HQ WB1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones HQ WB1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica HQ WB1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual HQ WB1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales HQ WB1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones HQ WB1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo HQ WB1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo HQ WB1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo HQ WB1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de HQ WB1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de HQ WB1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico HQ en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de HQ WB1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo HQ WB1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual HQ WB1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    2012-1 1-28 HQ-WB1 MANUAL (p. 2) Laundry Ball ANLEITUNG (S. 4) Waschkugel MODE D’EMPLOI (p. 6) Boule de lavage GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Wasbal MANUALE (p. 10) Sfera per lavatrice MANUAL DE USO (p. 12) Bola de lavandería HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 14.) Mosógolyó KÄYTTÖOHJE (s. 16) Pesupallo BRUKSANVISNING (s. 18) Tvättboll NÁVOD K POUŽ[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH Laundry Ball Suitable for all washable fabrics Instructions for use: 1. Separate your clothes by colour , fiber type and amount of soil. 2. Put the clothes in the washing machine. 3. Place the laundry ball on top of the load. 4. S tart your selected washing programme. 5. Keep your laundry ball in a well-aerated place so that the macromole[...]

  • Página 3

    3 Application: Suitable for all washable fabrics. The laundry ball softens clothes even in hard water . As your clothes will be softer no fabric conditioner is necessary . The laundry ball can be used up to a washing temperature of 80° C. S2 : Keep out of the reach of children. S13 : Keep away from food, drink and animal feedingstuffs. S24/25 : Av[...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH Waschkugel Für alle waschbaren Gewebe geeignet Bedienungshinweise: 1. Trennen Sie Ihre Wäsche nach Farb en, Gewebe und Verschmutzung. 2. Geben Sie die Wäsche in die Waschmaschine. 3. Legen Sie die Waschkugel zwischen die Wäsche. 4. S tarten Sie das Waschprogramm. 5. Bewahren Sie Ihre Waschkugel an gut belüfteter S telle auf, damit di[...]

  • Página 5

    5 Anwendung: Für alle waschbaren Gewebe geeignet. Die Waschkugel m acht Ihre Wäsche selbst bei hartem Wasser flauschig. Dahe r wird kein Weichspüler benötigt. Die Waschkug el kann bis zu einer Waschtemperatur von 80°C benutzt werden. S2 : Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. S13 : V on Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fe[...]

  • Página 6

    6 FRANÇAIS Boule de lavage Adaptée à tous les tissus lavables Mode d'emploi : 1. Triez votre linge p ar couleur, type de tissu et degré de saleté. 2. Placez le linge dans la machine à laver . 3. Placez la boule de lavage au sein de votre linge. 4. Mettez en route le programme de lavage souhaité. 5. Gardez votre boule de lavage à un end[...]

  • Página 7

    7 Utilisation : Adaptée à tous les tissus lavables. La boule de lavage rend les vêtements doux même en eau dure. Comme vos vêtements sont doux, aucun assouplissant n'est nécessaire. La boule de lavage est utilisable avec des températures de lavage jusqu'à 80°C. S2 : Conserver hors de la portée des enfants. S13 : Conserver à l&a[...]

  • Página 8

    8 NEDERLANDS Wasbal Geschikt voor alle wasbare textielsoorten Instructies voor gebruik: 1. Scheid uw kleren naar kleur , vezeltype en mate van vervuiling. 2. Laad de kleren in de wasmachine. 3. Plaats de wasbal tussen uw wasgoed. 4. S tart uw gekozen wasprogramma. 5. Bewaar uw wasbal op een goed geluchte plek zodat de macromoleculen natuurlijk kunn[...]

  • Página 9

    9 Toepassing: Geschikt voor alle wasbare textielsoorten. De wasbal verzacht kleding ook in hard water . De wasbal maakt uw kleren zachter zodat u geen wasverzachter hoeft te gebruiken. De wasbal kan worden gebruikt tot een wastemperatuur van 80°C. S2 : Buiten bereik van kinderen bewaren. S13 : V erwijderd houden van eet- en drinkwaren en van dierv[...]

  • Página 10

    10 IT ALIANO Sfera per lavatrice Adatta a tutti i tessuti lavabili Istruzioni per l’uso: 1. Separate i vostri indumenti per colore, tipo di tessuto e quantità di sporco. 2. Mettere gli indumenti in lavatrice. 3. Posizionare la sfera tra i panni da lavare. 4. Attivare il vostro programma di lavaggio selezionato. 5. Conservate la vostra sfera per [...]

  • Página 11

    11 Applicazione: Adatta a tutti i tipi di tessuti lavabili. La sfera ammorbidisce i tessuti an che con le acque dure. Poiché i vostri indumenti saranno più soffici non avrete bisogno di utilizzare l’ammorbidente. La sfera può essere utilizzata a temperature di lavaggio fino ad 80°C. S2 : Conservare fuori della portata dei bambini. S13 : Conse[...]

  • Página 12

    12 ESP AÑOL Bola de lavandería Apta p ara todo s los tejidos lavables Instrucciones de uso: 1. Separe la ropa por colores, tipo de fibra y cantidad de suciedad. 2. Coloque la ropa en la lavadora. 3. Coloque la bola de lavandería entre la colada. 4. Inicie el programa de lavado que haya seleccionado. 5. Guarde la bola de lavandería en un lugar v[...]

  • Página 13

    13 médico o a un centro de control de envenenamientos para obtener más asesoramiento. Si se traga, no provoque el vómito. Aplicación: Apta para todos los tejidos lavables. La bola de lavandería suaviza la rop a incluso en aguas muy duras. A medida que su rop a se suavice, no es necesario ningún tipo de suavizante. La bola de lavandería se pu[...]

  • Página 14

    14 MAGY AR Mosógolyó Minden mosható textíliához használható Használati útmutató: 1. Válogassa szét a mosnivalókat szín, anyag és szennyezettség szerint. 2. T egye a mosnivalókat a mosógépbe. 3. Helyezze a mosnivalók közé a mosógolyót. 4. Indítsa el a kiválasztott mosási programot. 5. T artsa a mosógolyót jól szell ő z[...]

  • Página 15

    15 Alkalmazási területek: Minden mosható textíliához használható. A mosógol yó még kemény víz használatakor is puhává teszi a textíliát. Mivel a mosógolyó puhává teszi a textíliát, öblít ő szerre nincs szükség. A mosógolyó 80°C vagy kisebb mosási h ő mérsékleten használható. S2 : Gyermekek kezébe nem kerülhet.[...]

  • Página 16

    16 SUOMI Pesupallo Sopii kaikille pestäville kankaille Käyttöohjeet: 1. Lajittele vaatteet värin, materiaalin ja likaisuuden mukaan. 2. Laita vaatteet pesukoneeseen. 3. Laita pesupallo vaatteiden sekaan. 4. Käynnistä valitsemasi pesuohjelma. 5. Säilytä pesupallo kuivassa paik assa, jott a makromolekyyli kuivuvat. HUOM! Pesupalloon ei tarvit[...]

  • Página 17

    17 Käyttö: Sopii kaikille pestäville kankaille. Pesupallo pehm entää vaatteita jop a erittäin kalkkipitoisessa vedessä. Koska vaatteista tulee pehmeämpiä, huuhteluainetta ei t arvita. Pesupalloa voidaan käyttää jopa 80°C lämpötilassa. S2 : Säilytettävä lasten ulottumattomissa. S13 : Ei saa säilyttää yhdessä elintarvikkeiden ei[...]

  • Página 18

    18 SVENSKA Tvättboll Passar för alla tvättbara textilier Bruksanvisning: 1. Sortera tvätten efter färg, fibertyp och hur smutsig den är . 2. Lägg in tvätten i tvättmaskinen. 3. Placera tvättbollen i tvätten. 4. S tarta valt tvättprogram. 5. Förvara tvättbollen på välluftad plat s så att makromolekylerna kan lufttorka. N.B. Inget tv[...]

  • Página 19

    19 Användning: Passar för alla tvättbara textilier . Tvättbollen mjukgör tvätten även i hårt vatten. Eftersom tvätten blir mjukare behövs inget sköljmedel. Tvättbollen ka n användas i tvättemperaturer upp till 80°C. S2 : Förvaras oåtkomligt för barn. S13 : Förvaras åtskilt från livsmedel och djurfoder . S24/25 : Undvik kontakt [...]

  • Página 20

    20 Č ESKY Prací mí č ek Vhodný pro všechny pratelné tkaniny Pokyny k použití: 1. Rozd ě lete vaše od ě vy podle barvy , typu vlákna a podle úrovn ě zašpin ě ní. 2. Vložte od ě vy do pra č ky . 3. P ř ed za č átkem praní vložte prací mí č ek do pra č ky . 4. Zvolte si váš prací program. 5. Po použití uložte prací[...]

  • Página 21

    21 Použití: Vhodný pro všechny pratelné tkaniny . Prací mí č ek zjemní od ě vy i p ř i praní v tvrdé vod ě . Protože budou vaše od ě vy m ě k č í není zapot ř ebí používat zm ě k č ova č e. Prací mí č ek m ů že být používán p ř i teplot ě praní až do 80°C. S2 : Uchovávejte mimo dosah d ě tí. S13 : Uchov?[...]

  • Página 22

    22 ROMÂN Ă Bil ă de sp ă lat rufe Adecvat ă pentru toate materialele ce pot fi sp ă late la ma ş in ă Instruc ţ iuni de utilizare: 1. Separa ţ i hainele dup ă culoare, tip de material ş i gradul de murd ă rire. 2. Pune ţ i hainele în ma ş in ă . 3. Pune ţ i bila între rufe. 4. Porni ţ i programul de sp ă lare selectat. 5. Ţ in[...]

  • Página 23

    23 Utilizare: Adecvat ă pentru toate hainele ce pot fi sp ă late. Bila înmoaie hainele chiar ş i cu ap ă dur ă . Deoarece hainele vor fi mai moi, nu este necesar ă ad ă ugarea de balsam. Bila poate fi utilizat ă la o temperatur ă de pân ă la 80°C. S2 : A nu se l ă sa la îndemâna copiilor . S13 : A se p ă stra departe de hran ă , b[...]

  • Página 24

    24 ΕΛΛΗΝΙΚ A Μπάλ α πλυ ν τ η ρί ο υ Ενδείκνυτ αι για όλα τα υφάσματα που πλ έ ν ο ν τα ι στο πλυ ν τ ή ρ ι ο Οδηγίες χρήσης : 1. Ξεχωρίστε τα ρούχα ανά χρώμα , ύφασμα και κατά πόσο λερωμένα είναι . 2. Τ οπ?[...]

  • Página 25

    25 κέντρο δηλητηριάσεων για περισσότερες πληροφορίες . Σε περίπτ ωση κατάποσης , μην προκαλείτε εμετό . Εφαρμογή : Ενδείκνυται για όλα τα υφάσματα πο υ πλένονται στο πλυντήριο . Η μπάλα πλ υντηρ?[...]

  • Página 26

    26 DANSK V askebold V elegnet til alle vaskbare stoffer Brugsanvisning: 1. Inddel dit vasketøj efter farver , fibertype og snavsethed. 2. Put vasketøjet i vaskemaskinen. 3. Anbring vaskebolden midt i vasketøjet. 4. S tart dit valgte vaskemaskineprogram. 5. Opbevar vaskebolden på et godt ventileret sted, så makromolekylerne kan lufttørre. N.B.[...]

  • Página 27

    27 Anvendelse: V elegnet til alle vaskbare stoffer . V askebolden gør tøjet blødere selv med hård vandkvalitet. Da dit tøj bliver blødere, behøver du ikke tilsætte blødgøringsmiddel. V askebolden kan anvendes til vasketemperaturer på op til 80°C. S2 : Opbevares utilgængeligt for børn. S13 : Må ikke opbevares sammen med fødevarer , d[...]

  • Página 28

    28 NORSK V askeball Egnet for alle vaskbare tekstiler Bruksinstruksjoner: 1. Separer klærne dine i henhold til farge, fibertype og mengde skittenhet. 2. Plasser klærne i vaskemaskinen. 3. Plasser vaskeballen blant klærne. 4. S tart ditt ønskede vaskeprogram. 5. Etter bruk, plasser vaskeballen på et godt luftet sted slik at makromolekylene kan [...]

  • Página 29

    29 Bruk: Egnet for alle vaskbare tekstiler . V askeballen mykner klær selv i hardt vann. Siden klærne vil myknes er det ikke behov for tøymyknere. V askeballen kan brukes opp til en vasketemperatur på 80°C. S2 : Hold utenfor barns rekkevidde. S13 : Hold unna mat, drikke og dyrefôr . S24/25 : Unngå kontakt med hud og øyne. S26 : V ed tilfell[...]

  • Página 30

    30 РУССКИЙ Шарик для стирки Подх одят для стирающихся тканей Указания по использованию : 1. Разд ел ит е вашу од ежд у по цве ту , типу ткани и степени загрязнения . 2. Положите одежду в стиральную ?[...]

  • Página 31

    31 к врачу или токсикологический центр для получения детальной консу ль тации . В случае проглатыв ания , не вызывайте рвоту . Применение : Подхо дят для стирающихся тканей . Шарик для стирки смя[...]

  • Página 32

    32 NEDIS B.V . De T weeling 28 5215 MC, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands +31 (0)73 599 10 55[...]