Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hotpoint Ariston en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hotpoint Ariston HGF 9.8 AD X/HA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HGF 9.5S AB X/HA HGA 9.5S AB X/HA HGA 6.5S AB X/HA HGF 9.8 AD X/HA HGA 9.8 AD X/HA HGA 6.8 ADI X/HA HGF 6.8 AD X/HA HGA 9.5 AM X/HA HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA HGF 6.5 AM X/HA English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CAPP A Por[...]

  • Página 2

    Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Attentie,16 Service,29 Installatie,51 GLASS bediening,52 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Instrukcja obs ł ugi OKAP Türkçe Kullan ı m talimatlar ı OCAK DA VLUMBAZ Spis tre ś ci Instrukcja obs ł ugi,2 Ostrze ż enia,17 Serwis T echniczny ,29 Insta[...]

  • Página 3

    3 Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUC Ň A Obsah Návod na použitie,3 Upozornenia:,24 Servisná služba,30 Inštalácia,75 Ovládacie prvky zariadenia GLASS,76 Údržba a starostlivos ť ,77 Poruchy a spôsob ich odstránenia,78 Ма з мұны Пайдалану нұсқау л?[...]

  • Página 4

    4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5[...]

  • Página 5

    5 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm[...]

  • Página 6

    6 4 6 3 7 5 2 = = = = 650 mm 550 mm x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]

  • Página 7

    7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2[...]

  • Página 8

    8 A 16 17 18 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15[...]

  • Página 9

    9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche o[...]

  • Página 10

    10 • E’ severamente vietato cucinare cibi a fi amma libera sotto la cappa; l’impiego di fi amma libera è dannoso ai fi ltri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. • Si consiglia di tenere sotto costante controllo la cottura di cibi tramite frittura, al fi ne di evitare che l’olio surriscaldato prenda [...]

  • Página 11

    11 • Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker . • Always wear work gloves when installing and servicing the unit. • It is not intended for use by children or persons with sensory or mental disability and lack of experience or familiarity , except un[...]

  • Página 12

    12 Sécurité générale • La distance minimale entre la surface où sont posés les récipients de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine doit être d’au moins : 65 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson à gaz 55 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson électrique. Si[...]

  • Página 13

    13 • Il est conseillé de nettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS P AR MOIS, en respectant dans tous les cas ce qui est expressément indiqué dans les instructions d'entretien présentes dans ce manuel). • Le non-respect des règles de nettoyage de la hotte et [...]

  • Página 14

    14 • No dejar que los niños jueguen con el aparato. • No utilizar el aparato sin el fi ltro de grasas instalado correctamente. • La campana NUNCA se deberá utilizar como plano de apoyo, a no ser que esto sea expresamente indicado. • El local debe disponer de suficiente ventilación cuando la campana se utiliza simultáneamente con otros [...]

  • Página 15

    15 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior , é necessário considerá-la. • O exaustor dispõe de buchas de fi xação adequadas à maioria das paredes/ tectos. Ainda assim, é necessário contactar um técnico [...]

  • Página 16

    16 • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico. • Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do incumprimento das instruções presentes neste manual. • Atenção! As partes acessíveis podem ?[...]

  • Página 17

    17 • De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die gebruikt wordt voor afvoergassen van gasapparaten of apparaten die andere brandstof fen gebruiken. • Houdt u aan de wetgeving betreffende de luchtafvoer . • Het is ten strengste verboden onder de kap gerechten te bereiden op een open vuur . Het gebruik van open vuu[...]

  • Página 18

    18 • Okap wyposa ż ony jest w rozporowe ko ł ki mocuj ą ce, które s ą odpowiednie do wi ę kszo ś ci ś cian/su fi tów . Nale ż y jednak skonsultowa ć si ę z wykwali fi kowanym technikiem, w celu potwierdzenia, czy materia ł y s ą odpowiednie do danego rodzaju ś ciany/sufitu, które musz ą utrzyma ć ci ęż ar okapu. • Uwaga! N[...]

  • Página 19

    19 • Nie korzysta ć z okapu bez prawid ł owo zamontowanych lamp, ani te ż nie pozostawia ć go w takim stanie w zwi ą zku z mo ż liwym niebezpiecze ń stwem pora ż enia pr ą dem elektrycznym. • Producent nie ponosi ż adnej odpowiedzialno ś ci za problemy z urz ą dzeniem oraz za jego uszkodzenia lub po ż ary wynik ł e z nieprzestrzeg[...]

  • Página 20

    20 • Davlumbaz gaz veya di ğ er yak ı tlarla çal ı ş an ba ş ka bir ekipmanla ayn ı anda kullan ı l ı yorsa oda yeterince havaland ı r ı lmal ı d ı r. • Çekilen gaz, gazl ı veya di ğ er yak ı tl ı ekipmanlar ı n yanma gazlar ı n ı tahliye etmek için kullan ı lan bir kanala verilmemelidir . • Hava çekme ile ilgili tüm [...]

  • Página 21

    21 • Перед на чалом к аких - либо рабо т по чистк е или тех . обслуживанию отс о ед ин и т е вытяжку от э лектросе ти , вынув штепсе льную вилку из с е тево й роз е тки или выключив общий выключа т е л?[...]

  • Página 22

    22 Застережні з асоби ! Важливо зберегти це к ерівництво , що б ма ти на год у звер т атися до нього у бу д ь - який момент . В разі про дажу , пере дачі або переїзду слід переконатися , що це керівниц?[...]

  • Página 23

    23 • Суворо забороняється гот у ват и їжу на відкритому по лум ' ї під витяжкою ; відкрите по лум ' я ушк о джує філь три і може виклик ати поже жу . То м у йог о слід уникати у бу д ь - якому разі[...]

  • Página 24

    24 • P ř ed jakýmkoli úkonem č išt ě ní nebo údržby odpojte odsava č od elektrické sít ě vytažením zástr č ky nebo vypnutím hlavního vypína č e bytové jednotky . • P ř i všech operacích instalace a údržby použijte pracovní rukavice. • Z a ř ízení není ur č eno pro použití d ě tmi ani osobami s omezenými f[...]

  • Página 25

    25 ! Pozorne si pre č ítajte uvedené pokyny: Sú zdrojom dôležitých informácií, týkajúcich sa inštalácie, použitia a bezpe č nosti. ! Nevykonávajte zmeny elektrického alebo mechanického charakteru na samotnom výrobku, ani na vypúš ť acom potrubí. Základné bezpe č nostné pokyny • Minimálna vzdialenos ť medzi opornou plo[...]

  • Página 26

    26 • O h ľ adom technických a bezpe č nostných opatrení, ktoré je potrebné prija ť pre odvádzanie dymu, je potrebné prísne dodržiava ť nariadenia kompetentných miestnych orgánov . • Výrobok je potrebné pravidelne č isti ť , jednak zvnútra, jednak zvonku ( Č istenie je potrebné vykonáva ť NAJMENEJ RAZ MESA Č NE a v každ[...]

  • Página 27

    27 • Балаларға құрылғымен ойнауға рұқса т б ермеңіз . • Май сүзгісі орна тылмаған болса , құрылғыны қо лданушы бо лмаңыз ! • Анық түрде нұсқау берілмесе , сорғышты тірек ре тінде қо лданушы БО Л?[...]

  • Página 28

    28 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]

  • Página 29

    29 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzysta ć z us ł ug nieautoryzowanych techników . Poda ć : • Rodzaj usterki; •[...]

  • Página 30

    30 Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uve ď te: • Druh poruchy; • Model za ř ízení (Mod.); • Výrobní č íslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umíst ě ném na za ř ízení. Servisná služba ! Vždy požiada ť o pomoc oprávnených. Uve ď te: • T yp anom?[...]

  • Página 31

    IT 31 Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. [...]

  • Página 32

    32 IT Comandi GLASS Modelli con pulsantiera meccanica HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motore Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità 1. T3 V elocità 2 Premendo il [...]

  • Página 33

    IT 33 down in minuti della durata del timer sarà visualizzato sul display . Il timer è impostabile solo per le velocità manuali, non per il booster . T6 ON/OFF luci Segnalazione fi ltro grassi e odori Il lampeggio della barra in alto a sinistra indica la saturazione del fi ltro grassi. Il lampeggio della barra in alto a destra indica la satura[...]

  • Página 34

    34 IT Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i fi ltri antigrasso. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. 1 . Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile. 2 . Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade con le st[...]

  • Página 35

    GB 35 Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power [...]

  • Página 36

    36 GB GLASS controls Models with mechanical keypad HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF . T2 Speed 1 Pressing the button sets the hood to speed 1. T3 Speed 2 Pressing the button sets the hood to speed 2. T4 Speed 3 Pressing t[...]

  • Página 37

    GB 37 Grease/odour fi lter warnings The bar at the top left fl ashes to indicate that the grease fi lter is saturated. The bar at the top right fl ashes to indicate that the odour fi lter is saturated. If both bars are fl ashing, then both fi lters are saturated. Y ou must then clean/replace the grease fi lter ( A ) or odour fi lter ( B ) [...]

  • Página 38

    38 GB Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease fi lter . Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extract the guard by prising it out with a small fl at head screwdriver or something similar . 2 . Replace the faulty bulb. Use only bulbs of the same type (for details, see the technical data[...]

  • Página 39

    39 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'[...]

  • Página 40

    40 FR Commandes GLASS Modèles avec clavier mécanique HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état préc?[...]

  • Página 41

    41 FR T5 Minuterie À chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, l'extinction automatique de la hotte est retardé de 5 minutes. Le compte à rebours de la minuterie est af fi ché en minutes sur l'écran. La minuterie ne peut être utilisée que pour les vitesses manuelles et pas pour la fonction booster . T6 Allumage/extinction de[...]

  • Página 42

    42 FR B Montage : Accrochez le fi ltre aux charbons actifs en le plaçant d'abord à l'arrière sur les languettes métalliques de la hotte puis à l'avant en appuyant sur les deux leviers. Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les fi ltres anti-graisse. Attention ! A vant de touch[...]

  • Página 43

    ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior[...]

  • Página 44

    44 ES Mandos GLASS Modelos con botonera mecánica HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 1. T3 V elocidad 2 Al pulsar e[...]

  • Página 45

    ES 45 la duración del timer se visualiza en minutos en el display . El timer se puede programar sólo para las velocidades manuales, no para el booster . T6 ON/OFF luces Señal de fi ltro de grasas y olores El parpadeo de la barra superior izquierda indica la saturación del fi ltro de grasas. El parpadeo de la barra superior derecha indica la s[...]

  • Página 46

    46 ES B Montaje: Enganchar el fi ltro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; luego por delante presionando las dos palancas. Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los fi ltros de grasas. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que estén frías. 1[...]

  • Página 47

    47 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma fi cha, lig[...]

  • Página 48

    48 PT Comandos GLASS Modelos com painel de botões mecânico HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1. T3 V elo[...]

  • Página 49

    49 PT T5 Timer Ao pressionar este botão, o desligamento automático do exaustor é atrasado 5 minutos. A contagem decrescente da duração do timer é visualizada no visor . O timer pode ser con fi gurado apenas para as velocidades manuais, não para o booster . T6 ON/OFF luzes A viso fi ltro de gorduras e cheiros Se a barra em cima, à esquerda[...]

  • Página 50

    50 PT B Montagem: Encaixar o fi ltro de carvões activos em primeiro lugar na parte de trás das linguetas metálicas do exaustor e depois à frente, pressionando as duas alavancas. Substituição das lâmpadas Desligue o aparelho da rede eléctrica e retire os fi ltros de gorduras. Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de que este[...]

  • Página 51

    51 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant v[...]

  • Página 52

    52 NL GLASS bediening Modellen met mechanische bedieningsknoppen HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over op snelheid [...]

  • Página 53

    53 NL T5 Timer Elke keer dat u op deze knop drukt zal de automatische uitschakeling van de kap met 5 minuten worden uitgesteld. De countdown in minuten van de timer verschijnt op het display . De timer kan alleen voor de handmatige snelheden worden ingesteld, niet voor de booster . T6 ON/OFF lichten Signalering vet- en geur fi lter Als de balk lin[...]

  • Página 54

    54 NL B Montage: Haak het koolstof fi lter vast, eerst aan de achterkant op de metalen lipjes van de kap, vervolgens aan de voorkant door op de twee hendeltjes te drukken. De lampen vervangen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vet fi lters. Belangrijk! V oor u de lampen aanraakt moet u zich ervan verzekeren dat ze zijn afge[...]

  • Página 55

    55 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel. Pod łą czenie do sieci elektrycznej Napi ę cie sieciowe musi odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewn ę tr[...]

  • Página 56

    56 PL Elementy sterownicze GLASS Modele z mechanicznym panelem przyciskowym HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset silnika Naci ś ni ę cie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przej ś cie w stan OFF . T2 Pr ę dko ść 1 Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu z poprzedn[...]

  • Página 57

    57 PL T5 Timer Za ka ż dym naci ś ni ę ciem przycisku automatyczne wy łą czenie okapu jest opó ź niane o 5 minut. Odliczanie w minutach czasu timera b ę dzie wy ś wietlane na wy ś wietlaczu. T imer mo ż na ustawia ć jedynie dla pr ę dko ś ci r ę cznych, a nie dla funkcji booster . T6 ON/OFF o ś wietlenia Sygnalizacja fi ltra t ł u[...]

  • Página 58

    58 PL B Monta ż : Zaczepi ć filtr z aktywnym w ę glem najpierw z ty ł u na metalowych wypustkach okapu, a nast ę pnie z przodu naciskaj ą c dwie d ź wignie. Wymiana ż arówek Od łą czy ć urz ą dzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyj ąć fi ltry przeciwt ł uszczowe. Uwaga! Przed dotkni ę ciem ż arówek, nale ż y upewni ć si [...]

  • Página 59

    59 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı n fi[...]

  • Página 60

    60 TR GLASS kumandalar ı Mekanik tu ş tak ı ml ı modeller HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor s ı f ı rlama Davlumbaz çal ı ş ı yorken dü ğ meye bas ı l ı nca ünite kapan ı r (OFF). T2 H ı z 1 Dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n h ı z ı 1 olarak ayarlan ı r. T3 H ı [...]

  • Página 61

    61 TR T6 I ş ı klar AÇIK/KAP ALI Ya ğ /koku fi ltresi uyar ı lar ı Sol üstteki çubuk, ya ğ fi ltresinin doldu ğ unu gösterir . Sa ğ üstteki çubuk, koku filtresinin doldu ğ unu gösterir . Her iki çubu ğ un da yan ı p sönmesi ise, her iki fi ltrenin de doldu ğ unu gösterir . Bu durumda, gerekti ğ i ş ekilde ya ğ fi ltresi[...]

  • Página 62

    62 TR Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun. 1 . Düz uçlu küçük bir tornavida vb. ile bast ı r ı p d ı ş ar ı iterek koruyucuyu sökün. 2. Ar ı zal ı ampulü de ğ i ş tirin. Sadece ayn ı tipte ampuller kul[...]

  • Página 63

    63 RS Монтаж Для правильного монтажа из де лия смотрите схемы , приве денные на первых страницах настоящего руково дства . М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом . Э лектриче с?[...]

  • Página 64

    64 RS У правл ения GLASS Модели с ме ханическ ой консо лью HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 Т 1 Остановка двигателя При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключае тся в ре жим В[...]

  • Página 65

    65 RS дисплее . Т аймер може т быть запрограммирован то лько для скоростей , задаваемых вр учную , не для во ль тодоб аво чного ре жима . Т 6 ВКЛ ./ ВЫКЛ . осв ещения Сигнализация з асорения жироворго ?[...]

  • Página 66

    66 RS Порядок з амены лампочек Отключите вытяжку от электросе ти и снимит е жировой филь тр . Внимание ! Прежде чем дотронуться до лампочек , убедит есь , что они хо лодные . 1. Снять плафон , поддев ?[...]

  • Página 67

    UA 67 Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва . Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем . Підклю чення електроенергії Напруг а в електрич[...]

  • Página 68

    68 UA Еле менти управління GLASS Моделі з ме ханічною кнопков ою панеллю HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Перезапу ск двигуна Натискання на цю кнопк у під час роботи призве де до вимк[...]

  • Página 69

    UA 69 T5 Таймер Кожног о разу при натисканні цієї кнопки автома тичне вимкнення витяжки відбувається із затримкою у 5 хвилин . Зворо тній відлік хвилин за таймером відобра зиться на дисплеї . Тайм[...]

  • Página 70

    70 UA B Демонтаж : Вийміть філь тр активованог о вугілля , натиснувши на два пере дні важе лі , які фік сують йог о до витяжки . B Монтаж : Приєднайте філь тр активованог о вугілля споча тку позаду на [...]

  • Página 71

    71 CZ Instalace Ohledn ě správné instalace výrobku si prohlédn ě te obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvali fi kovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí nap ě tí musí odpovídat nap ě tí uvedenému na štítku s technickými parametry , který se nacház?[...]

  • Página 72

    72 CZ Ovládací prvky za ř ízení GLASS Modely s mechanickým tla č ítkovým panelem HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulování motoru Stisknutím tohoto tla č ítka b ě hem č innosti odsava č e dojde k jeho p ř echodu do VYPNUTÉHO stavu. T2 Rychlost 1 Stisknutím tohoto tla č ít[...]

  • Página 73

    73 CZ T5 Č asova č P ř i každém stisknutí tohoto tla č ítka bude automatické vypnutí odsava č e odloženo o dobu 5 minut. Na displeji bude zobrazeno ode č ítání doby nastavené na č asova č i. Č asova č lze nastavit pouze pro manuální rychlosti, a ne pro booster . T5 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ osv ě tlení Signalizace protitukového a [...]

  • Página 74

    74 CZ Vým ě na žárovek Odpojte za ř ízení z elektrické sít ě a vyjm ě te protitukové fi ltry . Upozorn ě ní! D ř íve, než se dotknete žárovek, se ujist ě te, že jsou vychladlé. 1. V yjm ě te ochranný kryt po jeho nadzvednutí malým plochým šroubovákem nebo podobným nástrojem. 2. V y m ěň te vypálenou žárovku. Pou[...]

  • Página 75

    75 SK Inštalácia Oh ľ adne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí by ť vykonaná kvali fi kovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpoveda ť napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo vnútri [...]

  • Página 76

    76 SK Ovládacie prvky zariadenia GLASS Modely s mechanickým tla č idlovým panelom HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulovanie motora Po stla č ení tohto tla č idla po č as č innosti sa odsáva č VYPNE. T2 Rýchlos ť 1 Po stla č ení tohto tla č idla odsáva č prejde z predchádzaj[...]

  • Página 77

    77 SK Č asova č je možné nastavi ť len pre manuálnu rýchlos ť , a nie pre booster . T6 ZAPNUTIE/VYPNUTIE osvetlenia Signalizácia protitukového a protizápachového fi ltra Blikanie pruhu v ľ avej č asti informuje o nasýtení protitukového fi ltra. Blikanie pruhu v pravej hornej č asti informuje o nasýtení protizápachového fi l[...]

  • Página 78

    78 SK B Montáž: Uchy ť te filter s aktívnym uhlím najskôr vzadu o kovové jazý č ky odsáva č a, a potom vpredu, zatla č ením dvoch pák. Výmena žiaroviek Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové fi ltre. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek sa uistite, že sú vychladnuté. 1. V yberte ochranný kryt po [...]

  • Página 79

    79 KZ Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен . Орнату ды білікті маман орындауы тиіс . Э лектр қо сылымдар Же лідегі кернеу с орғыш ішіндегі номиналды сипа[...]

  • Página 80

    80 KZ GLASS басқару құралдары Механикалық панельмен жаб дықталған мо дельдер HGA 9.5 AM X/HA - HGF 9.5 AM X/HA HGA 6.5 AM X/HA - HGF 6.5 AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Мот орды тоқтату Сорғыш жұмыс істеп тұрғанда б асылса , ол ӨШЕДІ T2 Жылда[...]

  • Página 81

    81 KZ T5 Таймер Бұл түйме басылса , сорғыштың автома тты түрде өшуі 5 минутқа кейінг е қалдырылады . Таймер дисплейде минуттар ды көрсе тіп , артқа санайды . Т аймерді тек қолмен орнатыла тын жылдам[...]

  • Página 82

    82 KZ B Құрастыру : Белсендірілг ен көмір сүзгісін алдымен сорғыштың артқы жағындағы ме талл тілдердің , одан к ейін алдыңғы жағындағы екі иінтіректің көмегімен бекітіңіз . Шамдарды ауыстыр у Құ[...]

  • Página 83

    83 KZ[...]

  • Página 84

    84 KZ 195098210.05 09/2013 - XEROX F ABRIANO[...]