Indesit IDL 63 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit IDL 63. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit IDL 63 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit IDL 63 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit IDL 63, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit IDL 63 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit IDL 63
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit IDL 63
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit IDL 63
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit IDL 63 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit IDL 63 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit IDL 63, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit IDL 63, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit IDL 63. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    IDL 60 Vaatwasser Installatie en gebruik Dishwasher Installation and use Geschirrspuler Installations und Gebrauch Lava-vasseille Installation et emploi IDL 63[...]

  • Página 2

    Vaatwasser 1 Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Dishwashe r 11 Instructions for installation and use Geschirrspuler 21 Informationen f ü r Installation und Gebrauch Lave-vasseille 31 Instructions pour l'installation et l'emploi IDL 63 IDL 60[...]

  • Página 3

    1 NL Veiligheid is een goede gewoonte BELANGRIJK Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud. Dit apparaat is conform de volgende EEG voorschriften: - 73/23/CEE van 19/02/73 (Laagspanning) en verdere modificaties; - 89/336/CEE va[...]

  • Página 4

    2 NL V an dichtbij gezien (de binnenkant) Bovenste korf Bovenste sproeiarm regelen hoogte korf Onderste korf Onderste sproeiarm Deksel zoutreservoir Filter Doseerbakje afwas- en glansmiddel T echnische eigenschappen Breed te cm. 60 Diepte cm. 60 Hoogte cm. 85 Capa citeit 12 st andaard c ouver ts W ater druk 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 b ar) Spanning Zi[...]

  • Página 5

    3 NL Zout ..... Het zout De hardheid van het water varieert naar gelang de woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting in de machine. Dankzij een waterontharder die speciaal zout voor vaatwassers gebruikt wordt de kalksteen uit het water verwijderd. Zout bijvullen Gebruik altijd speciaal zout voor vaatwassers. Het zoutreservoir bevindt zi[...]

  • Página 6

    4 NL Afwasmiddel en glansmiddel ...... Het afwasmiddel Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de aanwijzingen in het”programmaoverzicht”. Het afwasmiddelbakje bevindt zich binnen in de deur . Het opvullen met afwasmiddel V oor het openen van het deksletje " A " drukt u[...]

  • Página 7

    5 NL V oordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschikt moet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filters niet worden verstopt met het gevolg dat de machine minder efficiënt werkt. Aangebrande en aangekoekte pannen moeten geweekt worden voordat ze worden afgewassen om herhaling van het afwassen te vermijden. T rek de korven uit vo[...]

  • Página 8

    6 NL Het starten van de machine Het starten van een afwasprogramma… Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijn uitgevoerd en de waterkraan is opengedraaid, drukt u op de ON-OFF knop " A " op het bedieningspaneel; het controlelampje " B " gaat aan. De machine is nu onder spanning en u kunt het afwasprogramma kiezen[...]

  • Página 9

    7 NL Programmaoverzicht Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. 3 U RJU DP P D $D QZ L M ]LQJ H Q YRRU  S U RJU DP P D NH X ] H %H V FK U L M YL Q J YDQ  G H FFO H : D V P L GGH O YRRU Z DV V H Q HQ Z D VVHQ * O D QV P L GGH O ' XXU Y D Q KH W S U RJU DP P D WROH U D Q WL H [...]

  • Página 10

    8 NL Zuinigheidsmaatregelen - V oor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser indien mogelijk met volle lading te gebruiken. T eneinde een muffe lucht en aankoeken te vermijden kunt u het programma “weken” laten lopen.. - Kies het juiste programma: de keuze van het programma hangt af van het soort vaatwerk en hoe vuil het is. - V oe[...]

  • Página 11

    9 NL Reinigen en speciaal onderhoud Zijn er problemen? Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goed functioneert. V oor dat u er hulp bijhaalt kijken we samen even wat er aan gedaan kan worden: het is mogelijk dat u vergeten heeft een knop in te drukken of een handeling uit te voeren die noodzakelijk is voor het functioneren van de machine.[...]

  • Página 12

    10 NL Installatie Plaatsing Zet de machine op de door u gekozen plaats. De machine kan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan- grenzende kastjes worden geplaatst. De aan- en afvoerbuizen van het water kunnen naar rechts of naar links worden ge- richt. Het horizontaal zetten Plaats de machine, draai aan de stelvoetjes om ze losser of vast[...]

  • Página 13

    11 GB Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper installation, use and maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EEC directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent mod[...]

  • Página 14

    12 GB Close-up View (Interior) Upper Rack T op Sprayer Arm Rack Height Adjustor Lower Rack Bottom Sprayer Arm Salt Container Cap Washing Filter Detergent and Rinse Aid Dispenser 7 H FK Q L FDO  FK DU DFWH U LV WL FV Wi d t h c m. 6 0 D epth cm . 60 He i gh t c m . 8 5 C a paci ty 12 st an dard pl ace set ti n g s Mai n s w ater pres su re 30 KP [...]

  • Página 15

    13 GB Salt ...... Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher , deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water . Loading the Salt into the Softener Always use s[...]

  • Página 16

    14 GB Detergent and Rinse Aid .... Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "W ash Cycle T able." The detergent dispenser is located on the inside panel of the door . Loading the detergent T[...]

  • Página 17

    15 GB Loading the Dishwasher Befor e placing the dishes in the dishwasher , remove the larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed. This will eliminat[...]

  • Página 18

    16 GB T ur ning on the Appliance First of all. T urn on the water tap completely and press ON-OFF button " A ". you will hear a short beep and indicator light " B " lights up. Now the appliance is on and awaiting instructions. Starting and selecting the cycle. T urn the cycle selector knob " D " clockwise until the ref[...]

  • Página 19

    17 GB W ash Cycle T able Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer , cleaner r esults. & FO H & F OH  V H OH F W LR Q LQV WU X F WLR QV & F OH  GH V F ULSW L R Q 'H W H U JHQ W IRU SUH  Z D V K  Z DV K 5L Q V H $LG : D VK F F O H GXUD W L R Q W RO H U DQ FH ?[...]

  • Página 20

    18 GB Energy Saving Tips - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy . In order to pr event odors from forming and food from caking onto the dishes, you can run the hold cycle. - Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dishware, cookware and utensils being washed[...]

  • Página 21

    19 GB Cleaning and Special Maintenance T roubleshooting It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly . Before calling for assistance, let us see what can be done first: have you forgot to press one of the buttons or to perform an essential operation? The Dishwasher Does Not Start Have you checked whether: - the p[...]

  • Página 22

    20 GB Installation Positioning the appliance Place your dishwasher where you want to install it. The appliance can even be placed so that its sides or back panel are side by side with furniture or up against the wall. The dishwasher is provided with water supply and drain hoses, which can be directed towards the left or right to facilitate appropri[...]

  • Página 23

    21 DE Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere V erpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- Richtlinien: - 73/23/ EWG (Niederspannung) und nachfolg[...]

  • Página 24

    22 DE Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Oberer Sprüharm Höhenverstellung des Korbes Unterkorb Unterer Sprüharm Salzbehälterdeckel Filtereinsatz Reiniger - und Klarspülbehälter T echnische daten Breite cm. 60 T iefe cm. 60 Höhe cm. 85 Fassung sve rmöge n 12 maßg edeck e Anschluß-W asserdruck 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷1 0 bar) Betrie[...]

  • Página 25

    23 DE Salz.... Salz Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es zu V erkrustungen auf dem Geschirr . Dank des Entkalkers, in den Geschirrspüler -Spezialsalz eingefüllt werden muß, wird das Wasser vom Kalk befr[...]

  • Página 26

    24 DE Reiniger Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert bessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vor Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Abschnitts "Programm-T abelle" ein. Der Reinigerbehälter befindet sich im Innern der Tür . Einfüllen des Reinigers Drücken Sie die T aste " B[...]

  • Página 27

    25 DE Entfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nicht verstopfen, was die Reinigungskraft herabsetzen würde. Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden. Sie vermeiden hierdurch, Spülgänge wiederholen zu müssen. Ziehen [...]

  • Página 28

    26 DE Inbetriebnahme des Gerätes Einstellen eines Spülprogramms Nach Abschluss sämtlicher Arbeitsschritte gemäß den Hinweisen vorstehender Abschnitte, und der Kontrolle, dass der Wasserhahn auch vollständig aufgedreht wurde, drücken Sie die auf der Schalterblende befindliche ON/OFF-T aste " A ", die Anzeigeleuchte " B " l[...]

  • Página 29

    27 DE Programmtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. 6 S O SUR J UD P P + LQZ H L V H  ]XU 3UR J UD PP Z D KO % H V F KUH L EXQJ  GH V 6S  OJDQ JV 6 SOPLW W H O 9 RU V S  OJDQ J  +D XSW V SO J D QJ .OD U V S OH U 3UR J UD PP  GD XH U  7 RO H U DQ ]    [...]

  • Página 30

    28 DE Tips zum Sparen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie evtl. das Einweichprogram ein, um Geruchsbildung oder ein Antrocknen der Speisereste zu vermeiden. - Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des Programms hängt von der Art des Geschirrs und dessen [...]

  • Página 31

    29 DE Reinigung und Pflege Gibt's ein Problem? Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Betriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob Sie bei Einschalten des Gerätes auch nichts vergessen haben. Der Geschirrspüler startet nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: der Netzstecker korrekt in die St[...]

  • Página 32

    30 DE Installation Aufstellung Stellen Sie das Gerät an der hierzu bestimmten Stelle auf. Das Gerät kann mit den Seitenteilen oder mit der Rückwand an die anliegenden Möbel oder an die Wand angelehnt werden. Der Geschirrspüler verfügt über V ersorgungs- und Ablaufschläuche, die sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet werden kön[...]

  • Página 33

    31 FR La sécurité, une bonne habitude A TTENTION Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira des indications importantes concernant la sécurité d'installation, d’utilisation et d'entretien de votre appareil. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: -73/23/ CEE du 19/02/73 (Basses T ensions) [...]

  • Página 34

    32 FR V ue de près (Intérieur) Panier supérieur Gicleur supérieur Réglage hauteur panier Panier inférieur Gicleur inférieur Bouchon distributeur sel Filtre lavage Distributeur produits lavage et rinçage Caractéristiques thecniques Larg eu r cm. 60 Profondeur cm. 60 Hauteur cm. 85 Capaci té 12 couv erts standard Pr ession eau alimentation [...]

  • Página 35

    33 FR Sel Le sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau dure entrait dans le lave-vaisselle, les sels formeraient des incrustations sur les couverts. Un adoucisseur qui utilise du sel spécial lave-vaisselle permet d'éliminer le calcaire pr?[...]

  • Página 36

    34 FR Produits lavage et rinçage Le détergent N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle de lavage suivant les indications fournies dans le "T ableau cycles de lavage". Le distributeur à détergent se trouve à l'intérieur de la porte. Chargement[...]

  • Página 37

    35 FR Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce qui réduirait l'efficacité du lavage. Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage. V ous éviterez ainsi des lavages supplémentair es. Sor[...]

  • Página 38

    36 FR Mise en service T out d'abord ..… Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez sur la touche ON-OFF " A ": vous entendrez retentir un bref signal acoustique et le voyant " B " s'allumera. L'appareil est à présent branché et attend d'être programmé. Démarrage et sélection du programme. T o[...]

  • Página 39

    37 FR T ableau pr ogrammes 3U RJU DPPH ,Q G L FDWL RQV  S RX U  O H FK RL [G H V SUR J UD P P H V ' H V FUL SWLR Q GX F F OH 3URGXLW GH O DYDJH S U p O DYDJH  O DYDJH 3URGXLW GH ULQ o D J H 'X U pH G X S UR J UD P P H WR Op UDQF H    ,Q W H Q V L I V ai ss el l e et casser ol es t[...]

  • Página 40

    38 FR Quelques conseils pour faire des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et des incrustations, vous pouvez utiliser le cycle trempage. - Choisissez le programme approprié: le [...]

  • Página 41

    39 FR Nettoyage et entretiens particuliers Des problèmes: que faire? Il peut arriver que le lave-vaisselle ne fonctionne pas du tout ou pas bien. Avant d'appeler le service après-vente, voyons ensemble que faire: vous avez peut-être oublié d'appuyer sur une touche ou vous avez peut-être sauté, par distraction, une manoeuvre indispen[...]

  • Página 42

    40 FR Installation Emplacement Installez votre lave-linge à l’endr oit voulu. V ous pouvez le placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur . Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux pour l’arrivée et l’éva- cuation de l’eau, ils peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour une installation adéquate. Mise à n[...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    02/2004 - 195041426.00 - Xerox Business Services - DocuTech Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com[...]