JVC KD-PDR41 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC KD-PDR41. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC KD-PDR41 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC KD-PDR41 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC KD-PDR41, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones JVC KD-PDR41 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC KD-PDR41
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC KD-PDR41
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC KD-PDR41
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC KD-PDR41 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC KD-PDR41 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC KD-PDR41, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC KD-PDR41, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC KD-PDR41. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-PDR41 Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. INST[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die [...]

  • Página 3

    DEUTSCH 3 Zurücksetzen des Geräts • Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht. Zwangsweises Ausschieben einer Disc • Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. • Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am Gerät aus. Wie Sie die M MODE-Taste verwenden Wenn Sie M MODE drücken, schaltet de[...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH Beschreibung der Teile Displayfenster Bedienfeld 1 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten 2 0 (Auswurf)-Taste 3 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste 4 Steuerregler 5 Fernbedienungssensor • Sie können diesen Receiver mit einer optional gekauften Fernbedienung steuern. Einzelheiten siehe Seite 19. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM int[...]

  • Página 5

    DEUTSCH 5 Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Zum Ausschalten des Geräts Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 16 bis 18. 1 2 1 Abbrechen der Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. 2 Einst[...]

  • Página 6

    6 DEUTSCH Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW- Sendung in Stereo zu empfangen Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt. Speichern von Sendern Sie können für jedes Frequenzband bis zu sec[...]

  • Página 7

    DEUTSCH 7 UKW-RDS-Funktionen Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden. Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver folgende Funktionen verfügbar: • Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe folgendes) • TA (Verkehrsansage) und PTY-Bereitscha[...]

  • Página 8

    8 DEUTSCH Verwenden des Standbyempfangs TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA- Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 1[...]

  • Página 9

    9 DEUTSCH Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs, wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 17). Die PTY-Anzeige erlischt. Verfolgen des gleichen Programms— Network-Tracking-Empfang Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf dene[...]

  • Página 10

    10 DEUTSCH Disc/USB-Gerätebetrieb : Für Bedienungen des eingebauten CD-Players. : Für externen USB-Gerätebetrieb. Abspielen einer Disc im Receiver Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben. Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen der Disc • Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequel[...]

  • Página 11

    11 DEUTSCH Weitere Hauptfunktionen Schnelles Überspringen von Tracks bei der Wiedergabe • Für MP3/WMA können Sie Tracks innerhalb des gleichen Ordners überspringen. Beisp.: Zum Wählen von Track 32 während der Wiedergabe von Tracks mit einer einstelligen Nummer (1 bis 9) 1 2 Bei jedem weiteren Drücken der Taste können Sie anschließend 10 [...]

  • Página 12

    12 DEUTSCH Ändern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text A = B = Disc-Bezeichnung/Interpret * 1 = Titelbezeichnung * 1 [ ] = (zurück zum Anfang) Bei Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc oder eines USB-Geräts • Wenn „TAG DISPLAY“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 18) A = B = Name des Albums/Interpret (Ordnername[...]

  • Página 13

    13 DEUTSCH iPod Bedienverfahren Sie können Songs auf einem Apple iPod durch Anschließen über das mitgelieferte Verbindungskabel für iPod, KS-U18 (nicht mitgeliefert) abspielen. Sie können die Wiedergabe von Ihrer Einheit oder von Ihrem iPod steuern. • Durch Abtrennen des iPod wird die Wiedergabe gestoppt. Drücken Sie SRC, um eine andere Wie[...]

  • Página 14

    14 DEUTSCH 2 Wählen Sie das gewünschte Menü. PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô SONG Ô PODCAST Ô GENRE Ô COMPOSER Ô AUDIOBOOK Ô (zurück zum Anfang) • Drücken Sie die Zifferntasten zum direkten Wählen des gewünschten Menüs (Einzelheiten siehe Seite 13). 3 Bestätigen Sie die Auswahl. Drücken Sie 5 , um zum vorherigen Menü zu gehen. • [...]

  • Página 15

    15 DEUTSCH Anzeige, [Bereich] BASS * 2 , [von –06 bis +06] Stellen Sie die Tiefen ein. MIDDLE * 2 (Mittenbereich), [von –06 bis +06] Stellen Sie den Klangpegel der Mittenbereich- Frequenzen ein. TREBLE * 2 , [von –06 bis +06] Stellen Sie die Höhen ein. FADER * 3 , [von R06 bis F06] Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinter[...]

  • Página 16

    16 DEUTSCH Allgemeine Einstellungen — PSM Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Mode = Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle unten und auf Seite 17 und 18 aufgeführt sind, ändern. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, wenn erforderlich. 5 Beenden Sie den Vorgang. 1 2 Wählen [...]

  • Página 17

    17 DEUTSCH Fortsetzung auf nächster Seite Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AF-REG * 2 Alternativ-Frequenzen/ Regionalisierung- Empfang • AF • AF-REG • AF OFF : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das Programm kann sich von dem aktuell[...]

  • Página 18

    18 DEUTSCH Sie können eine externe Komponente an die Eingangsbuchse AUX (Auxiliary) am Bedienfeld anschließen. ~ Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle. ! Stellen Sie die Lautstärke ein. ⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 15). Zum Prüfen anderer Informationen beim Hören [...]

  • Página 19

    19 DEUTSCH Fernbedienung — RM-RK50 Dieser Receiver kann wie hier beschrieben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das Fernbedienungsteil RM-RK50 mit Ihrem Receiver verwenden. Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor [...]

  • Página 20

    20 DEUTSCH Grundlegende Bedienung Einschalten • Durch Drücken der SRC (Quelle)- oder i (iPod)-Taste an der Einheit kann ebenfalls eingeschaltet werden. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe. Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören eines Tracks ausschalten, startet die Wiedergabe beim nächsten Einschalten[...]

  • Página 21

    21 DEUTSCH • Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen. • Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Disc-Eigenschaften oder aus den folgenden Gründen nicht abspielen lassen: – Discs sind schmutzig oder zerkratzt. – Kondensation[...]

  • Página 22

    22 DEUTSCH Auswrfen einer Disc oder Abnehmen eines USB-Geräts • Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt wird, wird sie Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor Staub zu schützen. • Nach dem Auswerfen einer Disc oder Entfernen eines USB-Geräts erscheint „NO DISC“ oder „NO USB“, und [...]

  • Página 23

    23 DEUTSCH Allgemeine Einstellungen — PSM • Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von „HIGH POWER“ auf „LOW POWER“ umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOLUME 30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den Lautstärkepegel auf „VOLUME 30“ um. Zur Beachtung: Beim Betrieb eines iPod kann es sei[...]

  • Página 24

    24 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 3). UKW/AM • SSM automatische Vorwahl funktioniert nich[...]

  • Página 25

    25 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen USB-Gerät-Wiedergabe • Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track ist kein MP3/WMA-Track. Springen Sie zu einer anderen Datei. (Fügen Sie nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu). • „READING“ blinkt weiter im Display. • Die Auslesezeit ist je nach US[...]

  • Página 26

    26 DEUTSCH Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus- Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB bei 60 Hz Mittel: ±12 dB bei 1 kH[...]

  • Página 27

    27 DEUTSCH CD-PLAYER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps W[...]

  • Página 28

    2 FRANÇAIS Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nat[...]

  • Página 29

    FRANÇAIS 3 Comment réinitialiser votre appareil • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio. Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur [...]

  • Página 30

    4 FRANÇAIS Identification des parties Fenêtre d’affichage Panneau de commande 1 Touches 5 (haut) / ∞ (bas) 2 Touche 0 (éjection) 3 Touche (attente/sous tension atténuation) 4 Molette de commande 5 Capteur de télécommande • Vous pouvez commander cet autoradio avec une télécommande vendue en option. Pour les détails, référez-vous à [...]

  • Página 31

    FRANÇAIS 5 Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l’appareil hors tension Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 16 à 18. 1 2 1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. 2[...]

  • Página 32

    6 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Prér?[...]

  • Página 33

    FRANÇAIS 7 Utilisation du système FM RDS Présentation du système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. En recevant les données RDS, cet autoradio peut effectuer ce qui suit: • Recherche de type de programme (PTY) (voir ci- apr[...]

  • Página 34

    8 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau pr[...]

  • Página 35

    9 FRANÇAIS Pour mettre hors service l’attente de réception PTY, choisissez “OFF” pour le code PTY (référez-vous à la page 17). L’indicateur PTY s’éteint. Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accord[...]

  • Página 36

    10 FRANÇAIS Utilisation d’un disque/ périphérique USB : Pour l’utilisation du lecteur CD intégré. : Pour l’utilisation d’un périphérique USB extérieure. Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Pour arrêter la lectu[...]

  • Página 37

    11 FRANÇAIS Autres fonctions principales Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture • Pour les supports MP3/WMA, vous pouvez sauter des plages à l’intérieur du même dossier. Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture d’une plage dont le numéro ne possède qu’un seul chiffre (1 à 9) 1 2 Chaque fois que vous appuyez sur [...]

  • Página 38

    12 FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text A = B = Titre du disque/interprète * 1 = Titre de la plage * 1 [ ] = (retour au début) Lors de la lecture d’un disque MP3/ WMA ou d’un périphérique USB • Quand “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG ON” (voir page 18) A = B = Nom [...]

  • Página 39

    13 FRANÇAIS Utilisation de iPod Vous pouvez reproduire les morceaux d’un iPod Apple en réalisant une connexion avec le câble de connexion directe pour iPod KS-U18 (non fourni). Vous pouvez commander la lecture à partir de ce appareil ou de votre iPod. • Déconnecter iPod arrête la lecture. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de [...]

  • Página 40

    14 FRANÇAIS 2 Choisissez le menu souhaité. PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô SONG Ô PODCAST Ô GENRE Ô COMPOSER Ô AUDIOBOOK Ô (retour au début) • Appuyer sur les touches numériques permet de choisir directement le menu souhaité (voir page 13 pour les détails). 3 Validez le choix. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 5 . • Main[...]

  • Página 41

    15 FRANÇAIS Indication, [Plage] BASS * 2 , [–06 à +06] Ajuste les graves. MIDDLE * 2 (médiums), [–06 à +06] Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums. TREBLE * 2 , [–06 à +06] Ajuste les aigus. FADER * 3 , [R06 à F06] Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. BALANCE * 4 , [L06 à R06] Ajustez la balance de [...]

  • Página 42

    16 FRANÇAIS Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 17 et 18. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. 1 2 Choisissez une option PSM. 3 Ajustez l’option PSM choisie. Indications Élémen[...]

  • Página 43

    17 FRANÇAIS Suite à la page suivante Indications Élément ( : Réglage initial) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AF-REG * 2 Fréquence alternative/ réception régionale • AF • AF-REG • AF OFF : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil commute sur une autre station (le programme peut diff[...]

  • Página 44

    18 FRANÇAIS Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande. ~ Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. ! Ajuste le volume. ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 15.) Pour vérifier les autres informations tout en écoutant [...]

  • Página 45

    19 FRANÇAIS Télécommande — RM-RK50 Cet autoradio peut être commandé à partir d’une télécommande de la façon indiquée ici (avec une télécommande vendue en option). Nous vous recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK50 avec votre autoradio. Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Dirigez la télécommande directeme[...]

  • Página 46

    20 FRANÇAIS Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC (source) ou i (iPod). Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’une plage, la lecture[...]

  • Página 47

    21 FRANÇAIS • Cet autoradio peut reproduire les disques multi- session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est conden[...]

  • Página 48

    22 FRANÇAIS Éjection d’un disque ou retrait d’un périphérique USB • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. • Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique USB, “NO DISC” ou “NO USB” apparaît et[...]

  • Página 49

    23 FRANÇAIS Réglages généraux — PSM • Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH POWER” sur “LOW POWER” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOLUME 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOLUME 30”. Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les conn[...]

  • Página 50

    24 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). FM/AM • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises [...]

  • Página 51

    25 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture du périphérique USB • Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA). • “READING” continue de clignoter sur l’affichage. • La durée d’[...]

  • Página 52

    26 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de comma[...]

  • Página 53

    27 FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable [...]

  • Página 54

    2 ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete Questo simbolo indica che il prodotto su cui appare il simbolo stesso non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa [...]

  • Página 55

    3 ITALIANO Come inizializzare l’apparecchio • Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite. Come espellere un disco • Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco quando viene espulso. • Se questo metodo non funziona, provare a inizializzare l’unità. Come utilizzare il pulsante M MODE Se si preme M MODE, l’unità passa al[...]

  • Página 56

    4 ITALIANO Identificazione dei componenti Finestra del display Pannello di comando 1 Tasti 5 (su) / ∞ (giù) 2 Tasto 0 (espulsione) 3 Tasto (attesa/accensione attenuatore) 4 Selettore di comando 5 Sensore telecomando • L’unità può essere comandata con un telecomando opzionale. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 19. • NON esporre il[...]

  • Página 57

    5 ITALIANO Per escludere il volume immediatamente (ATT) Per ripristinare il suono, premere di nuovo il pulsante. Per spegnere l’impianto Impostazioni di base • Fare riferimento anche a “Impostazioni generali — PSM”, alle pagine 16 a 18. 1 2 1 Annullamento della demo del display Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”. 2 Impostazione[...]

  • Página 58

    6 ITALIANO Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo. Per ripristinare l’effetto stereo, ripetere la stessa procedura. Sul display viene visualizzato “MONO OFF” e l’indicatore MO si spegne. Memorizzazione di stazioni in memoria È possibile impostare 6 stazi[...]

  • Página 59

    7 ITALIANO Operazioni RDS FM Funzioni possibili con RDS Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma. Con la ricezione dei dati RDS, questa unità offre le funzioni seguenti: • Ricerca dei tipi di programma (PTY) (vedere di seguito) • Ricezioni in TA [...]

  • Página 60

    8 ITALIANO Uso della ricezione in standby Ricezione in TA Standby La ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informazione sul traffico (TA) da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito (vedere pagi[...]

  • Página 61

    9 ITALIANO Per disattivare la ricezione in PTY Standby, selezionare “OFF” per il codice PTY (vedere pagina 17). La spia PTY si spegne. Tracking dello stesso programma— Network-Tracking Reception Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficiente, questa unità si sintonizza automaticamente su un’altra stazione RDS FM d[...]

  • Página 62

    10 ITALIANO Operazioni di dischi/ dispositivi USB : Per il funzionamento del lettore CD in plancia : Per operazioni con dispositivi USB esterni. Riprodurre un disco nell’unità principale Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco. Per interrompere l’ascolto ed espellere il disco • P[...]

  • Página 63

    11 ITALIANO Altre funzioni principali Saltare rapidamente le tracce durante la riproduzione • Per i formati MP3/WMA, è possibile saltare le tracce all’interno della stessa cartella. Es.: Per selezionare la traccia 32 mentre viene riprodotta una traccia il cui numero è a una sola cifra (da 1 a 9) 1 2 Ad ogni pressione del tasto è possibile sa[...]

  • Página 64

    12 ITALIANO Modifica delle informazioni sul display Durante la riproduzione di un CD audio o un CD Text A = B = Titolo del disco/esecutore * 1 = Titolo della traccia * 1 [ ] = (torna all’inizio) Durante la riproduzione di un disco MP3/WMA o di un dispositivo USB • Quando “TAG DISPLAY” è impostato su “TAG ON” (vedere a pagina 18) A = B [...]

  • Página 65

    13 ITALIANO Uso dell’iPod È possibile eseguire brani da un iPod Apple collegandolo attraverso il cavo per il collegamento diretto dell’iPod KS-U18 (non in dotazione). È possibile controllare la riproduzione dall’unità o dall’iPod. • La riproduzione si interrompe quando si scollega l’iPod. Per attivare un’altra sorgente di riproduzi[...]

  • Página 66

    14 ITALIANO 2 Selezionare il menu desiderato. PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô SONG Ô PODCAST Ô GENRE Ô COMPOSER Ô AUDIOBOOK Ô (torna all’inizio) • Per selezionare direttamente il menu desiderato premere i tasti numerici (per i dettagli vedere pagina 13). 3 Confermare la selezione. Per tornare al menu precedente, premere 5 . • Tenere premu[...]

  • Página 67

    15 ITALIANO Indicazione, [Gamma] BASS * 2 , [da –06 a +06] Per regolare le frequenze basse. MIDDLE * 2 (gamma media), [da –06 a +06] Per regolare le frequenze medie. TREBLE * 2 , [da –06 a +06] Per regolare le frequenze alte. FADER * 3 , [da R06 a F06] Regolare il bilanciamento di uscita dei diffusori anteriori e posteriori. BALANCE * 4 , [da[...]

  • Página 68

    16 ITALIANO Impostazioni generali — PSM È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella seguente e alle pagine 17 e 18. 4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario. 5 Terminare la procedura. 1 2 Selezionare un’opzione PSM. 3 Reg[...]

  • Página 69

    17 ITALIANO Continua alla pagina seguente Indicazioni Regolazione ( : Valore predefinito) Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] AF-REG * 2 Frequenza alternativa/ricezione regionale • AF • AF-REG • AF OFF : Quando i segnali attualmente ricevuti si indeboliscono, l’unità passa automaticamente a un’altra stazione (è possibile[...]

  • Página 70

    18 ITALIANO È possibile collegare un componente esterno al jack di ingresso AUX (ausiliario) nel pannello di controllo. ~ Ÿ Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente. ! Regolare il volume. ⁄ Regolare l’audio in base alle proprie preferenze. (Vedere pagina 15). Per controllare le altre informazioni mentre si as[...]

  • Página 71

    19 ITALIANO Telecomando — RM-RK50 L’unità può essere comandata con un telecomando opzionale come illustrato di seguito. Con questa unità è consigliato l’utilizzo del telecomando RM-RK50. Installazione della batteria al litio (CR2025) Puntare il telecomando direttamente verso il sensore sull’unità. Assicurarsi che non esistano ostacoli [...]

  • Página 72

    20 ITALIANO Operazioni di base Accensione l’unità • Premendo il pulsante SRC (sorgente) o il tasto i (iPod) sull’unità, è anche possibile accendere l’unità. Se la sorgente è pronta, inizia anche la riproduzione. Spegnimento dell’alimentazione • Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto di una traccia, alla successiva ac[...]

  • Página 73

    21 ITALIANO • L’unità può riprodurre dischi a più sessioni, ma eventuali sessioni non chiuse verranno ignorate durante la riproduzione. • La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere impedita dalle caratteristiche del CD e dai seguenti motivi: – Il CD è sporco o graffiato. – Si è condensata umidità sulla lente all’interno dell’un[...]

  • Página 74

    22 ITALIANO Espulsione di un disco o rimozione di un dispositivo USB • Se non si rimuove il disco espulso entro 15 secondi l’unità lo reinserirà automaticamente o in modo da proteggerlo dalla polvere. • Dopo aver espulso il disco o rimosso il dispositivo USB, viene visualizzata l’indicazione “NO DISC” o “NO USB” e non è possibile[...]

  • Página 75

    23 ITALIANO Impostazioni generali—PSM • Se viene modificata l’impostazione “AMP GAIN” da “HIGH POWER” a “LOW POWER” quando il livello del volume è impostato su un valore maggiore rispetto a “VOLUME 30”, l’unità cambia automaticamente il livello del volume impostandolo su “VOLUME 30”. Pulizia dei connettori Il rilascio [...]

  • Página 76

    24 ITALIANO Problema Soluzione/Causa Generali • Non viene emesso alcun suono dai diffusori. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. • L’unità non funziona. Inizializzare l’unità (vedere pagina 3). FM/AM • L’impostazione automatica SSM non funziona. Memorizzare le stazioni manualmente. • I[...]

  • Página 77

    25 ITALIANO Problema Soluzione/Causa Riproduzione dispositivo USB • Viene generato rumore. La traccia riprodotta non è in formato MP3/WMA. Passare a un altro file. (non aggiungere il codice di estensione <.mp3> o <.wma> a tracce diverse da MP3 o WMA). • L’indicazione “READING” continua a lampeggiare sul display. • Il tempo [...]

  • Página 78

    26 ITALIANO Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) Intervallo di cont[...]

  • Página 79

    27 ITALIANO SEZIONE LETTORE CD Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica: 96 dB Rapporto segnale/interferenza: 98 dB Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: Infer[...]

  • Página 80

    GE, FR, IT 0108DTSMDTJEIN Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare rif[...]