John Deere AC-G3200i manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones John Deere AC-G3200i. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica John Deere AC-G3200i o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual John Deere AC-G3200i se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales John Deere AC-G3200i, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones John Deere AC-G3200i debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo John Deere AC-G3200i
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo John Deere AC-G3200i
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo John Deere AC-G3200i
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de John Deere AC-G3200i no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de John Deere AC-G3200i y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico John Deere en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de John Deere AC-G3200i, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo John Deere AC-G3200i, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual John Deere AC-G3200i. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operator ’s Manual 1 AC-G3200i AC-G4300i Generator[...]

  • Página 2

    2 Operator ’s Manual Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product. READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your machine corr ectly . Failure to do so could re su lt in pe rs on al i nj ur y o r eq ui pm en t dam ag e. Th is manu al and safety signs on your machine may also be available in other languages. (See[...]

  • Página 3

    Operator ’s Manual 3 Introduction NOTICE FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY and CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY are applicable to only those engines / generators complied with EP A (Environmental Protection Agency) and CARB (California Air Resources Board) emission regulations in the U.S.A. NOTICE T o the engines / generators export[...]

  • Página 4

    4 Operator ’s Manual Introduction FEDERAL EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE -- This emission warranty is applicable in all States, except the state of California. Fuji Heavy Industries Ltd. and Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (herein “ROBIN AMERICA”) warrant(s) to the initial retail pur[...]

  • Página 5

    Operator ’s Manual 5 Introduction CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Resources Board and Fuji Heavy Industries Ltd. (herein “FUJI”) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2004 and later Small Off-Road engine (herein “engine”). In Californ[...]

  • Página 6

    6 Operator ’s Manual Introduction F . WHERE TO OBT AIN W ARRANTY SER VICE It is recomm ended that warr anty ser vice be perf ormed by the auth oriz ed dealer who sold you the engine, although warranty service will be performed by any authorized service dealers or warranty stations anywhere in the United States. When warranty repair is needed, the[...]

  • Página 7

    Operator ’s Manual 7 Contents Page Safety ........................................................................ 8 Safety Signs ........................................................... 15 Controls ................................................................. 17 Preparing the Generator ........................................ 20 Operation[...]

  • Página 8

    8 Operator ’s Manual W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Safety RECOGNIZE SAFETY INFORMA TION Th[...]

  • Página 9

    Operator ’s Manual 9 CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors. Keep generator at least 1 meter (3 feet) away from any structure or building during use. Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. Y ou CAN NOT smell or see this gas. Never use a generator in [...]

  • Página 10

    10 Operator ’s Manual SAFETY W ARNING WHEN REFUELING Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited. Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel. Do not overfill the fuel tank, leave room for the fuel to expand. Do not[...]

  • Página 11

    Operator ’s Manual 1 1 ELECTRICAL HAZARDS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT - GROUNDING CONDUCTOR CAN RESUL T IN A RISK OF ELECTROCUTION. CHECK WITH A QUALIFIED [...]

  • Página 12

    12 Operator ’s Manual IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: T o reduce the risk of injury , read this operator ’ s manu al comple tely before using . When using this produ ct, the following basic precautions should always be followed: 1. Read all the instructions before using the product. 2. Do not enclose the generator nor cover it with a b[...]

  • Página 13

    Operator ’s Manual 13 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 10. Engine becomes extremely hot during and for some time after operation. Keep combustible materials well away from generator area. Be very careful not to touch any parts of the hot engine especially the muffler area or serious burns may result. 1 1. Keep children and all bystanders at a safe[...]

  • Página 14

    14 Operator ’s Manual WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the oper ato r . Do not wear radi o [...]

  • Página 15

    Operator ’s Manual 15 Read the operator's instruction manual. Stay clear of the hot surface. Exhaust gas is poisonous. Do not operate in an unventilated room. Stop the engine before refueling. Fire, open light and smoking prohibited. Caution, risk of electric shock. Do not connect the generator to the commercial power lines. HOT, avoid touch[...]

  • Página 16

    16 Operator ’s Manual SAFETY SIGNS Location: Control Panel Location: Gas T ank Location: Gas T ank[...]

  • Página 17

    Operator ’s Manual 17 Controls CONTROLS A-- Control Panel B-- Fuel T ank C-- Fuel Gauge D-- Side Panel (R) E-- Oil Drain Plug F-- Recoil Starter (Handle) G-- Brake H-- T ank Cap M-- Battery N-- Oil Gauge O-- Side Panel (L) P-- Exhaust Outlet I-- Frame J-- Spark Plug Cap K-- Air Cleaner L-- Fuel Strainer H P O M N K L J I A B C D F E G[...]

  • Página 18

    Controls 18 Operator ’s Manual CONTROLS ENGINE SWITCH: (Fig. 1) The engine switch is designed for easy operation with the interlocking mechanism between the fuel valve and the choke. AC RECEPT A CLES: (Fig. 2) AC electric power is available through these receptacles. - T wo 20A receptacles - One 30A receptacle Use a grounding type plugs as shown [...]

  • Página 19

    Controls Operator ’s Manual 19 CONTROLS MUL TI MONITOR: (Fig. 6) LED Screen: (A) Operation hour , voltage and frequency are indicated in turn by means of depr essi ng the LED scree n chang eover switc h . In addition, “O_Lod” (overload) will be indicated when the generator is in the overload condition or appliances(s) will be out of order . I[...]

  • Página 20

    20 Operator ’s Manual Preparing the Generator GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT -GROUNDING CONDUCTOR CAN RESUL T IN A RISK OF ELECTROCUTIO[...]

  • Página 21

    Preparing the Generator Operator ’s Manual 21 PRE-OPERA TION ENGINE OIL: Before checking or refilling oil, be sure generator is located on stable and level surface with engine stopped. 1. Remove oil dipstick and check the engine oil level. (Fig. 2) 2. If oil level is below the lower level line, refill with suitable oil to upper level line. Do n[...]

  • Página 22

    Preparing the Generator 22 Operator ’s Manual PRE-OPERA TION FUELING: W ARNING: W ARNING: EXPLOSIVE FUEL! GASOLINE IS EXTREMEL Y FLAMMABLE AND ITS V APORS CAN EXPLODE IF IGNITED. DO NO T REF UE L WH ILE SM OKI NG OR N EA R OP EN F L A M E O R O T H E R S U C H P O T E N T I A L F I R E HAZARDS. STORE GASOLINE ONL Y IN APPROVED CONT AINERS, IN WEL[...]

  • Página 23

    Preparing the Generator Operator ’s Manual 23 PRE-OPERA TION FUELING (continued): General Recommendations • Purchase gasoline in small quantities and store in clean, approved containers. • T o minimize gum deposits in your fuel system and to insure easy starting, do not use gasoline left over from the previous season. • Do not add oil to th[...]

  • Página 24

    Preparing the Generator 24 Operator ’s Manual PRE-OPERA TION BA TTERY INST ALLA TION: 1. Attach terminals to a lead-acid battery already charged. Mount the battery onto the position as specified below , with its terminals facing inward. 2. Insert each long bolt through the specifi ed hole, its tip pointi ng outward. 3. Put the supporting arm on[...]

  • Página 25

    Preparing the Generator Operator ’s Manual 25 PRE-OPERA TION CHECK COMPONENT P ARTS: Check following items before starting engine: 1. Fuel leakage from fuel hose, etc. 2. Bolts and nuts for looseness. 3. Components for damage or breakage. 4. Generator not resting on or against any adjacent wiring. CHECK GENERA TOR SURROUNDINGS: When listening to [...]

  • Página 26

    26 Operator ’s Manual OPERA TION Recoil Start CAUTION: CHECK THE OIL LEVEL BEFORE EACH OPERA TION AS OUTLINED ON P AGE 21. WHEN ST ARTING THE ENGINE WITH THE RECOIL ST ART , SET THE KEY SWITCH A T THE “ I “ (ON) POSITION BEFORE PULLING THE ST ARTER HANDLE. NOT E: Read Opera tor’s Manua l car efull y bef ore oper atin g this unit . Alway s b[...]

  • Página 27

    Operating the Generator Operator ’s Manual 27 OPERA TION Electric Start CAUTION: CHECK THE OIL LEVEL BEFORE EACH OPERA TION AS OUTLINED ON P AGE 21. NOTE: Read Operator ’s Manual carefully before operating this unit. Always be sure to place the generator on a level surface, locking the wheel with the brake and/or blocking the wheels. (Fig. 7) 1[...]

  • Página 28

    Operating the Generator 28 Operator ’s Manual OPERA TION USING ELECTRIC POWER: W ARNING: MAKE SURE THA T THE APPLIANCE IS SWITCHED OFF BEFORE CONNECTING IT TO THE GENERA TOR. DO NOT MOVE THE GENERA TOR WHILE IT IS RUNNING. BE SURE TO GROUND THE GENERA TOR. FA I L U R E T O GROUND UNIT MA Y LEAD TO ELECTRICAL SHOCK. AC APPLICA TION: 1. Make sure t[...]

  • Página 29

    Operating the Generator Operator ’s Manual 29 (Fig. 13) (Fig. 12) OPERA TION DC APPLICA TION: The DC terminal is used only for charging 12 volt batteries. It provides up to 12V - 8.3A (100W) of maximum power . (Fig. 12) CONNECTION OF CABLE: Con nect posi tive term inal (red) on gen era tor to pos itiv e (+) term inal on battery . Connect negative[...]

  • Página 30

    Operating the Generator 30 Operator ’s Manual Applications Applicable W attage (W) 60 Hz AC-G3200i AC-G4300i Incandescent Lamp, Heater approx. 2800 approx. 3800 Fluorescent Lamp, Electric T ool approx. 1400 approx. 1900 Mercury Lamp approx. 1000 approx. 1600 Compressor Pump approx. 600 approx. 800 OPERA TION W A TT AGE INFORMA TION: Some applianc[...]

  • Página 31

    Operating the Generator Operator ’s Manual 31 OPERA TION CABLE SIZE: When a long electric extension cord is used to connect an appliance or tool to the generator , a certain amount of voltage drop or loss occurs in the extension cord which reduces the effective voltage available for the appliance or tool. The chart below has been prepared to illu[...]

  • Página 32

    Operating the Generator 32 Operator ’s Manual OPERA TION SP ARK ARRESTER: In a dry or wooded area, it is recommended to use the product with a spark arrester . Some areas require the use of a spark arrester . Please check your local laws and regulations before operating your product. The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functio[...]

  • Página 33

    Operator ’s Manual 33 T roubleshooting When generator engine fails to start after several attempts, or if no electricity is available at the output socket, check the following chart. If your generator still fails to start or generate electricity , contact your nearest John Deere dealer or service shop for further information or corrective procedu[...]

  • Página 34

    34 Operator ’s Manual Service MAINTENANCE SCHEDULE CAUTION: MAKE SURE THE ENGINE IS STOPPED BEFORE ST ARTING ANY MAINTENANCE, SERVICING OR REP AIR. NOTE: It is recommended to use ear protection when performing operation, maintenance and repair of the generator . Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems must b[...]

  • Página 35

    Operator ’s Manual 35 MAINTENANCE SCHEDULE PERIODIC MAINTENANCE T ABLE: The maintenance schedule indicated in the table is based on the normal generator operation. Should the generator be operated in extremely dusty condition or in heavier loading condition, the maintenance intervals must be shortened depending on the contamination of oil, cloggi[...]

  • Página 36

    36 Operator ’s Manual Service MAINTENANCE SCHEDULE CHANGING ENGINE OIL: Change oil after the first 20 hours of operation. Thereafter it should be changed every 100 hours. 1. Drain oil by removing the drain plug and the oil filler cap while the engine is warm. (Fig. 16) 2. Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches t[...]

  • Página 37

    Operator ’s Manual 37 Service MAINTENANCE SCHEDULE CLEANING FUEL STRAINER: Dirt and water in the fuel are removed by the fuel strainer . 1. Remove the strainer cup and throw away water and dirt. (Fig. 20) 2. Clean the screen and strainer cup with gasoline. 3. Tightly fasten the cup to main body , making sure to avoid fuel leak. PERIODIC OPERA TIO[...]

  • Página 38

    38 Operator ’s Manual TRANSPORTING When transporting the generator , make sure that the fuel (gasoline) should be drained from the tank. W AR NI NG: T O PR EVE NT FUE L SPI LLA GE DUE T O THE VIBRA TION AND IMP ACT , NEVER T R A N S P O RT T H E G EN E R A T O R W IT H FUEL (GASOLINE) IN THE T ANK. SECURE THE T ANK CAP . TO A VOID THE RISK OF THE[...]

  • Página 39

    Service Operator ’s Manual 39 PREP ARA TION FOR STORAGE The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 6 months or longer . 1. Drain fuel from fuel tank carefully by disconnecting the fuel line. Gasoline left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine-starting difficult. 2. Remove th[...]

  • Página 40

    40 Operator ’s Manual Specifications RECORD SERIAL NUMBER Write you model number , machine serial number (see ser ial numb er tag in ill ustra tion) and date of pur chase in the spa ces provi ded belo w . Y our dea ler needs this info rmati on when ordering parts. Model No. ______________________________________________ Machine Serial No. ______[...]

  • Página 41

    Operator ’s Manual 41 Wire Diagram AC-G3200i / AC-G4300i (60Hz-120V) M RELA Y K ey switch M- L.IG B M+ ST R Org R R R W Blk W W W W R R R R R R W W W Blu W W Grn/Y W W W Org Org Blu R W Blu R Blu Blu Blu Blu Y Blk Blk Brn Ear th (ground) terminal Brn Brn Grn/Y Grn/Y Grn/Y Grn/Y Grn/Y Grn/Y INV&E/G C/U Engine switch Fuse10A Battery Star ting m[...]

  • Página 42

    42 Operator ’s Manual W arranty ST A TEMENT OF W ARRANTY The John Deere warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For T wo (2) Y ears from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be r[...]

  • Página 43

    Warranty Operator ’s Manual 43 CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Resources Board and John Deere are pleased to explain the emissions control system warranty on your small off-road engine (SORE). In California, new SOREs must be designed, built and equipped to meet the Stat[...]

  • Página 44

    Warranty 44 Operator ’s Manual GENERAL EMISSIONS W ARRANTY COVERAGE - California Only - John Deere warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the SORE (1) has been designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) is free from defects in materials and workmanship that cause the failu[...]

  • Página 45

    Guide d’utilisation 45 Notes[...]

  • Página 46

    46 Guide d’utilisation Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit John Deere. LIRE CE MANUEL A TTENTIVEMENT AFIN de pouvoir utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter . Ce manuel et les symboles de sécurité sur votre appareil peuvent é[...]

  • Página 47

    Guide d’utilisation 47 Introduction A VIS La GARANTIE DéF AUT de COMPOSANT ANTIPOLLUTION FéDéRALE et la Garantie Contrôle d’émission pour la CALIFORNIE sont applicables seulement aux moteurs/groupes électrogènes conformes aux normes d’émission en vigueur aux Etats-Unis, selon les directives d’EP A (Environmental Protection Agency: A[...]

  • Página 48

    48 Guide d’utilisation Introduction GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS FÉDÉRALES DÉFECTUEUX COUVERTURE DE LA GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS DÉFECTUEUX -- Cette garantie d’émission est applicable dans tous les états, à l’exception de la Californie. Fuji Heavy Industries Ltd. et Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (désigné ci-des[...]

  • Página 49

    Guide d’utilisation 49 Introduction DÉCLARA TION DE GARANTIE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE Le comité des ressources de l’air de la Californie et Fuji Heavy Industries Ltd. (désigné ci-dessous par “FUJI”) sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle d’émissions de[...]

  • Página 50

    50 Guide d’utilisation Introduction F . OÙ OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE Il est recommandé que le service de garantie soit executé par le concessionnaire agréé qui vous a vendu le moteur , bien que le service de gara ntie sera executé par n’im port e quel conces sion naire répa rateur agréé ou station de garantie agréée n’importe [...]

  • Página 51

    Guide d’utilisation 51 T able des matières T outes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la publication, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute modification jugée appropriée. Page Sécurité ..................................[...]

  • Página 52

    52 Guide d’utilisation W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Sécurité RECONNAITRE LES SYMBOLES D[...]

  • Página 53

    Guide d’utilisation 53 OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Ut ilis er le gro upe élec tro gè ne deh ors , lo in de fenê tre s ouve rte s, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’é chap pem ent du gro upe éle ctr ogèn e c onti ent de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer . V ous NE POUVEZ P AS sentir ou voir ce [...]

  • Página 54

    54 Guide d’utilisation CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RA VIT AILLEMENT EN CARBURANT L ’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme. Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipi[...]

  • Página 55

    Guide d’utilisation 55 RISQUES ÉLECTRIQUES Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistanc e au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CON- DUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE L ’ÉQUI[...]

  • Página 56

    56 Guide d’utilisation W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS A [...]

  • Página 57

    Guide d’utilisation 57 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS 10[...]

  • Página 58

    58 Guide d’utilisation PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de[...]

  • Página 59

    Guide d’utilisation 59 Lire le manuel d'instructions de l'opérateur. Se tenir à l'écart de la surface chaude. Les gaz d'échappement sont toxiques. Ne pas faire fonctionner dans une pièce non-ventilée. Arrêter le moteur avant le ravitaillement en carburant. Feu, flammes nues et fumer sont interdits. Attention, risque de [...]

  • Página 60

    60 Guide d’utilisation ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Emplacement: Panneau de commande Emplacement: Réservoir de carburant Emplacement: Réservoir de carburant[...]

  • Página 61

    Guide d’utilisation 61 Commandes COMMANDES A-- T ableau de commande B-- Réservoir de carburant C-- Jauge de carburant D-- Panneau Latéral (R) E-- Bouchon de vidange d’huile F-- Démarreur à recul (Poignée) G-- T aquet H-- Bouchon de réservoir J-- Batterie K-- Indicateur de niveau de l’huile L-- Panneau latéral (L) M-- Orifice d’écha[...]

  • Página 62

    Commandes 62 Guide d’utilisation COMMANDES COMMANDE DU MOTEUR: (Fig. 1) La commande du moteur est conçue pour une utilisation facile avec le mécanisme couplé entre le robinet d’essence et le starter . PRISES FEMELLES DE COURANT AL TERNA TIF : (Fig. 2) Le courant alternatif est fourni par cette prise. - Deux prises à C.A. (20A) - Une prises [...]

  • Página 63

    Commandes Guide d’utilisation 63 (Fig. 6) Hours MUL TI MONITOR V Hz AUTO P-SA VE A B C D E G H F MULTI-MONITEUR COMMANDES MUL TI-MONITEUR (Fig. 6) Affichage LE: (A) Les heures de fonctio nnement, la tension et la fréqu ence sont indiquées tour à tour en pressant l’inverseur d’affichage LE. En outre, “O_Lod “ (surcharge) sera indiqué[...]

  • Página 64

    64 Guide d’utilisation Préparation du groupe électrogène INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de pann e, la mise à la terre fournit un chemin de moind re résist ance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANCHEMENT INCORREC[...]

  • Página 65

    Préparation du groupe électrogène Guide d’utilisation 65 (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4) A V ANT LE DÉMARRAGE HUILE DU MOTEUR: A vant de véri fier le nivea u d’hu ile ou rajou ter de l’hui le, s’ass urer que le groupe électrogène se trouve sur une surface stable et plane et que le moteur est à l’arrêt. 1. Retirer la jauge de niveau d[...]

  • Página 66

    Préparation du groupe électrogène 66 Guide d’utilisation A V ANT LE DÉMARRAGE APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT : A VERTISSEMENT : CARBURANT EXPLOSIF!! L ’ESSENCE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET SES V APEURS PEUVENT EXPLOSER SI ELLES S’ENFLAMMENT . NE P AS RÉAPPROVISIONNER EN CARBURAN TOUT EN FUMANT OU NE P AS S’APPROCHER DE LA FLAMME NUE[...]

  • Página 67

    Préparation du groupe électrogène Guide d’utilisation 67 A V ANT LE DÉMARRAGE Ravitaillement en carburant (suite): Recommandations générales • Acheter de l’essence en petite quantité et l’entreposer dans des conteneurs propres et homologués. • Pour minimiser les dépôts de gomme dans le système de carburant et pour assurer un d?[...]

  • Página 68

    Préparation du groupe électrogène 68 Guide d’utilisation A V ANT LE DÉMARRAGE INST ALLA TION DE LA BA TTERIE: 1. Fixer les bornes à une batterie à acide-plomb déjà chargée. Monter la batterie sur la position indiquée cidessous, avec ses bornes faisant face vers l’intérieur . 2. Introduire chaque boulon long dans le trou indiqué, ave[...]

  • Página 69

    Préparation du groupe électrogène Guide d’utilisation 69 A V ANT LE DÉMARRAGE VÉRIFIER LES PIÈCES COMPOSANTES: Vérifier les points suivants avant de démarrer le moteur: 1. Fuites de carburant provenant de tuyaux, etc. 2. Boulons ou écrous desserrés. 3. Composants cassés ou endommagés. 4 . Le groupe ne doit pas reposer sur ou contre d[...]

  • Página 70

    70 Guide d’utilisation FONCTIONNEMENT Démarrage avec lançeur à rappel A TTENTION : VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE A V ANT T O U T E U T I L I S A T I O N E N S U I V A N T L E S INSTRUCTIONS À LA P AGE 61. LORSQUE L ’ON MET LE MOTEUR EN MARCHE AU M O Y E N D U D É M A R R E U R À R E C U L , R É G L E R L ’INTERRUPTEUR PRINCIP AL À LA [...]

  • Página 71

    Guide d’utilisation 71 Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT Démarrage avec lançeur à rappel A TTENTION: VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE A V ANT TO UT E UT IL IS A T IO N EN S UI V A NT L ES I NS TR UC TI ON S À LA P AGE 61. LORSQUE L ’ON MET LE MOTEUR EN MARCHE AU MOYEN DU DÉMARREUR À RECUL, RÉGLER L ’ I N T E R R U P T E U[...]

  • Página 72

    72 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT UTILISA TION DE COURANT ÉLECTRIQUE: A VERTISSEMENT : S’ASSURER QUE L ’APP AREIL EST ÉTEINT A V ANT DE LE BRANCHER AU GROUPE ÉLECTROGÈNE. NE P AS DÉP LACE R LE GRO UPE PEN DANT QU’I L FONCTIONNE. S’ASSURER QUE LE GROUPE EST RELIÉ À L A T E R R E . I L Y A R I [...]

  • Página 73

    Guide d’utilisation 73 Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT UTILISA TION DE COURANT CONTINU : La borne de courant continu ne sert qu’à charger les batteries de 12 V olts. Elle fournit jusqu’à 12V – 8.3A (100 W) de puissance maximum. (Fig. 12) RACCORD DES CâBLES: Raccorder la borne positive (rouge) du groupe électrogène à[...]

  • Página 74

    74 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT INFORMA TION SUR LA PUISSANCE EN W A TTS: Ce r ta i ns a pp a re i l s é le c tr i qu e s o n t b es o in d ’u n e « po i n te » d ’ én e rg i e a u démarrage. Ceci signifie que le montant de courant électrique nécessaire pour démarrer l’appareil peut dépass[...]

  • Página 75

    Guide d’utilisation 75 Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT T AILLE DE CÂBLE: Quand une longue rallonge électrique est utilisée pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène, il se produit une certaine baiss e ou perte de tensio n dans la rallonge ce qui réduit la tensi on réelle disponi ble pour l’appare il o[...]

  • Página 76

    76 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène ÉCRAN DE L'INTERCEPTEUR D'ÉTINCELLE SILENCIEUX F I L T R E D E Q U E U E C O U V E R C L E D E F I L T R E D E Q U E U E VIS ÉCROU FONCTIONNEMENT P ARE-ÉTINCELLES: Dans un endroit sec ou boisé, il est recommandé de se servir de cet appareil avec un pare-étincelles. Certai[...]

  • Página 77

    Guide d’utilisation 77 Quand le groupe électrogène ne démarre pas après plusieurs essais ou si de l’électricité n’est pas disponible à la prise de sortie, se référer au tableau suivant. Si votre groupe électrogène n’arrive toujours pas à démarrer ou à produire de l’électricité, contacter votre concessionnaire ou centre de [...]

  • Página 78

    78 Guide d’utilisation PROGRAMME D’ENTRETIEN A TTEN TIO N: S’AS SURE R QUE LE MOT EUR EST BIE N ARR ÊT É A V ANT DE CO MME NCE R TO US TR A V AUX DE SE RV ICE , D’ENTRETIEN OU DE RÉP ARA TION. NO TE : Nou s re co mm an do ns d’ut ilis er une prot ecte ur aco us ti que qua nd on exécute l’opération, l’entretien et la réparation d[...]

  • Página 79

    Guide d’utilisation 79 PROGRAMME D’ENTRETIEN T ABLEAU D’ENTRETIEN PéRIODIQUE: Le programme d’entretien indiqué dans le tableau est basé sur un emploi normal du groupe électrogène. Si le groupe électrogène est utilisé dans des conditions extrêmement poussiéreuses ou dans des conditions de fortes charges, les intervalles d’entreti[...]

  • Página 80

    80 Guide d’utilisation PROGRAMME D’ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE: Chang er l’huile après les premiè res 20 heures de servi ce. Par la suite, il faut la changer toutes les 100 heures. 1. Vider l’huile en enlevant le bouchon de vidange et le bouch on de remplis sage d’huile penda nt que le moteur est chaud. (Fig. 16) 2. Remettre le bouchon [...]

  • Página 81

    Guide d’utilisation 81 PROGRAMME D’ENTRETIEN NETTOY AGE DU T AMIS DE CARBURANT : La saleté et l’eau dans le carburant sont enlevées par le tamis de carburant. 1. Enlever la cuvette du tamis et enlever l’eau et la saleté. (Fig. 20) 2. N e t t o y e r l e t a m i s e t l a c u v e t t e d u t a m i s a v e c d e l’essence. 3. Fixer ferme[...]

  • Página 82

    82 Guide d’utilisation TRANSPORTE Lorsque l’on transporte le générateur , s’assurer que le carburant (essence) devrait être vidangé du réservoir . A VERTISSEMENT : POUR EMPÊCHER TOUT DÉBORDEMENT DE CARBURANT DÛ À LA VIBRA TION ET À L ’IMP ACT , NE JAMAIS TRANSPORTER LE GÉNÉRA TEUR A VEC DU CARBURANT (ESSENCE) REMPLI DANS LE RÉS[...]

  • Página 83

    Entretien Guide d’utilisation 83 PRÉP ARA TION POUR REMISAGE Les procédures suivantes doivent être suivies avant d’entreposer votre groupe électrogène pour des périodes qui s’étaleraient de 6 mois ou plus. 1. Vider le carburant du réservoir de carburant avec pr écau tio n en déc onn ecta nt la can ali sa tion de car bura nt. T oute [...]

  • Página 84

    84 Guide d’utilisation Caractéristiques NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE Noter ci-dessous le numéro de modèle ainsi que le numéro de série et la date d’achat de votre apparei l. V otre concess ionnaire a besoin de ces renseigneme nts lors des commandes de pièces Numéro de modèle _______________________________________ Numéro de série ______[...]

  • Página 85

    Guide d’utilisation 85 AC-G3200i / AC-G4300i (60Hz-120V) M RELAIS I nt er ru pt eu r p ri nc ip al M- L.IG B M+ ST R Org R R R W Blk W W W W R R R R R R W W W Blu W W Grn/Y W W W Org Org Blu R W Blu R Blu Blu Blu Blu Y Blk Blk Brn Borne (masse) de terre Brn Brn Grn/Y Grn/Y Grn/Y Grn/Y Grn/Y Grn/Y INV&E/G C/U Interrupteur du moteur Fusible10A [...]

  • Página 86

    86 Guide d’utilisation Garantie CONDITIONS DE LA GARANTIE John Deere garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau groupe électrogène en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant deux (2) années à partir de la date d’achat initiale. Les pièces[...]

  • Página 87

    Guide d’utilisation 87 Garantie DÉCLARA TION DE GARANTIE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE Le comité des ressources de l’air de la Californie et John Deere sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle d’émissions de votre petit moteur non routier (désigné ci-dessous par [...]

  • Página 88

    88 Guide d’utilisation Garantie (2) T oute pièce sous garantie qui est seulement programmée pour une inspection régulière dans votre manuel du propriét aire est garanti e pour la période de garanti e indiquée ci-de ssus. T oute pièce ainsi réparée ou remplacé e au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de ga[...]

  • Página 89

    Guide d’utilisation 89 Garantie Note[...]

  • Página 90

    90 Manual del Operador Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el manual y muestras de seguridad en su máquina pueden también est ar dispo nibles en otras idioma s. [...]

  • Página 91

    Manual del Operador 91 Introducción A VISO GAR ANTÍ A FED ERAL DE DEF ECT O DE COM PONE NTE DE EMI SIÓN Y GARA NTÍA DE CALI FORN IA DE CONT ROL DE EMISIÓN son aplicables a sólo esos motores/generadores que deben cumplir con EP A (Agencia de Protección Ambiental) y CARB (Consejo de Recursos Aires de California)regulaciones de emisión en Los [...]

  • Página 92

    92 Manual del Operador Introducción GARANTÍA FEDERAL DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN COBERTURA DE GARANTÍA DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN -- Esta garantía de emisión es aplicado en todos Estados, con excepción del estado de California. Garantía(s) de Fuji Heave Industries Ltd. y Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (en esto “[...]

  • Página 93

    Manual del Operador 93 Introducción DECLARACIÓN DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS DE GARANTIA Y OBLIGACIONES El Consejo de los Recursos Aéreos de California y Fuji Heavy Industries Ltd. (en esto “FUJI”) se complace para explicar la garantía de sistema de control de emision en su 2004 y más tarde el motor Pequen[...]

  • Página 94

    94 Manual del Operador Introducción F . DONDE OBTENER EL SER VICIO DE LA GARANTIA Se recomienda que el servicio de la garantía sea realizado por el comerciante autorizado que vendió usted el motor, aunque el servicio de la garan tía fuera reali zado por comerc iant es autor izados del servicio o estaciones de garantía dondequiera en los Estado[...]

  • Página 95

    Manual del Operador 95 Materias T oda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso. Pagiña Seguridad 96 Mandos 103 Preparación la generador 108 Operación 1 14 Localización de fallas 121 Servi[...]

  • Página 96

    96 Manual del Operador W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEG[...]

  • Página 97

    Manual del Operador 97 MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exh aust o de gen erad or cont iene monóx ido de car bono - un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrado s. Generadores puede prod[...]

  • Página 98

    98 Manual del Operador INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar . Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combustible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use un embudo. No sobrellene el tanque de combustib[...]

  • Página 99

    Manual del Operador 99 RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcio nar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECT A DE EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESUL T AR EN RIESGO DE[...]

  • Página 100

    100 Manual del Operador W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S ADVERTENCIAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD[...]

  • Página 101

    Manual del Operador 101 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S ADVERTENCIAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD[...]

  • Página 102

    102 Manual del Operador USE ROP A PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador . No use auriculares de radio o música mientras o[...]

  • Página 103

    Manual del Operador 103 Lea manual de instrucciones de operador. Mantenga lejos de superficies calientes. Gases de exhausto son venenosos. No opere en cuartos sin ventilación. Pare el motor antes de rellenando. Fuego, ligero abierto, y fumando son prohibidos. Precaución, riesgo de descarga eléctrica No conecte el generador a líneas comerciales [...]

  • Página 104

    104 Manual del Operador SEÑALES DE SEGURIDAD Posición: Panel de control Posición: T anque de combustible Posición: T anque de combustible[...]

  • Página 105

    Manual del Operador 105 Mandos MANDOS H P O M N K L J I A B C D F E G A-- Panel de control B-- T anque del combustible C-- Indicador de combustible D-- Panel Lateral (R) E-- T apón de drenaje de aceite F-- Arranque de tretroceso (Palanca) G-- T ope H-- T apa del tanque M-- Batería N-- Indicador de aceite O-- Panel lateral (L) P-- Salida de aire I[...]

  • Página 106

    Mandos 106 Manual del Operador MANDOS INTERRUPTOR DE MOT OR: (Fig. 1) El interruptor de motor es deseñado para operación fácil con mecanicismo de entrelazarse entre válvula de combustible y choke. RECPTÁCULO DE AC: (Fig. 2) La energía eléctrica de AC está disponsible por este receptaculo. - Dos receptáculos de CA (20A) - Uno receptáculos [...]

  • Página 107

    Mandos Manual del Operador 107 MANDOS MONITOR MÚL TIPLE: (Fig. 5) Visualizador LE: (A) In dica alt erna dam en te las hor as de fun cio nami ento , la ten sión y la fr ecu enc ia me dia nt e la pr esi ón de l sel ect or de vi sua li za ció n LE. Adici onalme nte, indi cará “O_L od” (sobr eca rga) cuand o el generador este el estado de sobr[...]

  • Página 108

    108 Manual del Operador Preparando la Generador INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este producto se debe conectar a tierra. Si debe malfunción o ave ría, la con exión a tier ra da una cami nata de meno s res ist encia para corriente eléctrica reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO- LA CONEXION IMPROPIA DEL EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA[...]

  • Página 109

    Preparando la Generador Manual del Operador 109 (Fig. 4) PRE-OPERACION ACEITE DE MOTOR: Antes de revisando o rellenando aceite, asegúrese que generador se localizado en superficie nivel y estable con el motor parando. 1. Quite varilla del aceite y revisa nivel del aceite de motor (Fig. 2) 2. Si nivel del aceite esté debajo de línea a nivel bajo[...]

  • Página 110

    Preparando la Generador 1 10 Manual del Operador PRE-OPERACION ALIMENT ANDO: ADVERTENCIA: ¡COMBUSTIBLE EXPLOT ABLE! GASOLINA ES MUY INFLAMABLE Y SUS V APORES PUEDEN EXPLORAR SI ENCENDIERON. NO REABASTEZCA DE COMBUSTIBLE EL GE NE RA DO R M IE NT RA S FU MA , CE RC A DE U NA LLAMA ABIERT A O DE OTROS MA TERIALES QUE PUEDAN PROVOCAR UN INCENDIO. MANT[...]

  • Página 111

    Preparando la Generador Manual del Operador 1 1 1 PRE-OPERACION ALIMENT ANDO (siguente): Recomendaciones Generales • Compre gasolina en cantidades pequenas y mantenga en contenedores aprobados y limpios. • Para minimizar los depósitos de goma en su sistema del com bust ibl e y para asegu rar un empi ece fáci l, no use gaso lina de estación p[...]

  • Página 112

    Preparando la Generador 1 12 Manual del Operador PRE-OPERACION INST ALACIÓN DE LA BA TERÍA: 1. Conecte los terminales a una batería de plomo-ácido que ya esté cargada. Monte la batería en la posición especificada abajo, con sus terminales encarados hacia dentro. 2. Inserte cara perno largo por el orificio especificado, con su punto orient[...]

  • Página 113

    Preparando la Generador Manual del Operador 1 13 PRE-OPERACION REVISE P ARTES DE COMPONENTE: Revise los artículos siguentes antes de empezando el moto: 1. Escape de combustible de manguera de combustible, etc. 2. T ornillos y tuercas para aflojado. 3. Componentes para daño y roturas. 4 . Generador no descansando o en contra de alga alambre adyac[...]

  • Página 114

    1 14 Manual del Operador OPERACIÓN Arranque de Retroceso PR ECA UCI ÓN RE VI SE EL NI VEL DE L AC EIT E A NT ES DE CADA OPERACIONCOMO MOSTRADO EN P AGINA 109. CUANDO ARRANQUE EL MOTOR CON EL ARRANCADOR DE RETROCESO, PONGA EL INTERRUPT OR DE LA LLA VE EN LA POSICIÓN “ I “ (MARCHA) Y TIRE DE LA EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR. NOT A: Lea manual de [...]

  • Página 115

    Operando la Generador Manual del Operador 1 15 OPERACIÓN Comienzo Eléctrico PR ECA UCI ÓN RE VI SE EL NI VEL DE L AC EIT E A NT ES DE CADA OPERACIONCOMO MOSTRADO EN P AGINA 105. NOT A: Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Asegúrese siempre de poner el generador sobre una superficie nivelada, bloqueando la rueda con el tope y/o p[...]

  • Página 116

    Operando la Generador 1 16 Manual del Operador OPERACIÓN USANDO ENERGIA ELECTRICA: ADVERTENCIA- ASEGURESE QUE AP ARA TO ES DESCONECT ADO ANTES DE CONECT ARLO AL GENERADOR. N O M U E V A E L G E N E R A D O R M I E N T R A S FUNCIONARLO. A S E G U R E S E C O N E C T A R A T I E R R A E L GENERADOR. F ALLA DE CONECT ANDO A TIERRA LA UNIDAD PUEDE RE[...]

  • Página 117

    Operando la Generador Manual del Operador 1 17 OPERACIÓN APLICACION DE DC: T erminal de DC sea usado sólo para cargando baterías de 12 voltios. Proveerlo a 12 V – 8.3A (100W) de potencia máxima. (Fig. 12) CONEXION DE CABLE: Con ecte term inal (ro ja) posit iva en gener ador a termi nal (+) posi tiva en batería. Conecte terminal (negra) negat[...]

  • Página 118

    Operando la Generador 1 18 Manual del Operador OPERACIÓN INFORMACION DE VOL T AJE: Algunos aparatos necesitan una “oleada” de energía cuando empezando. Este significa que la cantidad del poder eléctrico necestiado para empezar el aparato puede exceder la cantidad necesito para mantener su uso. Aparatos eléctricos y herramientas vienen norm[...]

  • Página 119

    Operando la Generador Manual del Operador 1 19 OPERACIÓN T AMANO DE CABLE: Cuando usar un largo cordon de extensión para conectar aparato o her ram ienta al gener ador , una cantid ad espe cífica de caíd a de voltaj e o pérd ida ocur re en cordon de extensi ón que reduci r el efec tivo de volta je disponible para el aparato o herramienta. El[...]

  • Página 120

    Operando la Generador 120 Manual del Operador OPERACIÓN ARREST ADOR DE CHISP A: Es recomendado usar el producto con arrestador de chispa en áreas secas o con muchos arboles. Algunas áreas requieren el uso de arrestador de chispa. V erifique por favor con leyes locales y regulaciones antes de operando su producto. El arr est ador de chis pa debe[...]

  • Página 121

    Manual del Operador 121 Cuando el motor de generador falla de empezar después de varias tentativas o si ninguna electricidad está disponsible en enchufe de salida, verifique el gráfico siguiente. Si su generador falla todavía empezar o engendrar electricidad, contacte su más cerca comerciante de John Deere o tienda de servicio para informaci[...]

  • Página 122

    122 Manual del Operador MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Mantenimiento, reemplazo, o reparación de los dispositivos del control de la emisión y sistemas deben ser preformados por un centro de reparaciones autorizado de John Deere o el comerciante. INSPECCION DIARIA: Antes de operando generador , revise los artículos de servicios siguientes: • Alred[...]

  • Página 123

    Servicio Manual del Operador 123 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR T ABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICA: El horario de mantenimiento indicado en tabla se basa en operación normal del generador . Debe el generador sea operado en la condición muy polvorienta o en la carga más pesada la condición, los intervalos de mantenimiento se deben acortar dependiend[...]

  • Página 124

    Servicio 124 Manual del Operador MANTENIMIENTO DEL GENERADOR CAMBIANDO ACEITE DE MOTOR: Cambie aceite después de las primaras veinte (20) horas de operación. Después debe cambiar cada 100 horas. 1. V acie aceite como quitando tapón de vaciar y cubierta del filtro de aceite mientras el motor está caliente. (Fig. 16) 2. Reinstale tapón de vaci[...]

  • Página 125

    Servicio Manual del Operador 125 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR LIMPIEZA DEL COLADOR DE COMBUSTIBLE: El colador de combustible extrae la suciedad y el agua del combustible. 1. Extraiga la taza del colador y tire el agua y la suciedad. (Fig. 20) 2. Limpie la rejilla y la taza del colador con gasolina. 3 . Apriete con seguridad la taza al cuerpo princip[...]

  • Página 126

    126 Manual del Operador T ransporte TRANSPORTE Cuando transporte el generador , asegúrese de haber drenado el combustible (gasolina) del depósito. ADVER TENCIA : P ARA EVIT AR QUE SE DERRAME EL COMBUSTIBLE DEBIDO A LAS V I B R A C I O N E S Y G O L P E S , N O TRANSPORTE NUNCA EL GENERADOR CON COMBUSTIBLE (GASOLINA) EN EL DEPÓSITO. CIERRE CON SE[...]

  • Página 127

    Servicio Manual del Operador 127 ALMACENAMIENTO DE GENERADOR Los procedimientos siguientes deben seguir antes de almacenamiento de generador de tiempos de 6 meses o más. 1 . V acie combustible de tanque de combustible con cuidado como desconectando la línea de combustible. Gasolina dejada en tanque de comestible deterirará y se haciendo arrranqu[...]

  • Página 128

    128 Manual del Operador Especificaciónes ANOTE NÚMERO SERIE Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando partes. Num. de modelo _________________________________________ Num. serie de máquina _[...]

  • Página 129

    Manual del Operador 129 Diagrama de alambre AC-G3200i / AC-G4300i (60Hz-120V) M RELÉ I nt er ru pt or d e la l la ve M- L.IG B M+ ST R Org R R R W Blk W W W W R R R R R R W W W Blu W W Grn/Y W W W Org Org Blu R W Blu R Blu Blu Blu Blu Y Blk Blk Brn Terminal de tierra (masa) Brn Brn Grn/Y Grn/Y Grn/Y Grn/Y Grn/Y Grn/Y INV&E/G C/U Interruptor de[...]

  • Página 130

    130 Manual del Operador DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujet[...]

  • Página 131

    Manual del Operador 131 Nota[...]

  • Página 132

    132 Manual del Operador #37-0861-E/F/S-010406 Manufactured for Deere & Company Moline, Illinois 61265 Generator Operator ’s Manual[...]