRGM (Programm): Leuc htet, wenn der P ro- grammwiedergabemodus aktiv[...]

  • Página 18

    9 Deutsch Tägliche Bedienung — Wiedergabe — 2 3 1 1 Schalten Sie das Gerät ein. Das Lämpc hen S T ANDBY am Haupt- gerät erlisc ht. • Ohne Drüc k en von ST ANDB Y/ON wird die Anlage durc h Drücken einer der Quellenw ahltasten im näc hsten S c hrit t eingesc haltet. 2 Wählen Sie die Quelle. Die Wiederg abe startet automatisc h, wenn die[...]

  • Página 19

    10 Deutsch Anzeige der Uhrzeit Remote ONLY Bei eingesc halteter Anlage ... • Drüc ken Sie die T aste erneut, um zu den Quellinformationen zurüc kzukehren. Rundfunkempfang Wählen des Frequenzbands - UKW (FM) oder AM Einstellen eines Senders W ährend UKW (FM) oder AM ausgewählt ist ... Die Frequenzanz eige im Display änder t sic h. W enn auf [...]

  • Página 20

    11 Deutsch Abstimmen auf einen Festsender Remote ONLY 1 Wählen Sie ein Frequenzband - UKW (FM) oder AM. 2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den zu speichernden Sender . • Sie können auc h die T asten PRE- SET (UP/DO WN) verwenden. Wiedergabe einer Disk Diese Anlage kann die folgenden Disks wiedergeben: normale CDs sowie CD-R/CD-R W (entwed[...]

  • Página 21

    12 Deutsch Suchen einer bestimmten Position Drüc ken Sie während der Wiedergabe einer Disk und halten Sie die T aste gedrüc kt, bis Sie die gewünsc hte P osition er reic ht haben. Suchen einer Position und direkte Wiedergabe Remote ONLY Beispiele: W ahl der Titelnummer 5: Drüc ken Sie auf 5. W ahl der Titelnummer 15: Drüc ken Sie > = 10 J [...]

  • Página 22

    13 Deutsch MP3/WMA-Wiedergabe Entsprechend dem MP3/WMA-Wiedergabemodus funktionieren 4 / ¢ bzw . die Zifferntasten für die Gruppenauswahl oder die T itelauswahl. Beispiele: Der MP3-Wiedergabemodus lautet “GROUP .” Sie können den MP3/WMA- Wiedergabemodus ändern, indem Sie die T aste MP3/WMA PLA Y MODE drücken. • Jedes Mal, wenn Sie die T [...]

  • Página 23

    14 Deutsch 3 V erbinden Sie die Anlage über ein USB- Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem PC. • V erwenden Sie ein “ USB A/B ” -K abel. 4 Die USB-T reiber werden automatisch installiert. Audio-Wiedergabe über den PC Lesen Sie in der Dokumentation der Audio- Reproduktionsan wendung nac h, die auf Ihrem PC installier t ist. * Microsoft ® , Win[...]

  • Página 24

    15 Deutsch Anzeige von Radio Data System-Signalen im Display W ählen Sie einen UKW -S ender mit Radio Data System-Signalen aus. W enn ein S ender über diese Signale verfügt, wird “ PS ” im Display angezeigt. PS (Progr amm-Service): W ährend der Suc he blinkt “ PS ” im Display . Dann ersc heint der Sendername. “ NO PS ” wird angezeig[...]

  • Página 25

    16 Deutsch Um die Suche zu einem beliebig em Zeitpunkt abzubr echen , drüc k en Sie die T aste PTY SEARCH. Stellen Sie den gewünsc hten UKW -S ender wieder ein. Wird beim Durc hsuc hen der 30 Festsender keine Sendung gefunden, wird “ NO T FOUND ” im Display angezeigt. Sie kehren zum vorhergehenden S ender zurüc k.  Beschreibung der PTY -C[...]

  • Página 26

    17 Deutsch  Wie funktioniert Enhanced Other Networks? W enn k ein Sender den von Ihnen ausg ewählt en Progr ammtyp ausstr ahlt: • Das Gerät empfängt weiterhin den aktuellen Sender . • Wird der ausgewählte Programmtyp auf einem anderen Sender ausgestrahlt, wec hselt das Gerät automatisc h zu diesem S ender . Die Anzeige im Display fängt[...]

  • Página 27

    18 Deutsch Einstellen der Lautstärke Sie können den Lautstärkepegel von 0 (V OLUME- MIN) bis 31 (V OLUME-MAX) einstellen.  Kurzzeitiges Senken der Lautstärke Remote ONLY Zum Wieder herstellen der Lautstär k e drüc ken Sie die T aste erneut oder stellen den Lautstärkepegel ein. Einstellen des Klangs Remote ONLY  V erstärken der T iefen[...]

  • Página 28

    19 Deutsch  Einstellen der Höhen Anpassen der Displayhelligkeit — DIMMER Remote ONLY Sie können das Displayfenster abblenden. memo • W enn Sie bei ausgesc halteter Anlage die T aste drüc ken, wird die Uhrzeitanz eige deaktiviert und die Anlage wec hselt in den ECO-Modus, wodurc h weniger Strom verbrauc ht wird. Einstellen der Uhr Remote O[...]

  • Página 29

    20 Deutsch Automatisch Ausschalten Remote ONLY Ausschalten der Anlage nach beendeter Wiedergabe — Auto-Standby W enn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A. ST ANDBY im Display auf. W enn die Disk-Wiederg abe stoppt, beginnt die Anzeige A.ST ANDBY zu blinken. W enn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, während die Anz eige bli[...]

  • Página 30

    21 Deutsch Programmierung der Wiedergabereihen- folge — Programmwiedergabe Remote ONLY Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel (bis zu 32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen. • Sie können alle programmierten Titel durc h Drüc ken der T aste REPEA T wiederholen. 1 Drücken Sie PROGRAM vor dem Beginn der Wiedergabe. 2 Wählen Sie die Ti[...]

  • Página 31

    22 Deutsch Für MP3/WMA Prüfen der Programminhalte Bei Anz eige von PRGM im Display v or der Wiedergabe ... Ändern des Programms Bei Anz eige von PRGM im Display ... V erlassen der Programmwiedergabe Bei Anz eige von PRGM im Display ... Zufällige Wiedergabe von T iteln — Zufallswiedergabe Remote ONLY Sie können alle T itel auf der Disk in zuf[...]

  • Página 32

    23 Deutsch Wiederholte Wiedergabe — Wiederholungswiedergabe Remote ONLY Sie können die Wiedergabe wiederholen. CD MP3/WMA (Titelmodus) MP3/WMA (Gruppenmodus) Wiederholt den aktuellen Titel. ALL CD MP3/WMA (Titelmodus) Wiederholt alle Titel. MP3/WMA (Gruppenmodus) Wiederholt alle Titel der aktuellen Gruppe (nur für MP3/WMA- Wiedergabemodus “ G[...]

  • Página 33

    24 Deutsch Einstellen des Timers Remote ONLY Bei V erwendung des T äglic h-Timers können Sie beispielsweise mit Musik gewec kt werden. • Drüc ken Sie zum V erlassen der Timer - Einstellung wiederholt CL OCK/TIMER, bis der aktuelle Status (Normalfunktion) angezeigt wird. • Zum Kor rigieren einer F alsc heingabe während des V organgs drüc ke[...]

  • Página 34

    25 Deutsch W enn Sie andere Geräte für die Audiowieder - gabe verwenden möc hten, können Sie den T äglic h-T imer nic ht zum Starten der Wieder - gabe auf einem anderen als diesem Gerät verwenden. 4 Stellen Sie die Lautstärke ein. • “ SET OK ” wird im Display angezeigt, da- nac h folgen die v on Ihnen eingegebenen Timer -Einstellungen.[...]

  • Página 35

    26 Deutsch Weitere Informationen zu dieser Anlage Tägliche Bedienung —Wiedergabe (siehe Seite 9 bis 17) Rundfunk empf ang: • W enn Sie einen neuen S ender unter einer belegten Festsendernummer speic hern, wird der zuvor unter dieser F estsendernummer gespeic her te Sender gelösc ht. • Die Festsender bleiben, wenn der Netzstec k er aus der S[...]

  • Página 36

    27 Deutsch Abnehmen der Lautsprecherbespannungen Problemlösungen Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuc hen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bev or Sie den Kundenservice rufen.  Allgemeines: Einstellung en oder Eingaben w er den plötzlich annulliert, bev or Sie f ertig sind. @ Es gibt eine Zeitgre[...]

  • Página 37

    28 Deutsch • Ac hten Sie darauf , nic ht die Oberfl äc he der Disk zu zerkratz en. • V ermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, Extremtemperaturen und Feuc htigk eit.  Reinigen der Disk: Wisc hen Sie die Disk mit einem weic hen T uc h in einer gerade Linie von innen nac h außen ab. Reinigen der Anlage • Flec ken sollten mit einem weic h[...]

  • Página 38

    29 Deutsch T eile-Index Zur V erwendung der T asten und Regler siehe betreffende S eiten. Fernbedienung Hauptgerät 9 11, 13 9-14 10-13 9, 18, 19 91 2 1 2 Fernbedienungssensor 81 4 9 10-12, 21 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 22 21, 22 23 15-17 20 11, 13 18 9, 25 22, 24, 25 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 20 11 11-13, 21, 22 22 10 11 13 18 19 9, [...]

  • Página 39

    1 Français Introduction .................................................................................................................. .............2 Précautions ................................................................................................................... ......................................... 2 Comment lire ce manuel[...]

  • Página 40

    2 Français Intr oduction Merci d’avoir fait l’acquisition de cet te mini c haîne JV C. Nous espérons qu’elle vous appor tera entière satisfaction durant de nombreuses années. V euillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil. V ous y trouverez toutes les informations nécessaires à son insta[...]

  • Página 41

    3 Français Autres • En cas de c hute ou d’inser tion d’objet métallique dans l’appareil, débranc hez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur avant de remettre l’appareil en marc he. NE DÉMONTEZ pas l’appareil, car il n’existe aucune zone nécessitant l’intervention de l’utilisateur à l’intérieur de l’appa[...]

  • Página 42

    4 Français Prépar a tion Étape1: Ouvrez l’emballage et vérifi ez que tous les éléments sont présents. Étape2: Préparez la télécommande. Étape3: Raccordez les dif férents composants tels que les antennes AM/FM, les enceintes, etc. (voir pages 5 à 7). V ous pouvez branc her le cordon d’alimentation maintenant. Maintenant vous pouve[...]

  • Página 43

    5 Français Étape 3 Raccordements P our plus d’informations, voir page 7 . Les illustrations des bornes d’entrée/sortie ci-dessous constituent des exemples typiques de raccordements. Lors de la connexion d’autres éléments, reportez-vous aussi à leurs manuels respectifs, car les noms donnés aux bornes situées à l’arrière des apparei[...]

  • Página 44

    6 Français Antenne AM à cadre (fournie) Faites-la pivoter de manière à obtenir la meilleure qualité de réception possible. Antenne FM (fournie) Étendez-la de manière à obtenir la meilleure qualité de réception FM possible. Câble d’enceinte (fourni) Connectez le fi l à rayures à la borne (−) noire. Câble d’enceinte (fourni) Con[...]

  • Página 45

    7 Français Pour assembler et raccorder l’antenne AM à cadre Pour assembler l’antenne AM à cadre Pour raccorder l’antenne AM à cadre V eillez à branc her le fi l cor rectement. • Si les extrémités du fi l de l’antenne AM à cadre ou des câbles d’enceintes sont recouvertes d’isolant vinyle, dénudez les extrémités des fi ls[...]

  • Página 46

    8 Français A vant d’utiliser l’appar eil 1 Af fi cheur principal 2 Indicateurs de réception FM • ST (stéréo): s’allume lor squ’une station radio FM est reçue avec un signal suffi samment puissant. • MONO: s ’allume lorsque le mode FM mono est activé. 3 Indicateurs de lecture • PRGM (programmation): s ’allume lorsque le mod[...]

  • Página 47

    9 Français Opér a tions fréquentes — Lecture — 2 3 1 1 Mise en marche. Le voyant S T ANDBY situé sur l’appareil s’éteint. • Sans utiliser la touc he ST ANDBY/ON , l’appareil peut être directement mis en marc he en pressant l’une des touc hes de sélection de source décrites à l’étape suivante. 2 Choix de la source. La lectu[...]

  • Página 48

    10 Français Pour af fi cher l’horloge Remote ONLY Lorsque l’appareil est en marc he... • Pressez de nouveau la touc he pour revenir à l’affi chage d’origine. Écoute de la radio Pour sélectionner la bande (FM ou AM) Pour régler une station Lorsque la bande FM ou AM est sélectionnée... La fréquence affi chée c hange. Lorsque la [...]

  • Página 49

    11 Français Pour atteindre une station présélectionnée Remote ONLY 1 Choisissez la bande (FM ou AM). 2 Choisissez le numéro de présélection de la station voulue. • V ous pouvez aussi utilisez les touc hes PRESET (UP/ DO WN). Lecture d’un disque Cet appareil peut lire les types de disques suivants-CD audio standard et CD-R/CD-RW (enregist[...]

  • Página 50

    12 Français Pour atteindre une partie d’une plage Lors de la lecture d’un disque, pressez et maintenez une des deux touc hes jusqu’à at teindre la par tie rec herc hée. Pour atteindre directement une plage et commencer la lecture Remote ONLY Exemples: P our sélectionner la plage 5, ap- puyez sur 5. P our sélectionner la piste numéro 15,[...]

  • Página 51

    13 Français Pour la lecture MP3/WMA Selon le mode de lecture MP3/WMA, l’action des touches 4 / ¢ ou des touches numérotées s’applique à la sélection des groupes ou à la sélection des plages. Exemples: “ Lorsque le mode de lecture MP3 choisi est “ GROUP . ” V ous pouvez changer de mode de lecture MP3/WMA en pressant la touche MP3/W[...]

  • Página 52

    14 Français 3 Reliez l’appareil à l’ordinateur au moyen d’un câble USB approprié (non fourni). • Le câble USB utilisé doit être de type “ USB A vers B ” . 4 Les pilotes USB sont installés automa- tiquement. Pour lire le contenu audio stocké sur l’ordinateur Consultez les manuels et l’aide en ligne des applications audio uti[...]

  • Página 53

    15 Français Pour af fi cher les indications Radio Data System sur l’af fi cheur Sélectionnez une station FM émettant des signaux Radio Data S ystem. Lorsqu’une telle station est trouvée, l’indication “ PS ” apparaît sur l’affi cheur . PS (Service de progr ammes): P endant la rec herc he, l’indication “ PS ” apparaît alter[...]

  • Página 54

    16 Français P our ar rêt er la rec herc he à t out moment au cours de la procédur e , appuyez sur la touc he PTY SEARCH. Réglez de nouveau la fréquence sur la station FM désirée. Si aucune émission correspondant au code PTY n’est trouvée parmi les 30 stations présélectionnées, l’indication “ NO T FOUND ” apparaît sur l’affi[...]

  • Página 55

    17 Français  Comment fonctionne le mode “ Enhanced Other Networks ” Si aucune station radio ne dif fuse le type d’émission que vous a vez sélectionné: • L ’appareil continue de recevoir la station actuelle. • Lorsqu’une émission du type sélectionné commence sur une station différente, l’appareil passe automatiquement sur [...]

  • Página 56

    18 Français Réglage du volume V ous pouvez régler le ni veau de volume entre les valeurs 0 (VOLUME-MIN) et 31 (V OLUME- MAX).  Pour abaisser le volume instantanément Remote ONLY P our rétablir le volume, pressez de nouveau, ou réglez le niveau au moyen de la touc he VOLUME. Réglage du son Remote ONLY  Accentuation des graves — AHB PR[...]

  • Página 57

    19 Français  Réglage des aigus Réglage de la luminosité de l’af fi chage — DIMMER Remote ONLY V ous pouvez réduire la luminosité de l’affi c heur . mémo • Si vous pressez la touc he lor sque l’appareil est arrêté, l’affi c hage de l’horloge disparaît et l’appareil passe en mode ECO, réduisant ainsi la consommation ?[...]

  • Página 58

    20 Français Arrêt automatique Remote ONLY Pour arrêter l’appareil automatiquement lorsque la lecture est terminée — mise en veille “Auto Standby” Lorsque la fonction de mise en veille automatique “ Auto Standby ” est activée, le voyant A.ST ANDBY s’allume sur l’affi ch e u r. Lorsque la lecture du disque s ’arrête, le v oya[...]

  • Página 59

    21 Français Programmation de l’ordre de lecture — Lecture programmée Remote ONLY V ous pouvez défi nir l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture. • Si vous souhaitez répéter toutes les plages, pressez la touc he REPEA T . 1 Avant de démarrer la lecture, pressez la touche PROGRAM. Pour le format CD Pour [...]

  • Página 60

    22 Français Pour le format MP3/WMA Pour véri fi er le contenu programmé P endant que le voyant PRGM apparaît sur l’affi cheur et avant de démar rer la lecture... Pour modi fi er le contenu programmé P endant que le voyant PRGM apparaît sur l’affi cheur ... Pour quitter la lecture programmée P endant que le voyant PRGM apparaît sur [...]

  • Página 61

    23 Français Lecture en boucle — Répétition Remote ONLY V ous pouvez répéter la lecture en boucle. CD MP3/WMA (mode plage) MP3/WMA (mode groupe) Répète la plage actuelle. ALL CD MP3/WMA (mode plage) Répète toutes les pistes. MP3/WMA (mode groupe) Répète toutes les plages du groupe actuel (pour la lecture MP3/WMA en mode “ GROUP ” un[...]

  • Página 62

    24 Français Réglage de la minuterie Remote ONLY A vec la minuterie de réveil, vous pouvez v ous réveiller au son de la musique, de la radio, etc. • P our quitter le réglage de la minuterie, pressez la touc he CL OCK/TIMER de manière répétée jusqu’à ce que l’indication de l’état actuel (fonctionnement normal) s’affi c he. • P[...]

  • Página 63

    25 Français La fonction de minuterie de réveil ne permet pas de démarrer la lecture sur un matériel extérieur connecté à cet appareil. 4 Défi nissez le ni veau de volume. • L ’indication “SET OK” apparaît sur l’af fi cheur , suivie des réglages choisis pour la minuterie. 3 Arrêtez l’appareil (mode veille) si vous avez effec[...]

  • Página 64

    26 Français Pour en savoir plus sur cet appareil Opérations fréquentes— Lecture (voir pages 9 à 17) Écoute de la r adio: • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée. • Si vous débranc hez le cordon d’alimentation secteur ou [...]

  • Página 65

    27 Français Pour retirer les protections d’enceintes Guide de dépannage Si vous avez des problèmes avec v otre appareil, vérifi ez la liste ci-dessous en vue d’y trouver une solution éventuelle avant d’appeler le service tec hnique.  Fonctionnement général: Les ajustements ou les réglag es sont annulés soudainement av ant de les [...]

  • Página 66

    28 Français Manipulation des disques • P our retirer un disque de son boîtier , tenez- le par la circonférence extérieure et appuyez légèrement sur le trou central. • Ne touc hez pas la surface brillante du disque, et ne pliez pas le disque. • Remet tez les disques dans leur boîtier après utilisation pour éviter tout voilement. • F[...]

  • Página 67

    29 Français Éléments - Index Repor tez-vous aux pages indiquées pour plus de détails sur l’utilisation des touc hes et des commandes. Télécommande Appareil 9 11, 13 9-14 10-13 9, 18, 19 91 2 1 2 Capteur à distance 81 4 9 10-12, 21 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 22 21, 22 23 15-17 20 11, 13 18 9, 25 22, 24, 25 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, [...]

  • Página 68

    1 Español Contenido Introducción .................................................................................................................. ............2 Precauciones .................................................................................................................. ...................................... 2 Cómo leer este m[...]

  • Página 69

    2 Español Intr oducción Gracias por comprar el Sistema de Componentes Compacto de JVC. Esperamos que colme sus expectativas y lo disfrute durante muc hos años. Asegúrese de leer detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el sistema estéreo. En él encontrará toda la información que precisa para confi gurar y utilizar el si[...]

  • Página 70

    3 Español Otros • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenc hufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor antes de seguir usando el sistema. NO desmonte el sistema; en el interior no hay piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. • Si no piensa utilizar el sistema duran[...]

  • Página 71

    4 Español Cómo empezar Paso 1: Abra el paquete y revise los accesorios. Paso 2: Prepare el mando a distancia. Paso 3: Conecte los componentes tales como las antenas AM y FM, los altav oces, etc. (consulte las páginas 5 a 7). P or último, conecte el cable de alimentación de CA. Y a puede utilizar el sistema. Paso 1: Desembalaje Después de dese[...]

  • Página 72

    5 Español Paso 3 Conexión Si necesita información adicional, consulte la página 7 . Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos en la parte posterior pueden variar . Antes de [...]

  • Página 73

    6 Español Antena de cuadro AM (suministrada) Oriéntela hasta obtener la mejor recepción. Antena FM (suministrada) Extiéndala a fi n de obtener la mejor recepción. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el hilo sin línea al terminal (−) negro. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el hilo sin línea al terminal (+) rojo.[...]

  • Página 74

    7 Español Para montar y conectar la antena de cuadro AM Para montar la antena de cuadro AM Para conectar la antena de cuadro AM Asegúrese de conectar el cable correctamente. • Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de los altavoces están recubier tos con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta d[...]

  • Página 75

    8 Español Antes de utilizar el sistema 1 Pantalla principal 2 Indicadores de recepción FM • ST (estéreo): Se enciende cuando se sin- toniza una emisora FM estéreo con una señal lo sufi cientemente fuer te. • MONO: Se enciende cuando se activa el modo FM monoaural. 3 Indicadores de modo de reproducción • PRGM (programa): Se enciende cua[...]

  • Página 76

    9 Español Funciones de uso diario — Reproducción — 2 3 1 1 Encienda el sistema. La luz ST ANDB Y de la unidad principal se apaga. • Sin pulsar S T ANDBY/ON , el sistema se enciende al pulsar uno de los botones de selección de fuente en el siguiente paso. 2 Seleccione la fuente. Si la fuente seleccionada está prepara- da, se inicia la repr[...]

  • Página 77

    10 Español Para ver el indicador del reloj Remote ONLY Mientras el sistema está encendido... • V uelva a pulsar el botón para v olver a la información de la fuente. Para escuchar la radio Para seleccionar la banda de frecuencia (FM o AM) Para sintonizar una emisora Mientras está seleccionado FM o AM... La frecuencia comienza a cambiar en la [...]

  • Página 78

    11 Español Cómo escuchar una emisora presintonizada Remote ONLY 1 Seleccione una banda de frecuencia (FM o AM). 2 Seleccione una presintonía para la emi- sora guardada. • T ambién puede usar el botón PRESET (UP/DO WN). Para reproducir un disco Este sistema puede reproducir los siguientes discos: CD y CD-R/CD-R W tradicionales (grabados en fo[...]

  • Página 79

    12 Español Para localizar un punto especí fi co Mientras se reproduce el disco, pulse sin soltar hasta alcanzar el punto deseado. Para localizar directamente una pista e iniciar su reproducción Remote ONLY Ejemplos: P ara seleccionar la pista 5, pulse 5. P ara seleccionar la pista número 15, pulse > = 10 J 1 J 5. P ara seleccionar la pista [...]

  • Página 80

    13 Español Para la reproducción de MP3/WMA Según el modo de reproducción de MP3/WMA, 4 / ¢ o los botones de número funcionan para la selección de grupo y la selección de pista. Ejemplos: Cuando el modo de reproducción de MP3 es “ GROUP . ” Puede cambiar el modo de reproducción de MP3/WMA pulsando MP3/WMA PLA Y MODE. • Cada vez que p[...]

  • Página 81

    14 Español 3 Conecte el sistema al PC mediante un cable USB (no suministrado). • Utilice un cable “ USB serie A a B ” . 4 Los controladores USB se instalan au- tomáticamente. Para reproducir sonido en el PC Consulte los manuales suministrados con la aplicación para reproducción de sonido instalada en el PC. * Microsoft ® , Windows ® 98,[...]

  • Página 82

    15 Español Para ver señales del Radio Data System en la pantalla Seleccione una emisora FM con señales Radio Data System . Si la emisora emite estas señales, en la pantalla aparece “ PS ” . PS (Servicio de progr amas): Mientras el sistema busca la emisora, en la pantalla va apareciendo el indicador “ PS ” . Luego aparece el nombre de la[...]

  • Página 83

    16 Español P ara det ener la búsqueda en cualquier moment o durant e el pr oceso , pulse PTY SEARCH. V uelva a sintonizar la emisora FM deseada. Si el sistema no encuentra ningún programa en las 30 presintonías, en la pantalla aparece el indicador “ NO T FOUND ” y el sistema vuelve a la emisora anterior .  Descripción de los códigos PT[...]

  • Página 84

    17 Español  Cómo funciona Enhanced Other Networks Si ninguna emisora está emitiendo el tipo de progr ama seleccionado: • La unidad sigue recibiendo la emisora actual. • Cuando el tipo de programa seleccionado empieza en una emisora distinta, la unidad pasa automáticamente a dic ha emisora y el indicador empieza a parpadear en la pantalla[...]

  • Página 85

    18 Español Ajuste del volumen Puede ajustar el v olumen entre el nivel 0 (V OLUME-MIN) y el nivel 31 (VOLUME-MAX).  Para bajar el volumen en un instante Remote ONLY P ara r establecer el v olumen, vuelva a pulsar este botón o ajuste el volumen. Ajuste del sonido Remote ONLY  Para reforzar los graves — AHB PRO Remote ONLY Puede reforzar lo[...]

  • Página 86

    19 Español  Para ajustar los agudos Cambio de la luminosidad de la pantalla — DIMMER Remote ONLY Puede oscurecer la pantalla. memo • Si pulsa el botón mientras el equipo está apagado, el indicador del reloj se apag a y el sistema pasa al modo ECO, reduciendo el consumo de energía en el modo de espera. Ajuste del reloj Remote ONLY Si no a[...]

  • Página 87

    20 Español Apagado automático del sistema Remote ONLY Para apagar el sistema al terminar la reproducción — Auto Standby Cuando el temporizador de desconexión automática (Auto Standby) está activado, el indicador A.S T ANDBY se enciende en la pantalla. Cuando se detiene la reproducción del disco, el indicador A.S T ANDBY comienza a parpadea[...]

  • Página 88

    21 Español Programación del orden de reproducción — Reproducción programada Remote ONLY Antes de iniciar la reproducción, puede programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Puede repetir todas las pistas programadas pulsando REPEA T . 1 Antes de iniciar la reproducción, pulse PROGRAM. 2 Seleccione las pistas deseadas pa[...]

  • Página 89

    22 Español Para veri fi car una secuencia programada Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla y antes de la reproducción... Para modi fi car la programación Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla... Para salir de la reproducción programada Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla... Reproducción en orden aleatorio — Rep[...]

  • Página 90

    23 Español Reproducción de forma repetida — Reproducción repetida Remote ONLY Puede repetir la reproducción. CD MP3/WMA (modo de grupos) MP3/WMA (modo de grupos) Repite la pista actual. ALL CD MP3/WMA (modo de grupos) Repite todas las pistas. MP3/WMA (modo de grupos) Repite todas las pistas del grupo actual (sólo para el modo de reproducció[...]

  • Página 91

    24 Español Ajuste del temporizador Remote ONLY Si usa el temporizador diario, podrá despertarse con música, etc. • P ara salir del ajuste del temporizador , pulse CL OCK/TIMER repetidamente hasta que en la pantalla aparezca el estado actual (funcionamiento normal). • P ara corregir un er ror de introducción durante el proceso, pulse CANCEL.[...]

  • Página 92

    25 Español 4 Ajuste el volumen. • En la pantalla aparece el indicador “ SET OK ” seguido de los ajustes de tempori- zación introducidos. 3 Si ajustó el temporizador con el sistema encendido, apague el sistema (póngalo en modo de espera). ST ANDBY/ON Para desactivar el temporizador después de programarlo Puesto que el temporizador diario [...]

  • Página 93

    26 Español Información adicional sobre el sistema Funciones de uso diario—Reproducción (consulte las páginas 9 a 17) P ara escuc har la r adio: • Si guarda una nueva emisora en una presintonía ocupada, se borra la emisora previamente guardada en ese número. • Cuando se desenc hufa el cable de alimentación de CA o se produce una interru[...]

  • Página 94

    27 Español Para quitar las rejillas de los altavoces Solución de problemas Si tiene problemas con el sistema, antes de llamar al servicio técnico busque en la siguiente lista una posible solución.  General: Los ajustes se cancelan súbitament e antes de ter minar de establecer los. @ Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento. Las fun[...]

  • Página 95

    28 Español  Para limpiar los discos: Con un paño suave, limpie el disco en línea recta desde el centro hacia los bordes. Limpieza del sistema • Limpie las manc has con un paño suave. Si el sistema está muy sucio, límpielo con un paño mojado en una solución de agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele un paño s[...]

  • Página 96

    29 Español Lista de piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Mando a distancia 10-12, 21 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 22 21, 22 23 15-17 20 11, 13 18 9, 25 22, 24, 25 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 20 11 11-13, 21, 22 22 10 11 13 18 19 9, 18, 19 18, 19 Unidad principal 9 11, 13 9-14 10-13 9, 18, [...]

  • Página 97

    1 Italiano Indice Introduzione .................................................................................................................. .............2 Precauzioni ................................................................................................................... ......................................... 2 Come leggere il p[...]

  • Página 98

    2 Italiano Intr oduzione Grazie per aver scelto l’impianto a componenti compatti JV C. Ci auguriamo c he si riveli un acquisto prezioso per la casa di cui godere per anni. Leggere at tentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il nuov o impianto stereo. Il manuale fornirà tutte le informazioni necessarie per installare e uti[...]

  • Página 99

    3 Italiano V arie • Qualora un oggetto metallico o un liquido penetrino nel sistema, scollegare il cav o di alimentazione e consultare il rivenditore prima di procedere. NON smontare il sistema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione possa essere effettuata dall’utente. • Qualora si preveda un lungo periodo[...]

  • Página 100

    4 Italiano Oper azioni pr eliminari Punto 1 : Aprire la confezione e controllare gli accessori. Punto 2: Preparare il telecomando. Punto 3: Collegare i componenti quali le antenne AM/FM, i dif fusori, ecc. (vedere da pagina 5 a 7). Infi ne, collegare il cavo di alimentazione. Ora è possibile utilizzare il sistema. Punto 1: Aprire la confezione Do[...]

  • Página 101

    5 Italiano Punto 3 Collegamenti P er informazioni più dettagliate, vedere pagina 7 . Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono riportate a titolo di esempio. Per il collegamento di altri componenti, fare riferimento anche ai relativi manuali, in quanto i nomi dei terminali riportati sul lato posteriore possono variare. Spegnere l’al[...]

  • Página 102

    6 Italiano Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla fi nché si ottiene la ricezione migliore. Antenna FM (in dotazione) Estenderla fi no ad ottenere la ricezione migliore. Cavo del diffusore (in dotazione) Collegare il lato con la striscia al terminale di colore nero (−). Cavo del diffusore (in dotazione) Collegare il lato senza striscia al[...]

  • Página 103

    7 Italiano Montaggio e collegamento dell’antenna a telaio AM Montaggio dell’antenna a telaio AM Collegamento dell’antenna a telaio AM Assicurarsi di collegare corret tamente il cav o. • Se i cavi dell’antenna a telaio AM o dei diffusori sono ricoper ti di vinile, togliere la copertura per espor re l’estremità. • Accertarsi c he i con[...]

  • Página 104

    8 Italiano Prima di utilizzar e il sistema 1 Display principale 2 Indicatori della ricezione FM • ST (stereo): Si accende quando avviene la sintonizzazione a una stazione stereo FM con una forza di segnale suffi ciente. • MONO: Si accende quando è attivata la mo- dalità FM monoaurale. 3 Indicatori della modalità di riproduzione • PRGM (pr[...]

  • Página 105

    9 Italiano Oper azioni quotidiane — Riproduzione — 2 3 1 1 Accendere l’unità. La spia di ST ANDB Y sull’unità principale si spegne. • S e non si preme ST ANDB Y/ON , il sistema viene acceso premendo uno dei tasti di selezione della sorgente, come illustrato al punto seguente. 2 Selezionare la sorgente. La riproduzione viene avviata auto[...]

  • Página 106

    10 Italiano Visualizzazione delle indicazioni dell’orologio Remote ONLY Quando il sistema è acceso... • Premere nuo vamente il tasto per tornare alle informazioni sorgente. Ascolto della radio Selezione della banda-FM o AM Sintonizzazione su una stazione Mentre viene selezionato FM o AM... Sul display viene visualizzato il cambio di frequenza.[...]

  • Página 107

    11 Italiano Sintonizzazione su una stazione prede fi nita Remote ONLY 1 Selezionare la banda (FM o AM). 2 Selezionare un numero prede fi nito per la stazione da memorizzare. • È possibile utilizzare anc he PRESET (UP/DO WN). Riproduzione di un disco Il sistema è in grado di riprodurre i seguenti tipi di disc hi: CD tradizionali e CD-R/CD-R W [...]

  • Página 108

    12 Italiano Per individuare una posizione particolare Durante la riproduzione di un disco, tenere premuto fi no a quando viene raggiunto il punto desiderato. Individuazione diretta di un brano e avvio della riproduzione Remote ONLY Esempi: P er selezionare il brano numero 5, premere 5. P er selezionare il brano numero 15, premere > = 10  1 ?[...]

  • Página 109

    13 Italiano Per la riproduzione MP3/WMA In base alla modalità di riproduzione MP3/WMA, 4 / ¢ o i tasti numerici servono per la selezione del gruppo o del brano. Esempi: Quando la modalità di riproduzione MP3 è “ GROUP . ” È possibile cambiare la modalità di riproduzione MP3/WMA premendo MP3/WMA PLA Y MODE. • Ad ogni pressione del tasto,[...]

  • Página 110

    14 Italiano 2 Selezionare l’USB per la sorgente. 3 Collegare il sistema al PC utilizzando un cavo USB (non in dotazione). • Utilizzare il cavo “ S erie USB da presa A a presa B ” . 4 I driver USB vengono installati automati- camente. Per riprodurre i suoni dal PC Fare riferimento ai manuali forniti con l’applicazione di riproduzione sonor[...]

  • Página 111

    15 Italiano PS (Servizio di progr ammazione): visualizza i nomi delle stazioni radio. PTY (Tipo di pr ogr amma): visualizza i tipi di programmi trasmessi. RT (Messaggio di T esto da Radio): visualizza i messaggi di testo trasmessi dalla stazione radio. Visualizzazione su display dei segnali Radio Data System Selezionare una stazione FM con segnali [...]

  • Página 112

    16 Italiano L ’unità cerca tra le 30 stazioni radio memorizzate e si ferma quando trova una stazione della categoria selezionata, quindi si sintonizza su quella stazione. L ’indicatore Radio Data S ystem si accende. P er continuar e la r icerca dopo il pr imo risultat o , premere nuovamente il tasto PTY SEARCH entro 5 secondi, mentre il codice[...]

  • Página 113

    17 Italiano  Come funziona l’Enhanced Other Networks Se nessuna stazione sta trasmet t endo il tipo di progr amma selezionat o: • L ’unità continua a ricevere la stazione attuale. • Quando il tipo di programma selezionato ha inizio su una stazione diver sa, l’unità passa automaticamente a quella stazione e l’indicatore sul display [...]

  • Página 114

    18 Italiano Regolazione del volume È possibile regolare il livello del volume da 0 (V OLUME-MIN) a 31 (V OLUME-MAX).  Esclusione immediata del volume Remote ONLY P er r ipr istinar e il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume. Regolazione del suono Remote ONLY  Rinforzo del suono dei bassi- — AHB PRO Remote ONLY È poss[...]

  • Página 115

    19 Italiano  Regolazione delle frequenze alte Regolazione della luminosità del display — DIMMER Remote ONLY È possibile ridurre la luminosità del display . memo • Premendo il tasto mentre il sistema è spento, l’indicazione dell’orologio si spegne e il sistema entra in modalità ECO, c he permette di ridurre il consumo di energia in s[...]

  • Página 116

    20 Italiano  Nel caso di mancanza di corrente L ’orologio perde le impostazioni è viene resettato su “ 0 0:0 0. (Lampeggiante) ” È necessario reimpostare l’orologio. Spegnimento dell’alimentazione in modo automatico Remote ONLY Spegnimento del sistema al termine della riproduzione — Auto Standby Quando è attiva la funzione di stan[...]

  • Página 117

    21 Italiano Programmazione dell’ordine di ripro- duzione — Riproduzione programmata Remote ONLY È possibile impostare l’ordine di esecuzione dei brani (fi no a 32) prima di iniziare la riproduzione. • È possibile ripetere i brani programmati premendo REPEA T . 1 Prima di dare inizio alla riproduzione, premere PROGRAM. Per CD Per MP3/WMA [...]

  • Página 118

    22 Italiano Per MP3/WMA Visualizzazione dei contenuti programmati Mentre sul display è visualizzato l’indicatore PRGM e prima della riproduzione... Modi fi ca del programma Mentre sul display è visualizzato l’indicatore PRGM... Uscita dalla riproduzione programmata Mentre sul display è visualizzato l’indicatore PRGM... Riproduzione in mod[...]

  • Página 119

    23 Italiano Riproduzione ripetuta — Ripetizione Remote ONLY È possibile ripetere la riproduzione. CD MP3/WMA (Modalita selezione singolo brano) MP3/WMA (Modalita selezione gruppo brani) Fa ripetere il brano attuale. ALL CD MP3/WMA (Modalita selezione singolo brano) Ripete tutti i brani. MP3/WMA ( Modalita selezione gruppo brani ) Fa ripetere tut[...]

  • Página 120

    24 Italiano Impostazione del timer Remote ONLY Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica, ecc. • P er uscire dall’impostazione del timer , premere ripetutamente CL OCK/TIMER fi no alla visualizzazione dello stato attuale (funzionamento normale). • P er correggere un er rore di impostazione, premere CANCEL[...]

  • Página 121

    25 Italiano Quando si desidera ascoltare musica da un altro impianto, non è possibile utilizzare la funzione di timer giornaliero per avviare la riproduzione su un altro impianto diver so da quello qui descritto. 4 Impostare il volume. • “SET OK” appare sul display seguito dalle impostazioni timer inserite. 3 Spegnere l’unità (in standby)[...]

  • Página 122

    26 Italiano Ulteriori informazioni su questo sistema Operazioni giornaliere-Riproduzione (vedere le pagine da 9 a 17) Ascolto della r adio: • Se viene memorizzata una stazione in un numero predefi nito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata. • Se viene scolleg ato il cavo di alimentazione oppure se manca la corr[...]

  • Página 123

    27 Italiano Rimozione delle schermature dei diffusori Risoluzione dei problemi In caso di problemi con il vostro impianto, consultate questo elenco per individuare una possibile soluzione prima di c hiamare il servizio di assistenza.  Dati generali: Le r egolazioni o le impostazioni v engono cancellate impr o vvisamente pr ima di completar e l?[...]

  • Página 124

    28 Italiano  Pulizia del disco: Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diret to dal centro verso il bordo. Pulizia del sistema • Eliminare le macc hie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quindi asciugare con un panno a[...]

  • Página 125

    29 Italiano Indice delle parti V edere le pagine relati ve per l’uso dei pulsanti e dei comandi. T elecomando Unità principale 10-12, 21 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 22 21, 22 23 15-17 20 11, 13 18 9, 25 22, 24, 25 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 20 11 11-13, 21, 22 22 10 11 13 18 19 9, 18, 19 18, 19 9 11, 13 9-14 10-13 9, 18, 19 9 12 8 14[...]

  • Página 126

    1 Svenska Innehåll Inledning ..................................................................................................................... ...............2 Försiktighetsåtgärder ......................................................................................................... .................................. 2 Så här använde[...]

  • Página 127

    2 Svenska Inledning T ack för at t du köpt det ta JVC Micro Komponentsystem. Vi hoppas at t det är et t välkommet tillskot t i hemmet oc h at t det ger dig många års nöje. Läs denna bruksanvisning nog a innan du använder dit t n ya stereosystem. I den fi nner du all den information som behövs för att installera oc h använda systemet. O[...]

  • Página 128

    3 Svenska Övrigt • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du koppla ur nätsladden oc h rådfråga återförsäljaren innan du använder systemet igen. T a INTE isär systemet. Det fi nns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på. • Om du inte tänker använda systemet under en längre tid, koppla u[...]

  • Página 129

    4 Svenska K omma igång Steg 1: Pac ka upp innehållet oc h kontrollera tillbehören. Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen. Steg 3: Montera komponenter som t ex AM/ FM-antenner , högtalare osv . (se sidorna 5 till 7). Sätt slutligen i nätkontakten. Nu kan du använda systemet. Step 1: Uppackning Efter at t utrustningen har pac k ats upp, kontroll[...]

  • Página 130

    5 Svenska Steg 3 Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 7 . Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter , titta också i deras respektive bruksanvisningar , eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera. Stäng av all utrustning innan du a[...]

  • Página 131

    6 Svenska AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. FM-antenn (medföljer) Dra ut den så att du erhåller bästa mottagning. Högtalarsladd (medföljer) Anslut sladden med randen till den svarta (−) ingången. Högtalarsladd (medföljer) Anslut sladden utan rand till den röda (+) ingången.[...]

  • Página 132

    7 Svenska Montera ihop och ansluta AM-ramantennen Montera ihop AM-ramantennen Ansluta AM-ramantennen Se till at t ansluta kablarna rätt. • Om AM-ramantennsladden eller högtalarsladdarna är täc kta med plastisolering, ta då bort isoleringen oc h blotta antennspetsen genom att vrida på isoleringen. • Kontrollera at t antennledarna inte rör[...]

  • Página 133

    8 Svenska Innan du an vänder systemet 1 Huvudbild 2 Indikatorer för FM-mottagning • ST (stereo): L yser när en FM-stereostation med tillräc kligt kraf tig signal tas in. • MONO: L yser när FM mono är aktiverad. 3 Indikatorer för uppspelningsläge • PRGM (program): L yser när programmerat uppspelningsläge är aktiverat. • RND: L yse[...]

  • Página 134

    9 Svenska V anliga åtgär der — Uppspelning — 2 3 1 1 Slå på strömmen. ST ANDB Y -lampan på huvudenheten släc ks. • Utan at t du tryc k er på ST ANDBY/ON sätts systemet igång när du tryc k er på en av knapparna för källval i nästa steg. 2 Välj källa. Uppspelningen startar automatiskt om den valda källan är redo att star ta. [...]

  • Página 135

    10 Svenska För att visa klockindikeringen Remote ONLY När systemet är på... • T ryc k på knappen igen för at t återgå till källinformationen. L yssna på radio Välja band (FM eller AM) Ställa in en förinställd station När FM eller AM är valt... Frekvensen börjar ändras i tec k enfönstret. När en station (frekvens) med tillräc [...]

  • Página 136

    11 Svenska Ställa in en förinställd station Remote ONLY 1 Välj ett band (FM eller AM). 2 Välj ett förinställt nummer för den station som du vill lagra. • Du kan även använda knap- parna PRESET (UP/DO WN). Spela en skiva Systemet kan spela upp följande skivor—vanliga CD oc h CD-R/CD-R W (inspelade på formaten audio CD, MP3, eller WMA[...]

  • Página 137

    12 Svenska Hitta ett speci fi kt avsnitt Medan skivan spelas, tryc k oc h håll kvar tills avsnittet nås. För att lokalisera ett spår direkt och börja spela upp Remote ONLY Exempel: Om du vill välja nummer 5, tryc ker du på 5. För at t välja spår nummer 15, tryc k > = 10 J 1 J 5. För at t välja spår nummer 20, tryc k > = 10 J 2 J[...]

  • Página 138

    13 Svenska För MP3/WMA-uppspelningI I enlighet med uppspelningsläge MP3/WMA fungerar 4 / ¢ eller sifferknapparna för att välja grupp eller spår . Exempel: När uppspelningsläge för MP3 är “ GROUP . ” Du kan byta MP3/WMA- uppspelningsläge genom att trycka på MP3/WMA PLA Y MODE. • V arje gång du trycker på knappen ändras MP3/WMA- [...]

  • Página 139

    14 Svenska 3 Anslut systemet till PC:n med en USB- kabel (medföljer inte). • Använd en USB-kabel typ “ A till B ” . 4 USB-drivrutinerna installeras automa- tiskt. Spela upp ljud på PC:n Läs användarhandböc k erna som medföljer ljudprogrammet som installerats på PC:n. * Microsoft ® , Windows ® 98, Windows ® 98SE, Windows ® Me, Wind[...]

  • Página 140

    15 Svenska För att visa Radio Data System-signaler i teckenfönstret V älj en FM-station med Radio Data System-signaler . Om en station innehåller signalerna, visas “ PS ” i tec kenfönstret. PS (progr amservice): Under sökning visas “ PS ” omväxlande i tec kenfönstret. Därefter visas stationsnamnet. “ NO PS ” visas om ingen sign[...]

  • Página 141

    16 Svenska För at t a vsluta sökningen när som helst under processen, tryc k på PTY SEARCH. Ställ in önsk ad FM-station igen. Om inget program hittas i de 30 förinställda stationerna, visas “ NO T FOUND ” i tec kenfönstret oc h återgång sker till den tidigare stationen.  Beskrivning av PTY -koderna NEWS: Nyheter AFF AIRS: Program [...]

  • Página 142

    17 Svenska  Hur Enhanced Other Networks arbetar Om ingen station sänder den typ a v pr ogram som du har v alt: • Enheten fortsät ter at t vara inställd på aktuell station. • När ett program av vald typ star tar på en annan station övergår enheten automatiskt till den stationen, oc h indikatorn i tec kenfönstret börjar blinka. • N[...]

  • Página 143

    18 Svenska Justera volymen Du kan justera volymnivån från ni vå 0 (VOLUME- MIN) till nivå 31 (VOLUME-MAX).  För att sänka volymen direkt Remote ONLY För at t åt erställa volymen, tryc k igen, eller justera volymnivån. Justera ljudet Remote ONLY  För att förstärka basljudet — AHB PRO Remote ONLY Du kan för stärk a basljudet f?[...]

  • Página 144

    19 Svenska  Justera diskanten Ändra ljusstyrka i teckenfönster — DIMMER Remote ONLY Du kan dämpa ljusstyrk an i tec kenfönstret. memo • Om du tryc ker på knappen när systemet är avstängt stängs kloc kindikationen av oc h systemet övergår till ECO-läge, vilket reducerar effektförbrukningen i standby -läge. Ställa in klockan Rem[...]

  • Página 145

    20 Svenska Stänga av strömmen automatiskt Remote ONLY Att stänga av systemet när uppspelningen är slut — Auto Standby När automatisk standby används, tänds indikatorn A.ST ANDBY i tec k enfönstret. När uppspelning av skivan slutar börjar indikatorn A.ST ANDBY blink a. Om ingen åtgärd utförs inom 3 minuter medan indikatorn blink ar ,[...]

  • Página 146

    21 Svenska Programmering av uppspelningsord- ning — Programspelning Remote ONLY Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32) före uppspelningen. • Du kan upprepa alla programmerade spår genom att tryc k a på REPEA T . 1 T ryck på PROGRAM innan uppspelnin- gen. För CD För MP3/WMA 2 Välj vilka spår du vill använda för pro- gr[...]

  • Página 147

    22 Svenska För MP3/WMA Kontrollera det programmerade innehållet När PRGM-indikatorn visas i tec kenfönstret och innan uppspelning... Ändra programmeringen När PRGM-indikatorn visas i tec kenfönstret.. Så här avslutar du programspelning När PRGM-indikatorn visas i tec kenfönstret... Slumpvis uppspelning — Random Play Remote ONLY Du kan [...]

  • Página 148

    23 Svenska Upprepad uppspelning — Repeat Play Remote ONLY Du kan upprepa uppspelningen. CD MP3/WMA (Spårläge) MP3/WMA (Gruppläge) Upprepar aktuellt spår . ALL CD MP3/WMA (Spårläge) Upprepar alla spår . MP3/WMA (Gruppläge) Upprepar alla spår i den aktuella gruppen (gäller endast läget för uppspelning av MP3/ WMA i “ GROUP ” ). Avbr[...]

  • Página 149

    24 Svenska Ställa in timern Remote ONLY T ack vare den daglig a timern kan du vakna upp till musik etc. • Du avslutar inställningen av timern genom att tryc ka på CL OCK/TIMER upprepade gånger tills aktuellt läge (normal funktion) visas. • Om du råkat tryc ka fel under processen trycker du på CANCEL. Du kan återgå till föregående ste[...]

  • Página 150

    25 Svenska 4 Ställ in volymen. • “SET OK” visas i teckenfönstret som följs av de timer-inställningar du har angivit. 3 Stäng av systemet (i standby) om du har ställt in timern med systemet påslaget. ST ANDBY/ON Stänga av timern när inställningen är klar Eftersom den dagliga timern aktiveras vid samma tid dagligen, vill du kansk e a[...]

  • Página 151

    26 Svenska Lär dig mer om systemet V anliga åtgärder—Uppspelning (se sidorna 9 till 17) L yssna på radio: • Om du lagrar en ny station i et t upptaget förinställt nummer , raderas den station som tidigare lagrats i det ta nummer . • När du drar ut nätsladden eller om det blir strömavbrott, raderas de förinställda stationerna efter [...]

  • Página 152

    27 Svenska Så här tar du av högtalargallren Felsökning Har du problem med ditt system bör du läsa denna lista för att upptäc k a en möjlig lösning innan du lämnar in den på service.  Allmänt: Juster ing ar eller inställning ar annulleras plötsligt innan du är klar . @ Det fi nns en tidsgräns. Upprepa proceduren igen. Ster eon ?[...]

  • Página 153

    28 Svenska Rengöra systemet • T ork a av smutsfl äc karna med en mjuk trasa. Om systemet är hårt smutsat, torka av det med en trasa lätt fuktad med et t neutralt diskmedel utspätt med vat ten oc h tork a sedan rent med en torr trasa. • Eftersom systemet kan för sämras i kvalitet, skadas eller få färgen avskrapad, var för siktig med [...]

  • Página 154

    29 Svenska Index över delar Se sidorna för information om hur du an vänder knappar oc h kontroller . Fjärrkontroll Huvudenhet 10-12, 21 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 22 21, 22 23 15-17 20 11, 13 18 9, 25 22, 24, 25 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 20 11 11-13, 21, 22 22 10 11 13 18 19 9, 18, 19 18, 19 9 11, 13 9-14 10-13 9, 18, 19 9 12 8 14[...]

  • Página 155

    1 Suomi Sisältö Johdanto ...................................................................................................................... ...............2 V arotoimia .................................................................................................................... .......................................... 2 Tämän ohjek[...]

  • Página 156

    2 Suomi J ohdanto Kiitos, kun valitsit JVC:n mikrokomponenttijärjestelmän. T oi vomme sen tuottavan sinulle iloa moniksi vuosiksi eteenpäin. Muista lukea tämä käsikirja huolellisesti, ennen kuin otat uuden stereojärjestelmäsi käyttöön. Siinä on kaikki tiedot, joita tarvitset, kun kokoat järjestelmäsi ja kun käytät sitä. Jos et löy[...]

  • Página 157

    3 Suomi Muut • Jos lait teen sisälle joutuu metalliesine tai nestettä, ir rota vir tajohto pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään ennen kuin käytät laitetta uudeleen. Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia osia.. • Jos laite on pitkän aikaa käyttämät tä, ir rota sen virtajohto[...]

  • Página 158

    4 Suomi J a sitten aloitetaan V aihe 1: P ura pakkaus ja tarkista tarvikk eet. V aihe 2 : V almistele kaukosäädin. V aihe 3 : K ytke komponentit mm. AM/FM- antennit, kaiuttimet jne. (katso si vut 5 - 7). K ytke virtajohto lopuksi pistorasiaan. Nyt voit aloit taa lait teen käytön. V aihe 1: Pura pakkaus T arkista, että toimitus sisältää seur[...]

  • Página 159

    5 Suomi V aihe 3 Kytkeminen Jos tarvitset yksityiskohtaisempia tietoja, katso sivua 7 . Alla olevat tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. T utustu muita komponentteja kytkiessäsi myös niiden mukana tulleisiin käyttöohjeisiin, koska laitteen takaosaan painettujen liittimien nimitykset saattavat vaihdella. Kytke ennen liittämistä v[...]

  • Página 160

    6 Suomi AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Kääntele antennia kunnes paras mahdollinen kuuluvuus on saavutettu. FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Kaiuttimen johto (sisältyy toimitukseen) Liitä raidallinen puoli mus- taan (−) liittimeen. Kaiuttimen johto (sisältyy toimituksee[...]

  • Página 161

    7 Suomi AM-kehäantennin kokoaminen ja liit- täminen AM-kehäantennin kokoaminen AM-kehäantennin liittäminen V armista, että olet liit tänyt johtimen oikein. • Jos AM-k ehäantennin johdin tai k aiuttimien johdot on päällystetty vin yylillä, poista sitä, jotta johdon pää paljastuu vin yyliä vääntämällä. • V armista, etteivät a[...]

  • Página 162

    8 Suomi Ennen laitteen käyttöä 1 Päänäyttö 2 FM-vastaanoton merkkivalot • ST (stereo): Syt tyy , kun viritetään riit tävän voimakkaan signaalin omaava FM-stereoa- sema. • MONO: Syttyy kun FM-yksikanavainen tila aktivoidaan. 3 T oistotilan merkkivalot • PRGM (ohjelmoitu): Syttyy kun ohjelmoitu toisto aktivoidaan. • RND: Syttyy , k[...]

  • Página 163

    9 Suomi Päivittäiset toiminnot — T oisto — 2 3 1 1 Kytke virta päälle. Pääyksikön ST ANDB Y -valo sammuu. • Jos S T ANDBY/ON , -näppäintä ei paineta, laitteen v oi k ytkeä päälle paina- malla seuraavassa vaiheessa jotakin laitteen valintanäppäintä. 2 V alitse lähde. T oisto alk aa automaattisesti, jos valit tu äänilähde on[...]

  • Página 164

    10 Suomi Kellon ilmaisin näkyviin näyttöön Remote ONLY Järjestelmän ollessa päällä... • P alaa lähdetietoon painamalla näppäintä uudelleen. Radion kuunteleminen T aajuusalueen valitseminen (FM tai AM) Aseman virittäminen V alittaessa FM tai AM... T aajuudet alk avat vaihtua näytössä. Kun laite löytää aseman (taajuuden), jonka [...]

  • Página 165

    11 Suomi Esivalinta-aseman valitseminen Remote ONLY 1 V alitse taajuusalue (FM tai AM). 2 V alitse tallennettavalle asemalle numero. • V oit myös käyttää PRESET (UP/DO WN) -näppäimiä. Levyn toistaminen Laitteella v oidaan toistaa seuraavia levyjä- tavallisia CD- ja CD-R/CD-R W -levyjä (tallennettu audio- CD-, MP3-, tai WMA-muodossa). Lev[...]

  • Página 166

    12 Suomi Tietyn kohdan hakeminen P aina näppäintä levyä toistaessasi ja pidä painettuna, kunnes löydät haluamasi kohdan. Raidan hakeminen ja toiston aloittaminen Remote ONLY Esimer kk ejä: Jos haluat valita numeron 5, paina 5. Jos haluat valita raidan 1 5, paina > = 10 J 1 J 5. Jos haluat valita raidan 20, paina > = 10 J 2 J 0. Jos ha[...]

  • Página 167

    13 Suomi MP3/WMA-levyjen toisto MP3/WMA-toiston tilasta riippuen ryhmävalinta tai kappaleen valinta voidaan tehdä, 4 / ¢ tai numeronäppäimillä. Esimerkkejä: Kun MP3-levyn toistotila on “ GROUP . ” V oit muuttaa MP3/WMA-levyn toistotilan painamalla MP3/WMA PLA Y MODE -näppäintä. • Aina kun painat näppäintä, MP3/WMA-levyn toistotil[...]

  • Página 168

    14 Suomi 3 Liitä järjestelmä tietokoneeseen USB- kaapelin (ei vakiovaruste) avulla. • Käytä “ USB series A plug to B plug ” -kaape- lia. 4 USB-ajurit asennetaan automaattisesti. Äänen toistaminen tietokoneesta T utustu tietokoneeseen asennetun musiikin sovellusohjelmiston käyt töoppaaseen. * Microsoft ® , Windows ® 98, Windows ® 9[...]

  • Página 169

    15 Suomi Radio Data System-signaalit näkyviin näyttöön V alise FM-asema, jok a lähettää R adio Data System-signaaleja. Jos asema lähet tää näitä signaaleja, “ PS ” ilmestyy näyttöön. PS (Ohjelmapalvelu): Haun aikana näytössä näk yy “ PS ” . Radioaseman nimi näk yy näytössä. Jos radioasema ei lähetä nimisignaalia, n?[...]

  • Página 170

    16 Suomi V oit k esk eyt tää haun milloin tahansa painamalla PTY SEARCH -näppäintä. V iritä haluamasi FM- kanava uudestaan. Jos ohjelmaa ei löydy 30 esiviritetyltä asemalta, näyttöön ilmestyy “ NO T FOUND ” ja haku palaa edelliselle asemalle.  PTY -koodien kuvaus NEWS: Uutiset AFF AIRS: Uutisia syventäviä ajankohtaislähetyksiä[...]

  • Página 171

    17 Suomi  Enhanced Other Networks-toiminnon käyttö Jos mikään asema ei lähetä v alitsemaasi ohjelmatyyppiä: • Yksikkö vastaanottaa kuuntelemaasi asemaa. • Kun valitsemasi ohjelmatyypin lähetys alkaa toisella asemalla, yksikkö siirtyy automaattisesti sille asemalle ja näytön ilmaisin alkaa vilkkua. • Kun ohjelma päät tyy , yks[...]

  • Página 172

    18 Suomi Äänenvoimakkuuden säätö V oit säätää äänenvoimakkuut ta välillä 0 (V OLUME-MIN) ja 31 (V OLUME-MAX).  Äänen pikahiljentäminen Remote ONLY Kun haluat palaut taa äänenv oimakkuuden, paina uudelleen, tai säädä äänenv oimakkuuden tasoa. Äänen säätö Remote ONLY  Bassoäänen vahvistaminen — AHB PRO Remote ONL[...]

  • Página 173

    19 Suomi  Diskantin säätäminen Näytön kirkkauden muuttaminen — DIMMER Remote ONLY V oit himmentää näyttöikkunan. memo • Jos painat näppäintä lait teen ollessa k ytk ettynä pois päältä, kellon ilmaisin k ytk eytyy pois päältä ja laite siirtyy ECO- tilaan, vähentäen näin valmiustilan energiankulutusta. Kellon asetus Remot[...]

  • Página 174

    20 Suomi Virran kytkeminen pois päältä au- tomaattisesti Remote ONLY Järjestelmän kytkeminen pois päältä toiston loputtua — Auto Standby Kun Auto Standby on käytössä, A.S T ANDBY - merkkivalo syttyy näyt töön. Kun levyn toisto loppuu, A.ST ANDBY -merkkivalo alkaa vilkkua. Jos mitään toimintoa ei merkkivalon vilkkuessa suoriteta no[...]

  • Página 175

    21 Suomi T oistojärjestyksen ohjelmointi — Ohjelmoitu toisto Remote ONLY V oit ohjelmoida raitojen (enintään 32) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • V oit k errata kaikki ohjelmoidut raidat painamalla REPEA T -näppäintä. 1 Ennen toiston aloittamista, paina PRO- GRAM. CD-levy MP3/WMA 2 V alitse ohjelmoituun toistoon haluamasi[...]

  • Página 176

    22 Suomi MP3/WMA Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin... Ohjelman muokkaaminen Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin... Ohjelmoidusta toistosta poistuminen Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin... T oisto satunnaisessa järjestyksessä — Satunnaistoisto Remote ONLY V oit toistaa k aikki levyn raidat satunnaises[...]

  • Página 177

    23 Suomi T oiston kertaaminen — Jatkuva toisto Remote ONLY T oiston voi k errata. Audio CD MP3/WMA (Kappale-tila) MP3/WMA (Ryhmä-tila) Ker taa n yk yisen raidan. ALL Audio CD MP3/WMA (Kappale-tila) Ker taa kaikki raidat. MP3/WMA (Ryhmä-tila) Ker taa kaikki nykyisen ryhmän raidat (MP3/ WMA-tiedostoja toistettaessa vain “ GROUP ” -tilassa). [...]

  • Página 178

    24 Suomi Ajastimen asetus Remote ONLY Päivittäisen ajastimen avulla voit herätä musiikkiin jne. • P oistu ajastimen asetuksesta painamalla CL OCK/TIMER-näppäintä toistuvasti kunnes normaalisti valittuna oleva tila tulee näkyviin. • Jos haluat korjata virhesyötön, paina CANCEL. V oit palata edelliseen vaiheeseen. Päivittäinen ajastin[...]

  • Página 179

    25 Suomi 4 Aseta äänen voimakkuus. • “ SET OK ” ilmestyy näyttöön antamiesi ajastinasetusten kera. 3 Kytke laite pois päältä (valmiustila), jos olet asettanut ajastimen virran ollessa päällä. ST ANDBY/ON Ajastimen kytkeminen pois päältä kun asetus on tehty Koska päivittäinen ajastin aktivoituu joka päi vä saman aikaan, halua[...]

  • Página 180

    26 Suomi Lisätietoja tästä laitteesta Päivittäiset toiminnot — T oisto (katso sivut 9 - 17) Radion kuunteleminen: • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois. • Jos ir rotat A C-vir tajohdon tai jos virta jostakin syystä katk eaa, esi viritetyt asemat pyyhkiytyvät pois m[...]

  • Página 181

    27 Suomi Kaiuttimen säleikön irrotus Vianetsintä Jos sinulla on ongelmia lait teistosi kanssa, tutki löytyykö ongelmaan ratkaisu tästä luettelosta, ennen kuin otat yhteyden huoltoon.  Yleistä: Säädöt ja asetukset per uunt uv at äkillisesti, ennen kuin saat ne tehtyä. @ T oiminnoille on olemassa aikaraja. T oista toimenpide uudelleen[...]

  • Página 182

    28 Suomi Laitteen puhdistaminen • T ahrat tulee pyyhkiä pehmeällä pyyhk eellä. Jos laite on h yvin likainen, pyyhi se neutraaliin vesi-pesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla kangaspalalla. • Koska laitteen laatu v oi heikentyä, se voi vaurioitua tai sen maali irrota, vältä seuraavi[...]

  • Página 183

    29 Suomi Osat Numeroita vastaavilta sivuilta löydät tietoa näppäinten ja säätimien käytöstä. Kaukosäädin Pääyksikkö 9 11, 13 9-14 10-13 9, 18, 19 9 12 8 14 9 12 Kaukosäätimen anturi 10-12, 21 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 22 21, 22 23 15-17 20 11, 13 18 9, 25 22, 24, 25 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 20 11 11-13, 21, 22 22 10 [...]

  • Página 184

    1 Dansk Indhold Indledning .................................................................................................................... ..............2 Sikkerhedsforanstaltninger .................................................................................................... ............................. 2 Sådan læses manualen .......[...]

  • Página 185

    2 Dansk Indledning T ak, fordi du valgte JVC Micro Component System. Vi håber , at anlægget bli ver en værdifuld del af dit hjem, og at du vil have glæde af det i mange år . Læs denne vejledning grundigt, før du tager dit nye stereoanlæg i brug. Her fi nder du alle nødvendige oplysninger i forbindelse med opstilling og brug af anlægget. [...]

  • Página 186

    3 Dansk Andet • Hvis der falder metalgenstande eller væske ned i systemet, skal du tage netledningen fra og kontakte din forhandler , før du bruger systemet igen. Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren. • Hvis anlægget ikke sk al bruges i længere tid, skal netstikk et tages ud af vægkontakten. Hvis[...]

  • Página 187

    4 Dansk Sådan k ommer du i gang Trin 1: Pak systemet ud, og kontroller , at alt tilbehør er der . Trin 2: Klargør fjernbetjeningen. Trin 3: Tilslut delene, som f.eks. AM/FM- antenner , højt talere osv . (se side 5 til 7). Slutteligt sæt tes stikket i kontakten. Nu kan du betjene anlægget. T rin 1: Udpakning Efter udpakning kontrolleres, at al[...]

  • Página 188

    5 Dansk T rin 3 T ilslut Se side 7 , hvis du har brug for yderligere oplysninger . Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler . Når du tilslutter andre komponenter , skal du også se i deres manualer , da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, kan variere. Sluk for strømmen til alle dele, før du[...]

  • Página 189

    6 Dansk AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil den bedste modta- gelse opnås. FM-antenne (medfølger) Udvid den, så du kan opnå den bedste modtagelse. Højttalerledning (medfølger) T ilslut den stribede side til den sorte (−) klemme. Højttalerledning (medfølger) T ilslut den stribede side til den sorte (+) klemme.[...]

  • Página 190

    7 Dansk Samling og tilslutning af AM-rammean- tennen Samling af AM-rammeantennen Tilslutning af AM-rammeantennen Sørg for at tilslutte ledningen kor rekt. • Hvis AM-rammeantennens ledning eller højttalerledninger er dækket med vinyl, af tages vinylen, så antennens spids blotlægges ved at dreje vinylen. • Sørg for , at antennelederne ikke [...]

  • Página 191

    8 Dansk Før betjening af anlæg get 1 Hoveddisplay 2 Indikatorer for FM-modtagelse • ST (stereo): L yser , når der er indstillet en FM- stereostation med tilstrækkelig signalstyrk e. • MONO: L yser , når FM ensidig tilstand er aktiveret. 3 Indikatorer for afspilningstilstand • PRGM (program): L yser , når programafspiln- ing er aktiveret[...]

  • Página 192

    9 Dansk Da glige funktioner — Afspilning — 2 3 1 1 Tænd for strømmen. ST ANDB Y -lampen på hovedenheden slukker . • Uden at trykke på ST ANDBY/ON tændes systemet ved at trykke på en af kildevalgsknapperne i næste trin. 2 Vælg kilden. Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar til at starte. • Hvis du trykker på [...]

  • Página 193

    10 Dansk Visning af klokkeslæt Remote ONLY Mens der er tændt for systemet... • T ryk på knappen igen for at vende tilbage til kildeoplysningerne. L yt til radioen Vælg båndet (FM eller AM) Indstil på en station Mens der er valgt FM eller AM... Frekvensen begynder at ændres på displayet. Når en station (frekvens) med tilstrækkelig signal[...]

  • Página 194

    11 Dansk Sådan stiller du ind på en forudindstillet (fast) station Remote ONLY 1 Vælg et frekvensbånd (FM eller AM). 2 Vælg et forudindstillet nummer til den station, du gemmer . • Du kan også bruge knappen PRESET (UP/DO WN). Afspilning af en disk Dette system kan afspille følgende diske - almindelig CD og CD-R/CD-R W (optaget enten i lyd-[...]

  • Página 195

    12 Dansk Sådan fi nder du en bestemt position T ryk og hold ned, indtil den ønskede position nås, mens du afspiller en disk. Sådan fi nder du et nummer direkte og starter afspilning Remote ONLY Eksempler: T ryk på 5 for at vælge num- mer 5. Hvis du vil vælge spor nummer 15, skal du trykke på > = 10 J 1 J 5. Hvis du vil vælge spor numm[...]

  • Página 196

    13 Dansk For afspilning af MP3/WMA Alt efter MP3/WMA-afspilningstilstand bruges 4 / ¢ eller talknapper til valget af gruppe eller nummer . Eksempler: “ Når MP3-afspilningstilstanden er “ GROUP . ” Du kan ændre MP3/WMA- afspilningstilstanden ved at trykke på MP3/WMA PLA Y MODE. • Hver gang du trykker på knappen, ændres MP3/WMA- afspiln[...]

  • Página 197

    14 Dansk 3 Forbind systemet til pc’en med et USB- kabel (medfølger ikke). • Brug “ USB-serie A stik til B stik ” -kablet. 4 USB-driverne installeres automatisk. Afspilning af lyde på pc’en Se de manualer , der følger med lydgengivelsesapplik ationen, som er installeret på pc’en. * Microsoft ® , Windows ® 98, Windows ® 98SE, Windo[...]

  • Página 198

    15 Dansk Sådan vises Radio Data System-signaler på displayet Vælg en FM-station med Radio Data S ystem- signaler . Hvis en station indeholder signalerne, vises “ PS ” på displayet. PS (Progr amservice): Under søgning blinker “ PS ” i displayet. Så vises stationsnavnet. “ NO PS ” vises, hvis der ikke udsendes noget signal. PTY (Pr [...]

  • Página 199

    16 Dansk Hvis der ikke bli ver fundet noget program blandt de 30 faste stationer , vises “ NO T FOUND ” på displayet, som vender tilbage til den foregående station.  Beskrivelser af PTY -koderne NEWS: Nyheder AFF AIRS: Programmer , der går tættere ind på aktuelle nyheder og anliggender INFO: Programmer med lægeoplysninger , vejrudsigte[...]

  • Página 200

    17 Dansk  Sådan fungerer Enhanced Other Networks Hvis ingen station udsender den type pr ogr am, du har v algt: • Enheden fortsæt ter med at modtage den aktuelle station. • Når den valgte type program starter på en anden station, skifter enheden automatisk til stationen, og indikatoren på displayet begynder at blinke. • Når programme[...]

  • Página 201

    18 Dansk Justering af lydstyrke Du kan justere lydni veauet fra ni veau 0 (V OLUME-MIN) til niveau 31 (VOLUME-MAX).  Sådan sænkes lyden et øjeblik Remote ONLY For at g endanne lyden skal du trykke en gang til eller justere lydniveauet. Regulering af lyden Remote ONLY  Sådan forstærkes baslyden — AHB PRO Remote ONLY Du kan for stærk e [...]

  • Página 202

    19 Dansk  Justering af diskanten Ændring af displayets lysstyrke — DIMMER Remote ONLY Du kan dæmpe displayet. memo • Hvis du trykker på knappen, mens systemet er slukket, slukk es angi velsen af klokkeslættet, og systemet går i ECO-tilstand, og standbystrømforbruget reduceres. Indstilling af uret Remote ONLY Du skal indstille det indby[...]

  • Página 203

    20 Dansk Automatisk afbrydelse af strømmen Remote ONLY Sådan slukkes systemet, når afspilningen er slut — Auto Standby Når automatisk standby er i brug, lyser indikatoren A.ST ANDBY på displayet. Når afspilningen af disken stopper , begynder indikatoren A.ST ANDBY at blinke. Hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 3 minutter , mens indi[...]

  • Página 204

    21 Dansk Programmering af afspilningsrækkeføl- gen — Programafspilning Remote ONLY Du kan planlægge afspilningsrækk efølgen for numre (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage alle de programmerede numre ved at trykke på REPEA T . 1 T ryk på PROGRAM, før du starter afspiln- ingen. For cd: For MP3/WMA 2 Vælg de numre, [...]

  • Página 205

    22 Dansk Sådan kontrolleres programindholdet Når PRGM-indikatoren er vist på displayet... Sådan ændres programmet Når PRGM-indikatoren er vist på displayet og før afspilning... Afslut programafspilning Når PRGM-indikatoren er vist på displayet... Afspilning i tilfældig rækkefølge — Til- fældig afspilning Remote ONLY Du kan afspille [...]

  • Página 206

    23 Dansk Gentagelse af afspilning — Gentag afspilning Remote ONLY Du kan gentage afspilningen. CD MP3/WMA (sportilstand): MP3/WMA (gruppetilstand): Gentager det aktuelle nummer . ALL CD MP3/WMA (sportilstand): Gentager alle spor . MP3/WMA (gruppetilstand): Gentager alle numrene i den aktuelle gruppe (kun for MP3/WMA- afspilningstilstand i “ GRO[...]

  • Página 207

    24 Dansk Indstilling af timeren Remote ONLY Når du bruger en daglig timer , kan du vågne op med musik osv . • Hvis du vil gå ud af timerindstillingen, skal du trykke fl ere gange på CL OCK/TIMER, indtil den aktuelle status (normal funktion) vises. • For at ret te en fejlindtastning i løbet af processen skal du trykk e på CANCEL. Du kan v[...]

  • Página 208

    25 Dansk 4 Indstil lydstyrken. • “ SET OK ” vises på displayet efterfulgt af de timerindstillinger , du har angivet. 3 Sluk for anlægget (på standby), hvis du har indstillet timeren, mens der var tændt for anlægget. ST ANDBY/ON Sådan afbryder du timeren, når indstillingen er udført Da den daglige timer aktiveres på samme tidspunkt hv[...]

  • Página 209

    26 Dansk Lær mere om dette anlæg Daglige funktioner — Afspilning (se side 9 til 17) L yt til radioen: • Hvis du lagrer en ny station på et forudindstillet tal, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det pågældende tal blive slettet. • Når du tager netledningen ud af kontakten, eller hvis der opstår strømafbrydel[...]

  • Página 210

    27 Dansk Fejl fi nding Hvis du har problemer med anlægget, henvises du til nedenstående skema med henblik på en mulig løsning, før du tilkalder service.  Generelt: Juster ing er eller indstilling er annulleres pludseligt, før du afslut t er . @ Der er en tidsgrænse. Gentag proceduren igen. Funktioner ne k an ikk e aktiver es. @ Den indby[...]

  • Página 211

    28 Dansk Rengøring af anlægget • Pletter skal tør res af med en blød klud. Hvis anlægget er stærkt plettet, skal det af tørres med en klud, der er opvredet i et neutralt rengøringsmiddel fortyndet med vand, og derefter tør res ef ter med en tør klud. • Da anlæggets kvalitet kan forringes eller blive beskadiget, eller malingen k an sk[...]

  • Página 212

    29 Dansk Indholdsfortegnelse over dele Se siderne for at se, hv ordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes. Fjernbetjening Hovedenheden 10-12, 21 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 22 21, 22 23 15-17 20 11, 13 18 9, 25 22, 24, 25 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 20 11 11-13, 21, 22 22 10 11 13 18 19 9, 18, 19 18, 19 9 11, 13 9-14 10-13 9, 18[...]

  • Página 213

    GE, FR, SP , IT , SW , FI, DA © 20 05 Victor Compan y of Japan, Limited 0905NYMCREBET[...]

  • Página 214

    Instructions MICRO COMPONENT SYSTEM UX-E15[...]