JVC DLA-M20U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC DLA-M20U. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC DLA-M20U o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC DLA-M20U se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC DLA-M20U, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones JVC DLA-M20U debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC DLA-M20U
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC DLA-M20U
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC DLA-M20U
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC DLA-M20U no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC DLA-M20U y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC DLA-M20U, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC DLA-M20U, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC DLA-M20U. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ENGLISH FRANÇAIS DLA-M20U INSTRUCTIONS PROJECT OR MANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING RM-M10G REMOTE CONTROL UNIT W T MENU/ENTER For customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the side panel of the cabinet. Retain this information for future reference[...]

  • Página 2

    1 ENGLISH PROJECT OR DLA-M20U INSTRUCTIONS M20U Subcover.EN 00.5.29, 8:38 PM 1[...]

  • Página 3

    2 Thank you for purchasing this projector . Before using it, read and follow all instructions carefully to take full advantage of the projector's capabilities. SAFETY PRECAUTIONS W ARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION : To reduce the risk of electric shock, do not remove cover . R[...]

  • Página 4

    3 ENGLISH – This product should be operated only with the type of power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company . – This product is equipped with a three-wire plug. This plug will fit only into a grounded power outlet. If you are unable to in[...]

  • Página 5

    4 Contents SAFETY PRECAUTIONS ........................... 2 Accessories ............................................... 5 Controls and Features .............................. 6 Front Side / T op Surface / Right Side .................... 6 Left-hand side ....................................................... 7 Bottom Surface .......................[...]

  • Página 6

    5 ENGLISH Remote control unit (RM-M10G) AAA/R03-size dry cell battery ( × 2) (for checking operation) Power cord [approx. 2.5 m (8.2 ft)] Personal computer connection cable [approx. 2 m (6.56 ft)] (D-sub, 3-row 15 pin) Conversion adapter for Mac (for Macintosh) Audio cable [approx. 3 m (9.84 ft)] (3.5 mm dia. stereo mini plug) A V connection cable[...]

  • Página 7

    6 lever Y PC AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT REMOTE Y P B /B-Y P R /R-Y L R H/C S V R G B COMPUTER OUT RS-232C Y/C VIDEO +7 ° Controls and Features Front Side / T op Surface / Right Side 1 Exhaust vents V ents for cooling fans through which warm air comes out. CAUTION • Do not block the exhaust vents, or heat builds up inside, possibly causing a fir[...]

  • Página 8

    7 ENGLISH STAND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN. - 2 + 3 DOWN UP e r w t Controls and Features (cont.) Left-hand side w Control panel For details, refer to “Control Panel” (page 9). e Connector panel For details, refer to “Connector Panel” on page 1 1. r Adjustable foot (for horizontal angle adjustment) It is set a[...]

  • Página 9

    8 Controls and Features (cont.) Bottom Surface y Air intake area (filter) Air is taken in through this area to cool the light-source lamp. If this area is blocked or if something that obstructs taking in or exhausting air is placed around the projector , heat may build up inside and could cause a fire. For details, refer to “Precautions for Insta[...]

  • Página 10

    9 ENGLISH Controls and Features (cont.) Control Panel 1 ST AND BY Indicator ON : When in stand-by mode. Blinking : When in cool-down mode. Memo About the cool-down mode: This projector has a function to cool down the heated lamp for a fixed period of time (approx. 120 seconds) after projection is finished. This feature is referred to as the cool-do[...]

  • Página 11

    10 Controls and Features (cont.) Control Panel (Cont.) 7 VIDEO button Use this button to select a device such as a video deck connected to the A V IN terminal of the projector . Each time you press the button, the device selected changes as follows: p QUICK ALIGN. button While a menu screen is shown, use this button to adjust the values for the ite[...]

  • Página 12

    11 ENGLISH 1 Y/C (S video) input terminal (Mini DIN 4 pin) Connect this terminal to the S video output terminal of a video deck, etc. 2 VIDEO (composite video) input terminal (BNC) Connect this terminal to the composite video output terminal of a video deck, etc. 3 Y, P B /B-Y , P R /R-Y input terminals (BNC) These are input terminals for component[...]

  • Página 13

    12 Controls and Features (cont.) Connector Panel (Cont.) 9 COMPUTER IN (computer input) -2 terminal (BNC) These are input terminals for analog RGB signals, vertical sync (V) signals, and horizontal sync (H) signals / composite signals (Cs). Devices which have analog RGB signal output terminals can be connected. * Input of external sync signals is a[...]

  • Página 14

    13 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 e w q p 9 Controls and Features (Cont.) Remote Control Unit 1 Remote control’ s signal transmitter 2 COMPUTER button Use this button to select the devices connected to the projector ’s COMPUTER IN (computer input) -1 and -2 i[...]

  • Página 15

    14 Controls and Features (cont.) Installing Batteries Install batteries in the remote control. If the remote control has started to work erratically , replace the batteries. 1 Open the back cover . While pushing on the back cover , slide it in the direction of the arrow . 2 Install the batteries. Place the two batteries (AAA/R03-size) supplied in t[...]

  • Página 16

    15 ENGLISH Installing the Projector Precautions for Installation ■ When installing the projector , observe the followings: • Do not use the projector placed on its side. Avoid using the projector placed on its side. This could cause a malfunction. • Use the projector within the installed angle. Avoid using the projector inclined ±30° or mor[...]

  • Página 17

    16 Installing the Projector (Cont.) Projection Distance and Screen Size ■ The projection lens used in this projector is a 1.5 : 1, short focal-distance lens (with a manual shift function). ■ The range of projection distances that can be focused is 60” screen (approx. 1.76 m) to 150” screen (approx. 4.499 m) when the aspect ratio of the scre[...]

  • Página 18

    17 ENGLISH Installing the Projector (Cont.) Setting the Amount of Lens Shifting CAUTIONS and NOTES • When installing a screen, use a 4 : 3 aspect-ratio picture. (A 16 : 9 aspect-ratio picture is projected based on the width of the range in which a 4 : 3 aspect-ratio picture is projected.) • The diagonal length of a 16 : 9 aspect-ratio screen is[...]

  • Página 19

    18 Installing the Projector (Cont.) Effective Range and Distance of the Remote Control Unit The operable distance of the remote control unit is about 10 m (32.8 ft) for direct reception. The remote control can be used by having it reflected on the screen, etc. When you use the remote control by reflecting it at the screen, the total distance of A +[...]

  • Página 20

    19 ENGLISH Connecting to V arious Devices The following signals can be input to the projector: ■ Video signals (1) Response to color systems * 1 : Responds if Y/C output is available. * 2 : Signifies that component signals (“Y , P B , P R ” / “ Y , B-Y , R-Y” / “G, B, R, H/C S , V”) conform to the signal timing (synchroniza- tion and [...]

  • Página 21

    20 Memo • When connecting a video device, use a TBC along with it, or one which has a built-in TBC. • Use of an extension cable to connect a video device and the projector could cause video degradation. • When a signal with much jitter is reproduced on a VCR or special- effect playback is performed, the upper part of the picture or the pictur[...]

  • Página 22

    21 ENGLISH Connecting to Devices which Control the Projector Before connection, be sure to turn off both the projector and devices to be connected. • Read the manual thoroughly which comes with each device to be connected. • By connecting a computer to the RS-232C terminal, you can control the projector . Also, you can make an infrared remote s[...]

  • Página 23

    22 Connecting to V arious Devices (Cont.) Connecting to Computer Devices Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read the manual which comes with each device thoroughly . ■ Connection to an IBM PC or IBM-compatible computer • Use the supplied computer connection cable. Also, prepare cables required fo[...]

  • Página 24

    23 ENGLISH Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read the manual which comes with each device thoroughly . ■ Connection to Macintosh • Use the supplied Personal computer connection cable and the supplied conversion adapter for Mac. Connecting to Computer Devices (Cont.) • Desktop type Connecting t[...]

  • Página 25

    24 STAND BY OPERATE LAMP TEMP EMERGENCY Connecting to V arious Devices (Cont.) After all devices have finished being connected, connect the projector ’s power cord. At this time, do not turn on the MAIN POWER switch yet. Power cord (supplied) Lens cap CAUTION T o prevent fire and electric shock, observe the following: • When you do not use devi[...]

  • Página 26

    25 ENGLISH When T urning On the Devices Connected to the Projector T urn on the switches of the projector and the devices connected in the following order . Skip over unconnected devices if there is any . Power switch of the monitor of the computer which provides input to the projector Peripheral devices of the computer which provides input to the [...]

  • Página 27

    26 Basic Operations ■ Projector ’ s buttons ■ Remote control unit MAIN POWER switch The following describes the basic procedure for normal use of the projector . 1 T urn on the MAIN POWER switch. ON [ ❙ ]: The main power turns on and the ST AND BY indicator comes on. Projector ’s indicator 2 Press the OPERA TE button for one second or mor[...]

  • Página 28

    27 ENGLISH ■ Remote control unit Basic Operations (Cont.) ■ Projector ’ s buttons 2. Select the Video Input to be Projected Remote control unit Projector Line display * When the input is switched, the line display (ex. Y ,PB,PR) and the source display (ex. NTSC(480i)) are shown on the upper part of the screen (they disappear in about five sec[...]

  • Página 29

    28 Basic Operations (Cont.) 4. Adjust focus ■ Adjust focus with the remote control’ s FOCUS (+/–) buttons. ■ T o focus on farther points: Press the FOCUS (+) button. ■ T o focus on nearer points: Press the FOCUS (–) button. Remote control unit Note • Focus adjustment can also be made on the setting menu. For operating the setting menu[...]

  • Página 30

    29 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Basic Operations (Cont.) ¶ For Operating Other Functions ■ T o turn off video image and audio sound temporarily Press the A V MUTING button. ■ Press once: Video image and audio sound turn of f (do not come out). ■ Press again: Video image[...]

  • Página 31

    30 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Basic Operations (Cont.) ■ T o display the MAIN menu The main menu is used to adjust or set the projected video picture and the projector ’s condition, etc. (PIXEL CLOCK, POSITION, PICTURE, SOUND, OPTIONS, SOURCE, CHANNEL, USER SOURCE SETUP , DISPLA[...]

  • Página 32

    31 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER ■ Remote control unit P AGE BACK button Basic Operations (Cont.) ■ T o display “CHANNEL” When no menu is displayed, pressing P AGE BACK button will show the channel now being used on the upper right corner of the screen. Also, the channe[...]

  • Página 33

    32 SETTING TRACKING PHASE H.POS. V.POS. FOCUS – ZOOM W AUDIO -VOL. 0 0 0 0 + T 0 Operating the Setting Menu Making Basic Settings ■ Projector ’ s buttons SETTING button QUICK ALIGN. buttons ■ Setting menu Description of adjustment and setting items TRACKING : If wide vertical stripes appear on the screen, adjust the lateral video size and d[...]

  • Página 34

    33 ENGLISH Operating the Main Menu Configuration of the Main Menu (A V Input) For computer inputs, see the following page. Y ou can adjust video quality (PICTURE), audio quality (SOUND), etc. using the menus. The menus are configured as follows: Main menu (A V inputs : During A V IN input signal) PIXEL CLOCK TRACKING : Normally , no adjustment is r[...]

  • Página 35

    34 Operating the Main Menu (Cont.) Configuration of the Main Menu (Computer-related input) Main menu (Computer-related inputs : During COMPUTER IN-1 or -2 input signal) PIXEL CLOCK TRACKING : The lateral size and display area of video image are adjusted. PHASE : Flickering or dim video image is adjusted. POSITION V . POS. : The vertical position of[...]

  • Página 36

    35 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Operating the Main Menu (Basic Operation of the Main Menu) Submenu items Input line Source Decoder (color system) Language For projector ’s menus, the setting me[...]

  • Página 37

    36 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Changing the Color System Color system (DECODER) display AUTO is set for the color system when the projector is shipped from the factory . Normally , use it in AUT O. If o[...]

  • Página 38

    37 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Changing the Language Display Language display The language in the menu display is set to English when shipped from the factory . When you want to change to anothe[...]

  • Página 39

    38 CH: 1 COMP1 SXGA2 PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTIONS SOURCE CHANNEL USER SOURCE SETUP DISPLAY SIZE DECODER AUTO( ) LANGUAGE ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting the Pixel Clock Subme[...]

  • Página 40

    39 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Adjusting the Screen Position Submenu item (POSITION) Adjust the position of the screen if it is displaced. 1 Press the MENU/ENTER button. • The main menu appears on the screen. 2 Select “POS[...]

  • Página 41

    40 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Picture Quality Submenu item (PICTURE) Adjust brightness, contrast, etc. so you have the desired screen. Adjustment items (on the PICTURE menu) are different whe[...]

  • Página 42

    41 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Adjusting Picture Quality (Cont.) Operating the Main Menu (Cont.) 5 Make adjustment with the cursor button 2 or 3 . ■ For video system input • T o adjust multiple items, repeat steps 4 and 5.[...]

  • Página 43

    42 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Picture Quality (Cont.) Gets darker . (–30 ← 0 ← +30) Gets brighter . (–30 → 0 → +30) Gets lower . (–30 ← 0 ← +30) Gets higher . (–30 → 0 ?[...]

  • Página 44

    43 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Sound Quality Submenu item (SOUND) Adjust the quality (treble/bass) of sound. 1 Press the MENU/ENTER button. • The main menu appears on the screen. 2 S[...]

  • Página 45

    44 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Submenu item (OPTIONS) Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) The following optional functions can be set (adjusted). • MENU AUT O OFF • LINE DISPLA Y • RIG[...]

  • Página 46

    45 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) (Cont.) Notes • The selected item is shown in magenta color. Items shown in gray color cannot be operated or set [...]

  • Página 47

    46 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Notes • The selected item is shown in magenta color . Items shown in gray color cannot be operated or set in the current mode. • Items to be set (adjusted) are differe[...]

  • Página 48

    47 ENGLISH SOURCE (SXGA1) AUTO NTSC(480i) SDTV(480p) HDTV(720p) HDTV(1080i) PAL/SECAM PC-98 VGA1 VGA3 MAC13 VGA VESA SVGA1 SVGA2 MAC16 XGA1 XGA2 MAC19 MAC21 SXGA1 SXGA2 SXGA3 USER SOURCE (SXGA1) AUTO NTSC(480i) SDTV(480p) HDTV(720p) HDTV(1080i) PAL/SECAM PC-98 VGA1 VGA3 MAC13 VGA VESA SVGA1 SVGA2 MAC16 XGA1 XGA2 MAC19 MAC21 SXGA1 SXGA2 SXGA3 USER O[...]

  • Página 49

    48 USER1 HD1035i_R HD1035i_Y (USER1) SOURCE SOURCE (SXGA1) AUTO NTSC(480i) SDTV(480p) HDTV(720p) HDTV(1080i) PAL/SECAM PC-98 VGA1 VGA3 MAC13 VGA VESA SVGA1 SVGA2 MAC16 XGA1 XGA2 MAC19 MAC21 SXGA1 SXGA2 SXGA3 USER SOURCE (SXGA1) AUTO NTSC(480i) SDTV(480p) HDTV(720p) HDTV(1080i) PAL/SECAM PC-98 VGA1 VGA3 MAC13 VGA VESA SVGA1 SVGA2 MAC16 XGA1 XGA2 MAC[...]

  • Página 50

    49 ENGLISH Setting Up Channels Operating the Main Menu (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Submenu item [CHANNEL] ■ Remote control unit ■ Main menu Notes • The selected item is shown in magenta color. Items shown in gray color c[...]

  • Página 51

    50 Operating the Main Menu (Cont.) Setting Up Channels (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Remote control unit 5 Press the MENU/ENTER button to set (fix). • The “LINE selection menu” is shown on the screen. 6 Press the curso[...]

  • Página 52

    51 ENGLISH NTSC(480i) SDTV(480p) HDTV(720p) HDTV(1080i) PAL/SECAM PC–98 VGA1 VGA3 MAC13 VGA VESA SOURCE SVGA1 SVGA2 MAC16 XGA1 XGA2 MAC19 MAC21 SXGA1 SXGA2 SXGA3 USER Setting Up Channels (Cont.) Operating the Main Menu (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor bu[...]

  • Página 53

    52 Operating the Main Menu (Cont.) Setting Up Channels (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Remote control unit 2. Press the MENU/ENTER button to set. • When the item is set, a check mark is placed next to its user name, which is[...]

  • Página 54

    53 ENGLISH Setting Up Channels (Cont.) Operating the Main Menu (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Remote control unit ■ CHANNEL setup menu Notes • The selected item is shown in magenta color. Items shown in gray color cannot [...]

  • Página 55

    54 Operating the Main Menu (Cont.) Changing Channels OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Remote control unit Y ou can change channels where lines and sources have been set up. The channels can be switched by using either a “direct chann[...]

  • Página 56

    55 ENGLISH Changing Channels (Cont.) Operating the Main Menu (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Remote control unit ■ Changing channels on the “CHANNEL Setup/ Selection” menu : 1 Press the MENU/ENTER button. • The main me[...]

  • Página 57

    56 Operating the Main Menu (Cont.) Setting up (or Changing) User Sources OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Main menu ■ Remote control unit Submenu item [USER SOURCE SETUP] AUTO COMP1 SXGA1 PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTIONS SO[...]

  • Página 58

    57 ENGLISH Operating the Main Menu (Cont.) Setting up (or Changing) User Sources (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Main menu ■ Remote control unit Submenu item [USER SOURCE SETUP] AUTO COMP1 SXGA1 PIXEL CLOCK POSITION PICTURE [...]

  • Página 59

    58 Operating the Main Menu (Cont.) Setting up (or Changing) User Sources (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Main menu ■ Remote control unit Submenu item [USER SOURCE SETUP] AUTO COMP1 SXGA1 PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OP[...]

  • Página 60

    59 ENGLISH Operating the Main Menu (Cont.) Setting up or Changing the Display Size OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Main menu ■ Remote control unit Submenu item [DISPLA Y SIZE] AUTO COMP1 SXGA1 PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTI[...]

  • Página 61

    60 Replacing the Fuse A fuse is used to protect the power source of the projector . If the fuse is burned out, replace it. When the power switch is turned on but no power is supplied to the projector , check the fuse. When replacing the fuse, obtain the same type of fuse rated 15A/250V . If there are any unclear points, contact the dealer where you[...]

  • Página 62

    61 ENGLISH Replacing the Light-Source Lamp The light-source lamp has its service life. It is approximately 1000 hours. When the light-source lamp approaches the end of its service life, its degradation progresses rapidly . When the lamp’s used hours exceed 900 hours, the projector ’s LAMP indicator comes on. Also, at the start of projection (la[...]

  • Página 63

    62 2 Loosen the lamp-unit screws, raise the handle, and pull out the lamp unit. Loosen the two screws with a flat-end screwdriver . Screw Lamp unit Handle Lamp unit Handle Screw Lamp-replacement opening cover Be careful not to damage the claw . 3 Insert the new lamp unit fully inside and fasten the screws. Fasten the two screws with a flat-end scre[...]

  • Página 64

    63 ENGLISH Replacing the Light-source Lamp (Cont.) Resetting the Lamp Use T ime After replacing with a new light-source lamp, reset the counter inside the projector . This works to reset the life calculation of the light-source lamp, allowing the used time of the new light-source lamp to be accumulated. 1 T urn on the MAIN POWER switch to go into s[...]

  • Página 65

    64 Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter periodically . If the filter is heavily stained and does not get clean, or if it is damaged, replace the filter with a new filter (part No.: LC30208). Otherwise, dirt may get inside and appear on the screen, possibly preventing you from enjoying the video image fully . If dirt gets inside or if [...]

  • Página 66

    65 ENGLISH T roubleshooting Solutions to common problems related to your projector are described here. If none of the solutions presented here solves the problem, unplug the projector and consult a authorized dealer or service center . Symptom Probable cause Corrective action Page Power is not supplied. Light is not emitted, or light level is low .[...]

  • Página 67

    66 • Adjust picture quality on the menu. • Select the correct CLAMP on the OPTION menu. • Adjust picture quality on the menu. • Set the broadcast system (color system) to AUTO. • Check if the signal is appropriate (scanning frequency , etc.), and input the appropriate signal. • Set the source setting to AUTO. If the problem still persis[...]

  • Página 68

    67 ENGLISH Specifications Optical mechanism system • Projection method 3D-ILA device, 1 lens, 3 primary color optical shutter method • D-ILA device 0.9" (2.3cm) measured diagonally (1365 pixels × 1024 pixels) × 3 (T otal number of pixels : 4,193,280) • Projecting lens 1.5 :1, short focal-distance lens (with a manual shift function) •[...]

  • Página 69

    68 G on sync : 1V(p-p), 75 Ω (negative sync) Horizontal sync/composite sync signal (H/Cs) H : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity) Cs : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity) V ertical sync signal (V) V : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity) * Some connected devices ma[...]

  • Página 70

    69 ENGLISH STAND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN. - 2 + 3 Specifications (Cont.) Outside dimensions ■ To p ■ Front ■ Side 20 (505)* 1 5- 1 / 4 (133)* 1 4- 1 / 4 (φ 107) 14- 1 / 2 (367) 15- 3 / 8 (388) 20 (505)* 1 15- 1 / 2 (392) 15- 3 / 8 (388) 10- 1 / 8 (256) 8- 1 / 8 (204) 10- 1 / 2 (264) Unit: Inch (mm) *1: Protr[...]

  • Página 71

    70 ■ RS-232C terminal ■ COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT T erminal Pin number Signal name 1 N/C 2R D 3T D 4 N/C 5 GND Pin number Signal name 6 N/C 7 N/C 8 N/C 9 N/C Pin number Signal name 1 Red 2 Green 3 Blue 4 N/C 5 N/C 6 GND (Red) 7 GND (Green) 8 GND (Blue) Pin number Signal name 9 N/C 10 GND (SYNC) 1 1 GND 12 N/C 13 H.SYNC 14 V .SYNC 15 N/C[...]

  • Página 72

    1 FRANÇAIS PROJECTEUR DLA-M20U MANUEL D’INSTRUCTIONS M20U Subcover.FR 00.6.15, 8:48 PM 1[...]

  • Página 73

    2 Merci d’avoir acheté ce projecteur . A vant de l’utiliser , lisez et respectez attentivement toutes les instructions pour profiter au maximum des capacités du projecteur . PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ A VERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ P AS CET APP AREIL À LA PLUIE OU À L ’HUMIDITÉ. [...]

  • Página 74

    3 FRANÇAIS . – Cet appareil doit être alimenté avec l’alimentation secteur indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation secteur de votre maison, consultez le revendeur de l’appareil ou votre compagnie d’électricité. – Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être bra[...]

  • Página 75

    4 T able des matières PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................. 2 Accessoires ............................................... 5 Commandes et fonctions ......................... 6 Face avant/ Surface supérieure/ Face droite ........ 6 Face gauche ......................................................... 7 Surface inférieure ...................[...]

  • Página 76

    5 FRANÇAIS Télécommande (RM-M10G) Piles sèches AAA/R03 ( × 2) (pour vérifier le fonctionnement) Cordon d’alimentation [env . 2,5 m (8,2 pieds)] Câble de connexion à l’ordinateur personnel [env . 2 m (6,56 pieds)] (D-sub, 15 broches sur 3 rangées) Adaptateur de conversion pour Mac (pour Macintosh) Câble audio [env . 3 m (9,84 pieds)] ([...]

  • Página 77

    6 Commandes et fonctions Face avant / Surface supérieure/ Face droite 7 Haut-parleur intégré (gauche) 8 Haut parleur intégré (droit) 9 Objectif L ’objectif de projection utilisé dans ce projecteur un objectif à courte distance focale 1,5 : 1 (avec une fonction de déplacement manuel). Avant la projection retirez le capuchon d’objectif. p[...]

  • Página 78

    7 FRANÇAIS STAND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN. - 2 + 3 DOWN UP e r w t Commandes et fonctions (suite) Face gauche w Panneau de commande Pour plus de détails, référez-vous à “Panneau de commande” (page 9). e Panneau de connexion Pour les détails, référez-vous à “Panneau de connexion” à la page 1 1. r Pi[...]

  • Página 79

    8 Commandes et fonctions (suite) Surface inférieure y Zone d’entrée d’air (filtre) L ’air entre par cette zone pour refroidir la lampe source de lumière. Si cette zone est bloquée ou s’il y a quelque chose qui empêche l’entrée d’air placé autour du projecteur , la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil [...]

  • Página 80

    9 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Panneau de commande 1 Indicateur ST AND BY Allumé : Quand l’appareil est en mode d’attente. Clignote : Quand l’appareil est en mode de refroidissement. Mémo À propos du mode de refroidissement: Ce projecteur a une fonction pour refroidir la lampe qui a chauffé pendant une période fixe de temps ([...]

  • Página 81

    10 Commandes et fonctions (suite) Panneau de commande (suite) 7 T ouche VIDEO Utilisez cette touche pour choisir un appareil vidéo connecté aux prises A V IN du projecteur . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’appareil choisi change comme suit: Y/C VIDEO YPBPR 8 T ouche COMPUTER Utilisez cette touche pour choisir un appareil connecté[...]

  • Página 82

    11 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion 1 Prise d’entrée Y/C (S vidéo) (Mini DIN 4 broches) Connectez cette prise à la prise de sortie S vidéo d’un magnétoscope, etc. 2 Prise d’entrée VIDEO (vidéo composite) (BNC) Connectez cette prise à la prise de sortie vidéo composite d’un magnétoscope, etc. 3 Prises d[...]

  • Página 83

    12 Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion (suite) 9 Prises COMPUTER IN (entrée de l’ordinateur) -2 (BNC) Ce sont des prises pour les signaux RVB analogiques, les signaux de synchronisation verticale (V) et les signaux de synchronisation horizontale (H)/ signaux composites (Cs). Les appareils possédant des prises de sortie R VB peuv[...]

  • Página 84

    13 FRANÇAIS OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Commandes et fonctions (suite) Télécommande 1 Emetteur de signaux de télécommande 2 T ouche COMPUTER Utilisez cette touche pour choisir l’appareil connecté aux prises d’entrée COMPUTER IN (entrée d’ordinateur) -1 et -2 du projecte[...]

  • Página 85

    14 Commandes et fonctions (suite) Mise en place des piles Installez les piles dans la télécommande. Si la télécommande a commencé à fonctionner irrégulièrement, remplacez les piles. 1 Ouvrez le couvercle arrière. T out en appuyant sur le couvercle arrière, faites-le glisser dans la direction de la flèche. 2 Installez les piles. Placez le[...]

  • Página 86

    15 FRANÇAIS Installation du projecteur Précautions pour l’installation ■ Lors de l’installation du projecteur , respectez les points suivants: • N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté. N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté. Cela entraînerait un mauvais fonctionnement. • Utilisez le projecteur à l’intéri[...]

  • Página 87

    16 Installation du projecteur (suite) Distance de projection et taille de l’écran ■ L ’objectif de projection utilisé dans ce projecteur un objectif à courte distance focale 1,5 :1 (avec une fonction de déplacement manuel). ■ La plage des distances de projection sur laquelle la mise au point est possible est un écran de 60 pouces (env [...]

  • Página 88

    17 FRANÇAIS Installation du projecteur (suite) Réglage du déplacement de l’objectif PRÉCAUTIONS et REMARQUES • Lors de l’installation d’un écran, utilisez un format d’image de 4:3. (Une image au format 16:9 est projetée basée sur la largeur d’une image au format 4:3.) • La longueur diagonale d’un écran au format 16:9 est d?[...]

  • Página 89

    18 Installation du projecteur (suite) Plage et distance effective de la télécommande La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 10 m (32,8 pieds) pour une réception directe. la télécom- mande peut être par réflexion sur l’écran, etc. Quand vous utilisez la télécommande par réflexion sur l’écran, la distance t[...]

  • Página 90

    19 FRANÇAIS Connexions de divers appareils Les signaux suivants peuvent être entrés dans le projecteur: ■ Signaux vidéo (1) Réponse aux systèmes de couleur * 1 : Répond si la sortie Y/C est disponible. * 2 : Signifie que les signaux en composante (“Y , P B , P R ” / “ Y , B-Y , R-Y” / “G, B, R, H/C S , V”) sont conformes à la [...]

  • Página 91

    20 Y AUDIO AUDIO OUT REMOTE Y/C VIDEO Y P B /B-Y P R /R-Y L R RS-232C Mémo • Lors de la connexion d’un appareil vidéo, utilisez un correcteur de base de temps (TBC) ou un appareil avec un tel correcteur intégré. • Utiliser un câble prolongateur pour connecter l’appareil vidéo et le projecteur peut causer une dégradation de l’image [...]

  • Página 92

    21 FRANÇAIS A vant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les autres appareils à connecter . • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil connecté. • Des enceintes avec un amplificateur intégré et des consoles de jeux peuvent être connectées. Utilisez le câble de connexion audio/vidéo[...]

  • Página 93

    22 Connexions de divers appareils (suite) Connexion à des ordinateurs A vant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinateurs. • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. ■ Connexion à un ordinateur IBM PC ou compatible • Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni. Prép[...]

  • Página 94

    23 FRANÇAIS A vant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinateurs. • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. ■ Connexion à un Macintosh • Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni et l’adaptateur de conversion pour Mac fourni. Connexion à des ordinateurs (suite) [...]

  • Página 95

    24 STAND BY OPERATE LAMP TEMP EMERGENCY Connexions de divers appareils (suite) Après que tous les appareils ont été connectés, connectez le cordon d’alimentation du projecteur . Ne le mettez pas encore sous tension à l’aide de l’interrupteur MAIN POWER. Cordon d’alimentation (fourni) A TTENTION Pour éviter les incendies et les électr[...]

  • Página 96

    25 FRANÇAIS Mise sous tension des appareils connectés au projecteur Mettez sous tension le projecteur et les appareils connectés dans l’ordre suivant. Sautez les appareils non-connectés, s’il y en a. Mettez sous tension le moniteur de l’ordinateur envoyant un signal au projecteur Les périphériques de l’ordinateur envoyant un signal au[...]

  • Página 97

    26 Fonctionnement de base ■ T ouches du projecteur ■ Télécommande T ouche OPERA TE Interrupteur MAIN POWER Ce qui suit décrit la procédure de base pour l’utilisation normale du projecteur . 1 Mettez l’interrupteur MAIN POWER sur la position ON [ ❙ ]. ON [ ❙ ]: L ’appareil est mis sous tension et l’indicateur ST AND BY s’allume[...]

  • Página 98

    27 FRANÇAIS T ouche VIDEO T ouche COMPUTER Fonctionnement de base (suite) ■ T ouches du projecteur 2. Sélection de l’entrée vidéo à projeter Télécommande Projecteur * Quand l’entrée est commutée, l’affichage de la ligne (ex. YPBPR) et l’affichage de la source (ex. NTSC(480i)) sont montrés sur la partie supérieure de l’écran [...]

  • Página 99

    28 Fonctionnement de base (suite) 4. Ajustement de la mise au point ■ Ajustez la mise au point avec les touches FOCUS (+/–) de la télécommande. ■ Pour faire la mise au point sur un point plus éloigné: Appuyez sur la touche FOCUS (+). ■ Pour faire la mise au point sur un point plus proche: Appuyez sur la touche FOCUS (–). Télécommand[...]

  • Página 100

    29 FRANÇAIS OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Fonctionnement de base (suite) ¶ Pour utiliser les autres fonctions ■ Pour couper l’image vidéo et le son temporairement. Appuyez sur la touche A V MUTING. ■ Appuyez une fois: L ’image vidéo et le son sont coupés (ne sortent plus).[...]

  • Página 101

    30 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Fonctionnement de base (suite) ■ Pour afficher le menu principal Le menu principal est utilisé pour ajuster ou régler l’image vidéo projeté, l’état du projecteur , etc. ( HORLOGE PIXEL, POSITION, IMAGE, SON, OPTIONS, SOURCE, CHANNEL, USER SOU[...]

  • Página 102

    31 FRANÇAIS OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER T ouche P AGE BACK Fonctionnement de base (suite) Télécommande Remarque • Pour que vous puissiez utiliser le projecteur , les canaux doivent être réglés. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au paragraph[...]

  • Página 103

    32 Réglages de base ■ T ouches du projecteur T ouche SETTING T ouches QUICK ALIGN. ■ Menu de réglage Description des éléments d’ajustement et de réglage TRACK : Si de larges bandes verticales apparaissent sur l’écran, ajustez la taille vidéo latérale et la zone d’affichage de façon qu’elles disparaissent. (–255 ↔ 0 ↔ +255[...]

  • Página 104

    33 FRANÇAIS Utilisation du menu principal Configuration du menu principal (entrée A V) Pour les entrées d’ordinateur , voir la page suivante. V ous pouvez ajuster la qualité vidéo (IMAGE), la qualité audio (SON), etc. en utilisant les menus. Les menus sont configurés comme suit: Menu principal (Entrées audio/vidéo: Pendant l’entrée d?[...]

  • Página 105

    34 Utilisation du menu principal (suite) Configuration du menu principal (Entrées d’ordinateur) Menu principal (Entrées d’ordinateur: Pendant l’entrée d’un signal en COMPUTER IN-1 ou -2) HORLOGE PIXEL TRACK : La taille latérale et la zone d’affichage de l’image vidéo sont ajustées. PHASE : Le papillotement ou l’assombrissement d[...]

  • Página 106

    35 FRANÇAIS YPBPR NTSC(480i) HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE CHANNEL USER SOURCE SETUP DISPLAY SIZE DECODEUR LANGUAGE AUTO(NTSC(480i)) FRANÇAIS CH: 1 Utilisation du menu principal (suite) Utilisation du menu principal (Fonctionnement de base du menu principal) Éléments du sous-menu Ligne d’entrée Source Décodeur (système de[...]

  • Página 107

    36 Utilisation du menu principal (suite) Modification du système de couleur Affichage du système de couleur (DECODEUR) AUTO est réglé pour le système de couleur quand le projecteur est expédié de l’usine. Normalement utilisez AUTO. Si le fonctionnement en mode AUT O n’est pas stable comme quand la couleur n’apparaît pas, réglez un sy[...]

  • Página 108

    37 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Modification de la langue d’affichage Affichage de la langue La langue sur l’affichage du menu est réglée sur l’anglais à l’expédition de l’usine. Si vous souhaitez la changer , procédez comme suit. 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. 2[...]

  • Página 109

    38 Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de l’horloge pixel Élément du sous-menu (HORLOGE PIXEL) L ’horloge pixel doit être principalement ajustée pour les entrées d’ordinateur . (Normalement, il n’est pas nécessaire de l’ajuster pour les entrées vidéo.) Si une large bande apparaît sur l’écran, ajustez la taille lat[...]

  • Página 110

    39 FRANÇAIS Ajustement de la position de l’écran Élément du sous-menu (POSITION) Ajustez la position de l’écran s’il est décalé. 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. 2 Choisissez “POSITION” avec la touche de curseur 5 ou ∞ . • L ’élément choisi (affiché en texte) apparaît en [...]

  • Página 111

    40 Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité de l’image Élément de sous-menu (IMAGE) Ajustez la luminosité, le contraste, etc. de façon à obtenir l’écran souhaité. Les éléments ajustés (sur le menu IMAGE) sont différents quand des signaux vidéo sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur sont entrés. 1 Ap[...]

  • Página 112

    41 FRANÇAIS Ajustement de la qualité de l’image (suite) Utilisation du menu principal (suite) 5 Réalisez l’ajustement avec la touche de curseur 2 ou 3 . ■ Pour l’entrée vidéo • Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et 5. • Pour réinitialiser tous les éléments (aux valeurs préréglées en usine “0”), cho[...]

  • Página 113

    42 NORMAL TEXTE1 TEXTE2 Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité de l’image (suite) Devient plus sombre. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus lumineux. (–30 → 0 → +30) Devient plus faible. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus élevé. (–30 → 0 → +30) Devient moins rouge. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus rouge. (?[...]

  • Página 114

    43 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité du son Élément de sous-menu (SON) Ajustez la qualité du son (aigus/graves). 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. 2 Choisissez “SON” avec la touche de curseur 5 ou ∞ . • L ’élément choisi (affiché en texte) appa[...]

  • Página 115

    44 Utilisation du menu principal (suite) Éléments de sous-menu (OPTIONS) Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) Les fonctions optionnelles suivantes peuvent être réglées (ajustées). • MENU ARRET AUTO • AFF SOURCE • INVERS D-G • INVERS H-B • CLAMP • REDIMENSION • COULEUR FOND • TEMP . COULEUR • CHG FORMA T • [...]

  • Página 116

    45 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite) Remarques • L ’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés dans le mode actuel. • Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des signaux A V s[...]

  • Página 117

    46 Utilisation du menu principal (suite) Remarques • L ’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés dans le mode actuel. • Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des signaux A V sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur sont entrés. Réglage e[...]

  • Página 118

    47 FRANÇAIS Changement (Sélection) de source Élément de sous-menu [SOURCE] Normalement, utilisez le réglage de la source sur AUTO. Si l'utilisation en mode AUTO n'est pas stable comme quand par exemple la couleur n'apparaît pas, l'écran est déformé ou interrompu, réglez sur une source spécialisée (mode forcé) en fon[...]

  • Página 119

    48 Utilisation du menu principal (suite) Changement (Sélection) de source (suite) 5 Appuyez sur la touche MENU/ENTER pour le régler (valider). ■ Quand AUTO est choisi: Le menu principal disparaît automatiquement, terminant la procédure de réglage, et l'affichage de la source d'entrée apparaît. • L'affichage d'entrée [...]

  • Página 120

    49 FRANÇAIS Réglage des canaux Utilisation du menu principal (suite) Poste de menu secondaire [CHANNEL] ■ Télécommande ■ Menu principal Remarques • Le poste choisi est de couleur magenta. Les postes de couleur grise ne sont pas disponibles ou ne peuvent pas être précisés dans le mode en vigueur . • Les postes disponibles diffèrent s[...]

  • Página 121

    50 Réglage des canaux (suite) 5 Appuyez sur la touche MENU/ENTER pour valider (enregistrer). • Un menu de sélection “LINE” s’affiche sur l’écran. 6 Utilisez les touches de déplacement du curseur 5 ou ∞ pour choisir un poste “LINE”. • Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur l’écran. • Le poste LINE p[...]

  • Página 122

    51 FRANÇAIS Réglage des canaux (suite) ■ Menu de réglage CHANNEL ■ Pour préciser une source, “SOURCE”: 1 Appuyez sur la touche de déplacement du curseur 3 pour atteindre “SOURCE”. • Le menu principal s’affiche sur l’écran. • Si un poste “LINE” n’est pas en mémoire, vous ne pouvez pas choisir un poste “SOURCE” ni[...]

  • Página 123

    52 Réglage des canaux (suite) 2. Appuyez sur la touche MENU/ENTER pour valider . • Lorsque le poste est défini, il est accompagné d’une coche et mis en mémoire comme “SOURCE”. • Si vous choisissez un poste “SOURCE” accompagné d’une coche puis appuyez sur la touche MENU/ENTER, la coche s’efface, annulant ainsi la mise en mémo[...]

  • Página 124

    53 FRANÇAIS Réglage des canaux (suite) Utilisation du menu principal (suite) ■ Menu de réglage CHANNEL ■ Pour préciser un numéro de commutation “SWNo”: 1 Appuyez sur la touche de déplacement du curseur 3 pour atteindre “SWNo”. • Le poste choisi est de couleur magenta sur l’écran. • Si un poste “LINE” n’est pas en mém[...]

  • Página 125

    54 Changement de canal V ous pouvez changer de canal si les lignes et les sources ont été précisées. Le canal peut être choisi soit par le moyen “direct” soit par le menu de sélection/réglage de canal. ■ Changement de canal par le moyen “direct”: 1 Appuyez sur la touche P AGE BACK alors qu’aucun menu n’est affiché. • Le num?[...]

  • Página 126

    55 FRANÇAIS Changement de canal (suite) ■ Changement de canal grâce au menu de sélection/réglage “CHANNEL”: 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal s’affiche sur l’écran. 2 Utilisez les touches de déplacement du curseur 5 ou ∞ pour choisir “CHANNEL” . • Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur mag[...]

  • Página 127

    56 Réglage (ou changement) de source utilisateur OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Touche MENU/ ENTER Touches de curseur Touche PAGE BACK COMP1 SXGA1 HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE CHANNEL USER SOURCE SETUP DISPLAY SIZE DECODEUR LANGUAGE AUTO( ) FRANÇAIS AUTO T out au pl[...]

  • Página 128

    57 FRANÇAIS Réglage (ou changement) de source utilisateur (suite) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Touche MENU/ ENTER Touches de curseur Touche PAGE BACK (Menu de réglage de source utilisateur) 4 Utilisez les touches de déplacement du curseur 5 ou ∞ pour choisir le numéro (No) du n[...]

  • Página 129

    58 Réglage (ou changement) de source utilisateur (suite) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Touche MENU/ ENTER Touches de curseur Touche PAGE BACK Poste de menu secondaire [USER SOURCE SETUP] COMP1 SXGA1 HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE CHANNEL USER SOURCE SETUP DISPLAY SIZE[...]

  • Página 130

    59 FRANÇAIS Réglage (ou changement) de taille d’affichage OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Touche MENU/ ENTER Touches de curseur Touche PAGE BACK (Menu de réglage la taille de l’image) 4 Utilisez les touches de déplacement du curseur 5 ou ∞ pour choisir le poste qui doit être d[...]

  • Página 131

    60 Remplacement du fusible Le projecteur renferme un fusible qui permet de protéger sa source d’alimentation. Si le fusible saute, remplacez-le. Si vous mettez l’appareil sous tension et qu’il ne s’allume pas, vérifiez le fusible. Pour remplacer le fusible, procurez- vous un fusible d’une intensité nominale de 15 A/250 V . Si un point [...]

  • Página 132

    61 FRANÇAIS Remplacement de la lampe source de lumière La lampe source de lumière a une durée de vie d'environ 1000 heures. Quand la lampe source de lumière approche de la fin de sa durée de vie, sa dégradation s'accentue rapidement. Quand le nombre d'heures d'utilisation de la lampe dépasse 900 heures, l'indicateur[...]

  • Página 133

    62 2 Dévissez les vis du module-lampe, soulevez la poignée et sortez le module-lampe. Dévissez les deux vis avec un tournevis plat. Vis Module-lampe Poignée Module-lampe Poignée Vis Couvercle d'ouverture pour le remplacement de la lampe Faites attention de ne pas endommager la grif fe. 3 Insérez complètement la nouvelle lampe à l'[...]

  • Página 134

    63 FRANÇAIS Remplacement de la lampe source de lumière (suite) Remise à zéro de la durée d'utilisation de la lampe Après avoir remplacé la lampe source de lumière, remettez à zéro le compteur intérieur du projecteur . La durée d'utilisation de la lampe est réinitialisée, permettant à la durée d'utilisation de la nouve[...]

  • Página 135

    64 Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez périodiquement le filtre. Si le filtre est très sale et ne peut pas être nettoyé, ou s'il est endommagé, remplacez- le par un filtre neuf (No de référence: LC30208). Sinon, des saletés risquerait de pénétrer à l'intérieur et apparaître sur l'écran, vous empêchant de profi[...]

  • Página 136

    65 FRANÇAIS Pas d'alimentation. Pas de lumière émise ou la luminosité set faible. L'appareil s'arrête quelques minutes après le début de la projection. L'image vidéo n'apparaît pas ou aucun son ne sort. Pendant la lecture d’une vidéo, l’image est parfois perturbée. L'image vidéo est sombre. Guide de dé[...]

  • Página 137

    66 ■ Quand l'indicateur EMERGENCY commence à clignoter: Référez-vous à la section A TTENTION ET REMARQUES de la page 25. * Ce projecteur est équipé d'un micro-ordinateur qui peut fonctionner anormalement à cause d'interférences provenant d'appareils extérieurs. Si cela se produit, mettez l'appareil hors tension e[...]

  • Página 138

    67 FRANÇAIS Spécifications Système mécanique optique • Méthode de projection Appareil 3D-ILA, 1 objectif, 3 méthodes à obturation optique des 3 couleurs primaires. • Appareil D-ILA 0,9 pouces (env . 2,3 cm) mesuré en diagonale (1365 × 1024 pixels) × 3 (Nombre total de pixels: 4 193 280) • Objectif de projection Objectif à courte di[...]

  • Página 139

    68 Signal de sync. horizontal/sync. composite (H/Cs) H : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative) Cs : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative) Signal de sync. vertical (V) V : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative) * Certains appareils connectés peuvent ne pas corr[...]

  • Página 140

    69 FRANÇAIS Spécifications (suite) Dimensions extérieures ■ Dessus ■ A vant ■ Côté Unité: mm (pouces) *1: Protubérances exclues Signaux au format-DTV * Le tableau suivant indique les signaux au format-DTV qui peuvent être entrés. Formats-DTV 480i 480p 720p 1080i Signal Standard ITU-R BT . 601-4 SMPTE 293M SMPTE 296M SMPTE 274M Ligne [...]

  • Página 141

    70 ■ Prise RS-232C ■ Prise COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT No de broche Nom du signal 1N C 2R D 3T D 4N C 5 Masse No de broche Nom du signal 6N C 7N C 8N C 9N C No de broche Nom du signal 1 Rouge 2 V ert 3 Bleu 4N C 5N C 6 Masse (Rouge) 7 Masse (V ert) 8 Masse (Bleu) No de broche Nom du signal 9N C 10 Masse (SYNC) 1 1 Masse 12 NC 13 SYNC. H 1[...]

  • Página 142

    DLA-M20U PROJECT OR © 2000 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED Printed in Japan LCT0843-001A 0600-K-M-VP VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED M20U Cover.A4 00.6.15, 8:21 PM 2[...]