JVC CA-MXK10R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC CA-MXK10R. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC CA-MXK10R o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC CA-MXK10R se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC CA-MXK10R, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones JVC CA-MXK10R debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC CA-MXK10R
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC CA-MXK10R
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC CA-MXK10R
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC CA-MXK10R no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC CA-MXK10R y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC CA-MXK10R, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC CA-MXK10R, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC CA-MXK10R. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    For Customer Use: Enter below t he Model No . and Serial No . which are loca ted either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this inf ormation for future refe r- ence. M od e l N o. Se r ia l N o. INSTRUCTIONS L VT0860-005 B 44-1111-1 [EN] CD-R/RW PLAYB ACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO [...]

  • Página 2

    G-1 W arn ung, Achtung und sons tige Hinweise / Mises en gar de, précautions et indications diver ses / A visos, pr ecauciones y otras notas / A vvert enze e precauzioni da osservare /V arningar , att observera och övrigt / V aroitukse t, huomautukse t, yms / Ad v ar sler , f orsi gtighedsreg ler og andet Achtun g –– % % % % Schalter! Den Net[...]

  • Página 3

    G-2 A CHTUNG • Blockieren Sie k eine Bel ü ftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Bel ü ftungs ö ffnungen oder -l ö cher durch eine Zeitung oder ein T uch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgef ü hr t werden.) • Stellen Sie keine off enen Flammen, beispielsw eise angez ü ndete K erzen, auf das Ger ä t. • Wenn [...]

  • Página 4

    G-3 V orsicht: A usreichende Bel ü ftung Zur V er meidung von elektrischen Schl ä g en, Feuer und sonstigen Sch ä den sollte das Ger ä t unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 V orderseite: Hindernisfrei und gu t zug ä nglich. 2 Seiten- und R ü ck w ä nde: Hindernisfrei in allen geg ebenen Abst ä nden (s. Abbildung). 3 Unterseite[...]

  • Página 5

    G-4 WICHTIGER HINWEIS F Ü R LASER-PRODUKTE / IMPORT ANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORT A NTE P ARA LOS PR ODUCT OS L Á SER / IMPOR T ANTE PER I PRODO TTI LASER / VIKTIGT BETR Ä FF ANDE LASERPRODUKTER / T Ä RKEIT Ä TIET OJ A LASERLAITTEIST A / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER ANBRINGUNGSOR TE F Ü R LA SER-PR ODUKTE/REPR ODUC TION DES ETIQ UETTES /[...]

  • Página 6

    1 Deutsch Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses JVC- Kompakt-Mikrokomponentensystems. Wir hoffen, daß Sie zu einer wertvollen Bereicherung Ihres Heims wird und Sie viele Jahre Freude daran haben. Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in Betrieb neh men, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält alle Informationen, [...]

  • Página 7

    2 Deutsch Inhaltsverzeichnis Einleitung .................................. .......................................... ......................................... .. 1 Merkmale ............. ........... .............. ............ ........... .............. ........... ............... ........... ....... .... ........... ........... 1 Wie dieses Handb[...]

  • Página 8

    3 Deutsch Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, da ß Sie alle aufgef ü hrten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW/LW) Ringantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) FM-Drahtantenne (1) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren H ä ndler. Einlegen von Batterien/Akkus in die[...]

  • Página 9

    4 Erste Schritte Deutsch VORSI CHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, be vor Sie die Anlage an das Netz a nschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß[...]

  • Página 10

    5 Erste Schritte Deutsch Anschlie ß en der AM - (MW/LW) Antenne Geräterückseite Hinweis • Auch dann, wenn Sie eine AM- (MW/LW) Au ß enantenne ansch lie ß en, lassen Sie die AM- (MW/LW) Ringantenne ange- schlossen. VORSI CHT: • Um Rauschen zu vermeiden, sollten Sie die Antennen v on der Anlage, den Ans chlu ß kabeln und dem Netzkabel entfe[...]

  • Página 11

    6 Erste Schritte Deutsch Anschlu ß externer Ger ä te Verbinden Sie den Ausgang des externen MD-Rekorders, Kassettendecks usw. ü ber ein Signalk abel (nicht mitgeliefert) mit den AUX-IN- Buchsen der Anlage. Daraufhin k ö nnen Sie die externe Signalquelle ü ber die Anlage h ö ren. Anschlu ß an die Wandsteckdose Schlie ß en Sie das Netzkabel a[...]

  • Página 12

    7 Deutsch Grundfunktionen ) Ein- und Ausschalten Einschalten der Anlage 1 Dr ü cken Sie die Taste % STANDBY/ON. Die Anzeige schalt et sich ein und “ WELCOME ” (Willkommen) wird vor ü bergehend angezeigt. Die STANDBY-Anzeige erlischt. Die Anlage schaltet sich in dem Modus ein, in dem sie sich beim letzten Ausschalten befand. • Wenn Sie zum B[...]

  • Página 13

    8 Grundfunktionen Deutsch Wiedergabe über Kopfhörer Schlie ß en Sie Kopfh ö rer an der Buchse PHONES an. Die Wieder- gabe ü ber die Lautsprecher wird abgeschaltet. Stellen Sie die Lautst ä rke auf Minimum, bevor Sie den Kopfh ö rer anschlie ß en bzw. aufset zen. Stummschaltung mit Ausblend- ung (FADE MUTING) Sie k ö nnen den Ton mit einem [...]

  • Página 14

    9 Deutsch Verwendung des Tuners Sie k ö nnen FM-(UKW)- und AM-(MW-/LW)-Sender empfangen. Die Sender k ö nnen von Hand oder automatisch gesucht werden, oder aus den Preset-Speicherpl ä tzen abgerufen werden. ❏ Vor dem Radioempfang: • Achten Sie darauf, da ß sowohl die FM- (UKW) als auch die AM- (MW/LW) Antenne richtig angeschlossen sind. (Si[...]

  • Página 15

    10 Verwendung des Tuners Deutsch Hinweis • Bei AM- (MW/LW) Sendungen ä ndert sich die Empfan g- squalit ä t durch Drehen der AM-(MW/LW) Ringantenne. Drehen Sie die AM- (MW/LW) Ringantenne f ü r den besten Empfang. Sender speichern (Presets) Sie k ö nnen bis zu 30 FM-(UKW) und 15 AM- (MW/LW) Sender speichern. Hinweise • Die Preset-Nummern wu[...]

  • Página 16

    11 Verwendung des Tuners Deutsch Empfang von FM-(UKW)-Send- ern mit RDS Sie k ö nnen RDS (Radio Data Syst em) mit den Tasten am Ger ä t oder auf der Fernbedienung nutzen. RDS erm ö glicht FM-(UKW)-Sendern, zus ä tzlich zum Radiopro- gramm weitere Signale auszusenden. Die Sender senden beispiels- weise den Namen des Senders und Informationen ü [...]

  • Página 17

    12 Verwendung des Tuners Deutsch Suche nach Sendungen anhand des PTY-Codes Einer der Vortei le des RDS-Systems i st die Möglichkeit , einen bes- timmten Programmtyp anhand des PTYX-Codes suchen zu können. Suche nach einer Sendun g mit Hilfe von PTY: 1 Drücken Sie einmal die Taste PTY/EON, während Sie einen UKW-Sender hören. “PTY” und “SE[...]

  • Página 18

    13 Verwendung des Tuners Deutsch Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl EON (Enhanced Other Networks) ist ein weiterer praktischer RDS-Di- enst, mit dem das Ger ä t vom momentan gew ä hlten Sender aus vor ü berge- hend auf einen anderen Sender Ihrer Wahl umschalten kann, (NEWS, TA oder INFO), allerdings nur dann , wenn Sie einen[...]

  • Página 19

    14 Deutsch Verwendung des CD-Spielers Der CD-Spieler besitzt einen drehbaren CD-Teller für bis zu 3 CDs. Es ist eine normale, programmierte, Zufalls- oder wiederholte Wiedergabe möglich. Im folgenden wird Grundsätzliches zur CD-Wiedergabe und zum Auffinden der Titel auf den CDs erklärt. Über die CD-Anzeige Die CD-Anzeige besteht aus den folgen[...]

  • Página 20

    15 Verwendung des CD-Spielers Deutsch Beispiel einer Anzeige: Ein-Tasten-Bedienung Das Gerät schaltet sich ein, und der Betrieb beginnt automatisch. ❏ Wenn Sie die CD-Taste 6 drücken, schaltet sich die Anlage ein, und wenn in dem zuletzt gewählten CD-Fach eine CD eingelegt ist, star tet die Wiedergabe ab de m ersten Titel. ❏ Wenn Sie eine de[...]

  • Página 21

    16 Verwendung des CD-Spielers Deutsch Grunds ä tzliche Bedienung des CD- Spielers - Normale Wiedergabe Abspielen von CDs 1 CDs einlegen. 2 Dr ü cken Sie die CD-Taste der CD (CD1-CD3), die Sie abspielen m ö chten. Die Nummer der ausgew ä hlten CD (z. B. “ CD-1 ” ) erscheint in der Anzeige. Der erste Titel der a usgew ä hlten CD wird wiederg[...]

  • Página 22

    17 Verwendung des CD-Spielers Deutsch Programmierung der Abspiel- reihenfolge der Titel Sie k ö nnen die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs pro- grammieren. Die Programmierung ist nur m ö glich, w ä hrend der CD-Spieler gestoppt ist. ❏ Sie k ö nnen die Reihenfolge von bis zu 32 Titeln (auch mehrfach gleiche Titel) beliebig programmi[...]

  • Página 23

    18 Verwendung des CD-Spielers Deutsch Zufallswiedergabe In diesem Modus werden die Titel aller CDs ohne erkennbare Rei- henfolge abgespielt. • Um f ü r die Programmwiedergabe die Wiederholungsfunktion (Repeat) zu benutzen, dr ü cken Sie die Taste REPEAT, u m “ ALL ” oder “ 1 ” zu w ä hlen, bevor Sie die Wiedergabe starten. F ü r Einze[...]

  • Página 24

    19 Deutsch Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) Mit dem Kassettendeck k ö nnen Sie Audiokassetten wiedergeben, aufnehmen und ü berspielen. ❏ Es k ä nnen Kassetten des Typs I auf diesem Kassettendeck ab- gespielt werden. Ein-Tasten-Bedienung Durch Dr ü cken der Taste T APE 3 schaltet sich die Anlage ein, und falls eine Kass[...]

  • Página 25

    20 Deutsch Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) Kassettenaufnahmen von beliebigen Signalquellen sind ganz ein- fach. Legen Sie einfach eine Kassette in Deck B ein, schalten Sie die Signalquelle ein, nehmen eine oder zwei Einstellungen vor, und schon k ö nnen Sie aufnehmen. F ü r jede Signalquelle ist das Verfahren ein wenig anders, deshalb b e[...]

  • Página 26

    21 Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) Deutsch Normale Aufnahme Dies stellt die norma le Method e f ü r die einf ache Auf nahme be lie biger S ig- nalquellen dar. Die A nlage bietet auch beson dere Metho den f ü r die Auf - nahme von CD s auf Kassetten od er Ü berspielu ngen von K assette zu Kassette, die Ih nen Zeit und Arbeit ersp aren ode[...]

  • Página 27

    22 Deutsch Anschluß externer Geräte Externe Ger ä te h ö ren Sie k ö nnen externe Ger ä te wie MD-Recorder, Kassettenrekorder oder sonstige Ger ä te h ö ren. ❏ Vergewissern Sie sich zuerst, da ß das zus ä tzliche Abspiel ger ä t korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 6.) 1 Stellen Sie Lautst ä rke auf Minimum. 2 Dr ü c[...]

  • Página 28

    23 Deutsch Benutzung der Timer Mit den Timern (Zeitschalter) k ö nnen Sie die Aufnahm e- und Wiedergabefunktionen automatisch steuern. Diese Anlage verf ü gt ü ber drei Timer: DAILY-Time r Diesen Timer k ö nnen Sie anstelle ein es Weckers benutzen, um sich z. B. nach Musik von beliebigen Signalquellen wecken zu lassen. REC-Timer (Aufnahme-Timer[...]

  • Página 29

    24 Benutzung de r Timer Deutsch Einstellen des DAILY-Timers Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) zeigt an, daß der e ingestellte Daily -Tim- er aktiv ist. Sie können den DAILY-Timer immer einstellen, unabhängig dav- on, ob das Gerät ein- oder ausgescha ltet ist. H[...]

  • Página 30

    25 Benutzung der Timer Deutsch Vorbereitung der jeweiligen Si gnalquelle: F ü hren Sie den folgenden Bedienung sschritt entsprechend der gew ä hlten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf die Einstellung der Lautst ä rke. Bei der Auswahl von TUNER FM oder TUNER AM: Dr ü cken Sie ei ne der Tasten 4 oder ¢ am Ger ä t, um den gew ü n[...]

  • Página 31

    26 Benutzung de r Timer Deutsch Bedienung a m Ger ä t Die Zeiteingaben k ö nnen Sie auf die gleiche Weise vornehmen wie beim DAILY-Timer. 1 Legen Sie eine leere oder zu l ö schende Kas- sette in Deck B ein und spulen Sie bis zum Ende des Vorlaufbandes vor. 2 Dr ü cken Sie die Taste CLOCK/TIMER, bis glei ch nach der Anwahl von “ RE C ” der E[...]

  • Página 32

    27 Benutzung der Timer Deutsch Einstellen des SLEEP-Timers Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie m ö chten, da ß sich das Ger ä t nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei entsprechender Einstellung dieses Timers k ö nnen Sie bei Musik einschlafen und sicher sein, da ß sich das Ger ä t zur vorgegebenen Zeit ausschaltet und nicht die [...]

  • Página 33

    28 Deutsch Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen lan- gen Betrieb zu gew ä hrleisten. CDs VORSI CHT: • Benutzen Sie keine Re inigungsmit tel (z.B. herk ö mmlichen S challplattenreiniger, Spr ü h- reiniger, Benzin, etc.), um eine CD zu reinigen. Allgemeine Hinweise Im allgemeinen haben Sie die beste Wieder[...]

  • Página 34

    29 Deutsch Probleml ö sungen • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu l ö sen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Ma ß namen nicht selbst l ö sen k ö nnen oder falls Ihre Anlage besch ä digt ist, wenden Sie sich [...]

  • Página 35

    30 Deutsch Technische Daten Verstärker CA-MXK30R 60 W pro Kanal, min RMS an 6 Ω bei 1 kHz, mit weniger als 10% Klirrfaktor (IEC268-3). 45 W pro Kanal, min RMS an 6 Ω bei 1 kHz, mit weniger als 0,9% Klirrfaktor (DIN). CA-MXK10R 30 W pro Kanal, min RMS an 6 Ω bei 1 kHz, mit weniger als 10% Klirrfaktor (IEC268-3). 25 W pro Kanal, min RMS an 6 ?[...]

  • Página 36

    VICT OR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED GE, FR, SP , IT , SW , F I, D A 0402NNMCREBET Back cover.fm Page 1 Monday, April 22 , 2002 9:27 AM[...]