Indesit IDCE G45 B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit IDCE G45 B. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit IDCE G45 B o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit IDCE G45 B se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit IDCE G45 B, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit IDCE G45 B debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit IDCE G45 B
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit IDCE G45 B
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit IDCE G45 B
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit IDCE G45 B no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit IDCE G45 B y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit IDCE G45 B, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit IDCE G45 B, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit IDCE G45 B. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    NL 1 Nederlands,1 Inhoudsopgave Belangrijke informatie, 2-3 Installatie, 4 Waar men de wasdroger moet installeren V entilatie Electrische aansluiting Informatie vooraf Beschrijving van de w asdroger , 5-6 Eigenschappen Bedieningspaneel Hoe men de machine laat drogen, 7 Starten en kiezen van het programma Programma s en opties, 8-9-10 T abel van [...]

  • Página 2

    2 NL 2 Belangrijke informatie V oor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hieronder staat aangegeven: Stoffilter  het is NOODZAKELIJK om na elke droogcyclus de stof uit het filter te halen. Fase 1 Open het deurtje van de wasdroger door ertegen te drukken, zoals aangegev[...]

  • Página 3

    NL 3 Condensor - Het is noodzakelijk het stof uit de condensor te halen doe dit elke week. Fase 1 Open het deksel van de condensator - pak de handgreep en trek deze naar u toe. Fase 2 V erwijder de condensator door de drie clips te draaien, trek de condensator dan naar u toe. Het is normaal als u water in de leidingen vindt. Fase 3 Reinig de conden[...]

  • Página 4

    4 NL W aar men de wasdroger moet installeren  Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en dergelijke.Indien het toestel geïnstalleerd moet worden onder een bank, is het noodzakelijk om een ruimte van 10 mm vrij te laten tussen het bovenste paneel van het apparaat en andere voorwerpen hie[...]

  • Página 5

    NL 5 Knop On/Off Knop en controlelamp Start/Pause Programma knop Druk op het deurtje Condensatieeenheid (deksel open) Waterverzamelvaatje T ypeplaatje met bedrijfgegevens Handgreep van het deksel van de condensator (trekken om te openen) Filter Luchtrooster Beschrijving van de wasdr oger Openen van het deurtje Bedieningspaneel Eigenschappen Knoppen[...]

  • Página 6

    6 NL Knop ON/OFF/Reset Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk van ongeveer 3 seconden het apparaat uitzetten en de huidig cyclus resetten. Handknop Programma s Hiermee kan men het programma kiezen: draai aan de knop totdat de indicator op het gewenste progra[...]

  • Página 7

    NL 7 Starten en kiezen van het programma 1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding. 2. Kies het programma op basis van het type was (zie Was). 3. Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit. Ook moet het waterverzamelvaatje leeg zijn i n de goede positie zitten (zie Onder[...]

  • Página 8

    8 NL Programma Maxima l e ladi ng (Kg) Passende opties Tijdsduur cy clus D age lijks 1 Katoen Extra dr oog Ma x. Alarm - Vóór ant ikr eukel - Na antikreuk el – Hoge temperatuur - Drogi ng met t ij dsfunct ie en Vert raagde start. 2 Katoen Kast droog Ma x. Alarm - Vóór ant ikr eukel - Na antikreukel – Hoge temperatuur - Droging met t ij dsfu[...]

  • Página 9

    NL 9 Programma Jeans Dit programma is speciaal voor jeans van denim-katoen. V oordat men de jeans gaat drogen moet men eerst de voorste zakken binnenste buiten keren. Het programma kan worden gebruikt voor ladingen tot 3 kg (ongeveer 4 broeken). Dit programma duurt ongeveer 1:25 (hrs:mins) maar kan langer duren, afhankelijk van de afmetingen van de[...]

  • Página 10

    10 NL Opties Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen. Droging met tijdsfunctie Na het kiezen van een programma kan men een droogtijd bepalen door de toets Droging met tijdsfunctie in te drukken. Elke keer dat men één keer op deze knop drukt ziet men op de display de gekozen tijdsduur van het droogprogramma. Na de[...]

  • Página 11

    NL 11 Sorteren van de was  Controleer de symbolen op de etiketten van alle kledingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden.  Sorteer de was afhankelijk van het type weefsel.  Haal alles uit de zakken en controleer de knopen.  Sluit ritsen en haakjes, en maak riemen en lussen vast zonder ze aan te trekken.  Wring [...]

  • Página 12

    12 NL Bijzondere kledingsstukken Dekens en beddespreien: acryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur worden gedroogd. Stel geen lange droogtijden in. Kledingsstukken met vouwen: lees de droogaanwijzingen die door de fabrikant worden gegeven. Kledingsstukken met stijfsel: niet samen met kledingsstukken[...]

  • Página 13

    NL 13 ! Dit apparaat werd ontworpen en gerealiseerd volgens de internationale normen voor de veiligheid. Deze waarschuwingen worden gegeven voor uw veiligheid en moeten dus zorgvuldig worden opgevolgd. Algemene veiligheid  Het laatste deel van een droogcyclus wordt uitgevoerd zonder warmte (afkoelcyclus), om te zorgen dat de lading op een temper[...]

  • Página 14

    14 NL Onderbreking van de electrische voeding ! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderhoud. Reiniging van het filter na elke cyclus Het filter is van fundamentele betekenis bij het drogen: het dient voor het verzamelen van de stof, dat zich vormt tijdens het drogen. Na afloop van de d[...]

  • Página 15

    NL 15 Pr oblemen en oplossingen W aarschijnlijke oorzaken / oplossingen:  De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact.  De spanning is uitgevallen.  De zekering is doorgebrand. Probeer een ander toestel op dezelfde contactdoos aan te sluiten.  Indien men een verlengsnoer gebruikt kan men proberen om de wasdroger mete[...]

  • Página 16

    16 NL V oordat men het servicecentrum belt:  V olg de leidraad voor het oplossen van de problemen om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen en oplossingen).  Anders moet men de wasdroger uitzetten en het dichtstbijzijnde servicecentrum bellen. Gegevens, die men moet melden aan het servicecentrum:  Naam, adres, en postcode; ?[...]

  • Página 17

    ES 17 Español Índice Información importante, 18-19 Instalación, 20 Dónde instalar la secadora Aireación Conexión eléctrica Información preliminar Descripción de la secadora, 21-22 Características Panel de control Cómo realizar un secado, 23 Puesta en funcionamiento y selección del programa Programas y opciones, 24-25-26 T abla de pr og[...]

  • Página 18

    18 ES 2 Información importante Para el funcionamiento eficiente de la secadora por condensación es necesario respetar el esquema de mantenimiento ordinario indicado a continuación: Filtro para la pelusa  ES NECESARIO quitar la pelusa que se deposita en el filtro al finalizar cada ciclo de secado. Fase 1 Abra la puerta de la secadora presioná[...]

  • Página 19

    ES 19 Unidad de condensación - E s necesario limpiar la pelusa del condensador cada mes. Fase 1 Abra la tapa del condensador - sostenga la manija y tire hacia Ud. Fase 2 Quite el condensador girando los 3 ganchos y luego tire del condensador hacia Ud. (Podría haber agua en los tubos: esto es normal). Fase 3 Limpie el condensador con agua haciénd[...]

  • Página 20

    20 ES Dónde instalar la secadora  Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras. Si el electrodoméstico debe instalarse debajo de una encimera, es necesario dejar un espacio de 10 mm entre el panel superior del electrodoméstico y los otros objetos dispuestos encima de[...]

  • Página 21

    ES 21 Botón On/Off Botón y piloto Start/Pause Mando de Programas Presione sobre la puerta Unidad de condensación (tapa abierta) Contenedor de recolección de agua Placa de datos de funcionamiento Manija de la tapa del condensador (tire para abrir) Filtro Rejilla de la toma de aire Descripción de la secadora Abertura de la puerta Panel de contro[...]

  • Página 22

    22 ES Botón ON/OFF/Reset Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión prolongada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso. Mando de Programas Permite seleccionar el programa: gire hasta que el indicador esté orientado hacia el programa desea[...]

  • Página 23

    ES 23 Puesta en marcha y selección del programa 1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica. 2. Seleccione el programa en función del tipo de ropa (ver Ropa). 3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición y que el contenedor de recolección de agua esté vacío y colocado correctamente ([...]

  • Página 24

    24 ES Programa Car ga máx. (Kg.) Opciones compatibles Duración del ciclo Di ar i o s 1 Algodón Extra Má x. Alarma – Pre antiarrugas – Post antiarrugas – Te m peratura alta – Secado con tiempo y Comienzo retrasado. 2 Algodón Ro per o Má x. Alarma – Pre antiarrugas – Post antiarrugas – Temperatura alt a – S ec ado con tiempo y C[...]

  • Página 25

    ES 25 Programa Jeans Este programa se dedica a los jeans de algodón denim. Antes de secar los jeans dar vuelta los bolsillos delanteros. Puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 4 pares). Este programa dura aprox. 1:25 (hrs:mins), pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño de la carga y de la velocidad del centrifugado[...]

  • Página 26

    26 ES Opciones Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales. Secado con tiempo Después de haber seleccionado un programa, para ingresar el tiempo de secado, presione el botón de secado con tiempo. Con cada presión de este botón, en la pantalla aparece la duración del secado elegido. La primera[...]

  • Página 27

    ES 27 Subdivisión de la ropa  Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor .  Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido.  V acíe los bolsillos y controle los botones.  Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos sin aj[...]

  • Página 28

    28 ES Prendas especiales Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cuidado a temperatura baja. No programe tiempos de secado prolongados. Prendas con arrugas o plisadas: lea las instrucciones de secado indicadas por el fabricante. Prendas almidonadas: no seque estas prendas con otras[...]

  • Página 29

    ES 29 ! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente. Seguridad general  La parte final de un ciclo de la máquina secadora se realiza sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse que la[...]

  • Página 30

    30 ES Interrupción de la alimentación eléctrica ! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es un componente fundamental del secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se forman durante[...]

  • Página 31

    ES 31 Pr oblemas y soluciones Causas probables/soluciones:  El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como para que haga contacto.  Ha habido una interrupción de corriente.  El fusible está quemado. Intente conectar otro electrodoméstico en la misma toma.  Si se emplea un prolongador , inte[...]

  • Página 32

    32 ES Antes de llamar al Centro de asistencia técnica:  Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería personalmente (ver Problemas y soluciones).  De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de asistencia técnica más cercano. Datos a comunicar al Centro de asistencia técnica: ?[...]

  • Página 33

    PT 33 Português Índice Informações importantes, 34-35 Instalação, 36 Onde instalar a máquina de secar roupa V entilação Ligação eléctrica Informações preliminares Descrição da máquina de secar roupa, 37-38 Características Painel de comandos Como efectuar uma secagem, 39 Início e escolha do programa Programas e opções, 40-41-42 [...]

  • Página 34

    34 PT 2 Informações importantes Para um funcionamento eficiente da máquina de secar roupa por condensação, é necessário respeitar o esquema de manutenção regular indicado abaixo: Filtro de cotão  É NECESSÁRIO limpar o cotão que se deposita no filtro no fim de cada ciclo de secagem. Fase 1 Abra a porta da máquina de secar roupa pres[...]

  • Página 35

    PT 35 Unidade de condensação - É necessário limpar o cotão do condensador todos os meses. Fase 1 Abra a tampa do condensador - Segure a pega e puxe-a na sua direcção. Fase 2 Retire o condensador rodando as 3 molas e, em seguida, puxe o condensador na sua direcção. (É possível que exista água nos tubos: é normal). Fase 3 Limpe o condens[...]

  • Página 36

    36 PT Onde instalar a máquina de secar roupa?  As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de fogões a gás, aquecedores, radiadores ou placas de cozinha. Se o electrodoméstico for instalado sob uma banca, é necessário deixar um espaço de 10 mm entre o painel superior do electrodomés[...]

  • Página 37

    PT 37 Botão On/Off Botão e indicador luminoso Start/Pause Selector de Programas Pressione a porta Unidade de condensação (tampa aberta) Recipiente de recolha da água Placa dos dados de exercício Pega da tampa do condensador (puxe para abrir) Filtro Grelha da admissão de ar Descrição da máquina de secar r oupa Abertura da porta Painel de c[...]

  • Página 38

    38 PT Botão ON/OFF/Reset Uma pressão normal do botão liga ou desliga o aparelho. Se a máquina de secar roupa estiver funcionando, uma pressão prolongada por aproximadamente 3 segundos fará desligar o aparelho e restabelecer o ciclo em curso. Selector de Programas Consente configurar o programa: rode até que o indicador fique direccionado par[...]

  • Página 39

    PT 39 Início e escolha do programa 1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a roupa em função do tipo de roupa (consulte Roupa). 3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição, e que o recipiente de recolha da água está vazio e posicionado correctamente (co[...]

  • Página 40

    40 PT Pr ogra m a Car ga max . (Kg ) Opçõ es com patíve i s Duração do ciclo Diári os 1 Algodão Ext r a Máx. Alarme – Pré anti- dobras – Pós anti- dobras – Tem peratura al ta – Sec agem temporizada e Iní cio posterior. 2 Algodão Arm á r io Máx. Alarme – Pré anti- dobras – Pós anti- dobras – Te m peratur a alta – Sec [...]

  • Página 41

    PT 41 Programa Jeans Este programa destina-se aos jeans de algodão denim. Antes de secar os jeans, volte os bolsos da frente do avesso. Pode ser utilizado para cargas de até 3 kg (cerca de 4 pares). Este programa demora cerca de 1:25 (hrs:mins), mas pode durar mais tempo, dependendo das dimensões da carga e da velocidade de centrifugação usada[...]

  • Página 42

    42 PT Opções As opções consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências. Secagem temporizada Após ter seleccionado um programa, para inserir a duração da secagem pressione o botão secagem temporizada. Cada vez que pressionar este botão, é apresentada no visor a duração de secagem seleccionada. Com a prime[...]

  • Página 43

    PT 43 T riagem da roupa  V erifique os símbolos que constam das etiquetas das diversas peças para se certificar de que podem ser submetidas a secagem em tambor .  Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido.  Esvazie os bolsos e verifique os botões.  Feche os fechos de correr e outros fechos e ate os cintos e os laços sem [...]

  • Página 44

    44 PT Peças especiais Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cuidado a uma temperatura baixa. Não defina tempos longos de secagem. Peças com pregas ou plissados: leia as instruções de secagem fornecidas pelo fabricante. Peças engomadas: não seque estas peças com outras n?[...]

  • Página 45

    PT 45 ! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformidade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção. Segurança geral  A parte final de um ciclo da máquina de enxugar roupa ocorre sem calor (ciclo de arrefecimento) par[...]

  • Página 46

    46 PT Interrupção da alimentação eléctrica ! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar , bem como durante as operações de limpeza e de manutenção. Limpeza do filtro no fim de cada ciclo O filtro é um componente fundamental para a secagem: a sua função consiste em recolher os resíduos de lã e o cotão que se fo[...]

  • Página 47

    PT 47 Pr oblemas e soluções Possíveis causas/ Soluções:  A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto.  Ocorreu um corte de corrente.  O fusível está queimado. T ente ligar outro electr odoméstico na mesma tomada.  Se utilizar uma extensão, tente inserir a ficha da máquina de secar roupa [...]

  • Página 48

    48 PT Antes de contactar o Centro de Assistência:  Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas e soluções).  Caso contrário, desligue a máquina e contacte o Centro de Assistência mais próximo de si. Dados para comunicar ao Centro de Assistência:  Nome, endereço e código p[...]

  • Página 49

    DE 49 Deutsch Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen, 50-51 Aufstellung, 52 Aufstellungsort des Wäschetrockners Belüftung Elektroanschluss Allgemeine Informationen Beschreibung des Wäschetrockners, 53-54 Merkmale Bedienblende Durchführung eines T rockenpr ogramms, 55 Wahl und Start des Programms Programme und Zusatzfunktionen, 56-57-58 Progr[...]

  • Página 50

    50 DE 2 W ichtige Informationen Für einwandfrei Funktion des Kondensationstrockners ist das folgende V orgehen erforderlich: Flusensieb  Flusen, die sich auf dem Sieb absetzen, MÜSSEN UNBEDINGT nach jedem T rockenzyklus entfernt werden. Phase 1 Tür des Wäschetrockners durch Drücken öffnen, wie in der Abbildung gezeigt. Phase 2 Das Flusensi[...]

  • Página 51

    DE 51 Kondensatoreinheit - Es ist notwendig, die Flusen auf dem Kondensator jeden Monat zu entfernen. Phase 1 Öffnen Sie den Deckel des Kondensators - halten Sie den Griff und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung. Phase 2 Den Kondensator durch Drehen der 3 Klipse entriegeln und anschließend zu sich ziehen. (In den Schläuchen könnte Wasser verblieben[...]

  • Página 52

    52 DE Aufstellungsort des Wäschetrockners Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder Kochfeldern platzieren. Falls das Haushaltsgerät unter einem Arbeitstisch eingebaut werden soll, muss ein Freiraum von 10 mm zwischen der oberen Geräteplatte und anderen, darüber befindlic[...]

  • Página 53

    DE 53 T aste On/Off T aste und Kontrollleuchte Start/Pause Wählschalter Programme Gegen die Gerätetür drücken Kondensatoreinheit (offener Deckel) Wasserauffangbehälter T ypenschild mit Betriebsdaten Griff des Kondensatordeckels (zum Öffnen ziehen) Flusensieb Gitter der Belüftungsöffnung Beschr eibung des Wäschetr ockners Öffnung der Gerä[...]

  • Página 54

    54 DE T aste ON/OFF/Reset Mit einem normalen Druck der T aste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner , dann kann er durch längeres Drücken von etwa 3 Sekunden ausgeschaltet und der laufende Zyklus gelöscht werden. Wählschalter Programme Zur Einstellung der Programme: drehen Sie den Schalter , bis die Anzeige auf das[...]

  • Página 55

    DE 55 W ahl und Start des Programms 1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose. 2. Wählen Sie die Wäscheart aus (siehe Wäsche). 3. Öffnen Sie die Gerätetür und vergewissern Sie sich, dass das Flusensieb sauber und korrekt positioniert ist; der Wasserauffangbehälter muss leer sein und sich an seiner vorgesehenen Stel[...]

  • Página 56

    56 DE Programmtabelle Spezial-/Sport-/T eilprogramme Programm Eco Time Dieses Programm ist ideal zur schonenden T rocknung kleiner Wäschemengen in kurzer Zeit und optimiertem Energieverbrauch. Das Programm dient zur T rockung von Wäschemengen bis 2 kg in etwa 1:00 (hrs:mins) , abhängig von Füllmenge, Gewebeart und vorheriger Schleuderleistung. [...]

  • Página 57

    DE 57 Programm Jeans Dieses Programm ist für Jeans aus Denim-Baumwolle vorgesehen. Ziehen Sie vor dem T rocknen die V ordertaschen auf links. Es kann für Füllungen bis zu 3 kg verwendet werden (etwa 4 Paar). Dieses Programm braucht etwa 1:25 (hrs:mins), abhängig von Füllmenge, Gewebeart und vorheriger Schleuderleistung. Die mit diesem Programm[...]

  • Página 58

    58 DE Optionen Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen. Zeitgesteuertes T rocknen Nachdem Sie ein Programm gewählt haben, drücken Sie zur Wahl der T rockenzeit die T aste zeitgesteuertes T rocknen. Bei jedem einzelnen Drücken auf diese T aste wird die Dauer der gewählten [...]

  • Página 59

    DE 59 Unterteilung der Wäsche  Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die T eile für einen T rommeltr ockner geeignet sind.  Die Wäsche nach Art der Stoffe unterteilen.  Entleeren Sie alle T aschen und kontrollieren Sie die Knöpfe.  Schließen Sie Reißve[...]

  • Página 60

    60 DE Besondere Wäscheteile Decken und T agesdecken: T eile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmerksamkeit bei niedriger T emperatur getrocknet werden. Keine langen T rockenzeiten einstellen. T eile mit Falten oder Plissees: Lesen Sie die vom Hersteller gelieferten T rockenhinweise. Gestärkte T eile: Dies[...]

  • Página 61

    DE 61 ! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden aus Sicherheitsgründen bekanntgegeben und sind aufmerksam zu beachten. Allgemeine Sicherheit  Die Endphase eines T rockenzyklus erfolgt ohne Hitze (Abkühlzyklus). Das sichert eine T emperatur zu,[...]

  • Página 62

    62 DE Abschalten vom Stromnetz ! T rennen Sie den Wäschetr ockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wartungsarbeiten. Reinigung des Flusensiebs nach jedem T rockenzyklus Das Flusensieb ist ein äußerst wichtiger Bestandteil des T rockners: seine Aufgabe besteht darin, Flocken und Flusen, die wäh[...]

  • Página 63

    DE 63 Fehlersuche Mögliche Ursachen / Abhilfen:  Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.  Es besteht ein Stromausfall.  Die Sicherung ist durchgebrannt. V ersuchen Sie, ein anderes Haushaltsgerät an die gleiche Steckdose anzuschließen.  Versuchen Sie, falls Sie eine V erlängerung benutz[...]

  • Página 64

    64 DE Bevor Sie den Kundendienst anfordern:  Ziehen Sie bitte die T abelle Fehlersuche zu Rate, um zu sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben kön´nen (siehe Fehlersuche).  Ist dies nicht der Fall, dann schalten Sie das Gerät ab und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum. Geben Sie hie[...]