Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hotpoint Ariston en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hotpoint Ariston ECOT7D 1492 EU. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning your appliance Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose How to clean the detergent disp[...]

  • Página 2

    2 GB Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future refer ence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction man ual acc ompan ies the wa shin g m achi ne to inf orm th e new own er as to i ts ope ratio n and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital information on ins[...]

  • Página 3

    GB 3 T e c h n i c a l d e t a i l s Model ECOT7D 1492 Dimensions 40 cm wide 85 cm high 60 cm deep Capacity from 1 to 7 kg Electric connections Please refer to the technical data plate fixed to the ma- chine. W ater connections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 42 litres Spin speed up to 1400 rpm T [...]

  • Página 4

    4 GB T o access the pre-chamber: 1. using a screwdriver , remove the cover pa- nel on the lower fr ont p a r t o f t h e w a s h i n g machine ( see figure ) ; 2. unscrew the lid by r otat ing it anti-c lock wi- se ( see figure ) : a little water may trickle out. Th i s i s pe rf e ct ly n or - mal; 3. clean the inside tho- roughly; 4. screw the li[...]

  • Página 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance can be used by children age[...]

  • Página 6

    6 GB Control panel TEMPERA TURE Button W ASH CYCLE SELECTOR Buttons FUNCTION b u t t o n s ON/OFF button SPIN SPEED Button ST ART/P AUSE button with indicator light CONTROL P ANEL LOCK Button DISPLA Y DELA YED ST ART Button MEMOR Y Button Description of the washing machine ON/OFF button : pr ess this briefly to switch the machine on or of f. The ST[...]

  • Página 7

    GB 7 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately . C) Loading the washing machine (Fig. 3) . D) Shutting (Fig. 4): - close the drum fully by[...]

  • Página 8

    8 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on [...]

  • Página 9

    GB 9 W ash cycles and functions W ash functions Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains. N.B.: put the detergent in the relevant compartment. ! It ca nn ot be u se d wit h the , , , , , , , p ro gr am mes . Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is inc[...]

  • Página 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of dete rgent : addin g too muc h deter gent wo n’t neces saril y make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! Do not use hand washing detergents bec[...]

  • Página 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]

  • Página 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Página 13

    13 I Italiano Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 16 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavabiancheria Curare coper chio e cestello Pulire la pompa Controllar e il tubo di alimentazione dell’acqua Come pulire la vaschetta[...]

  • Página 14

    14 I Installazione ! È im po rt an te co ns er va r e q u es to l ib r et to pe r po te r - l o co ns u l t ar e i n og ni mo me nt o . In c a s o d i v e nd i t a , di c es si o ne o di tr as lo co , as si cu ra rs i ch e r es ti in s ie me al la l av ab ia nc he ri a pe r in fo rm ar e il n uo vo pr o pr ie - ta ri o su l fu nz io na me nt o e s[...]

  • Página 15

    15 I D a t i t e c n i c i Modello ECOT7D 1492 Dimensioni larghezza cm 40 altezza cm 85 profondità cm 60 Capacità da 1 a 7 kg C o l le ga me n- t i e le t t r i ci vedi la targhetta caratteristi- che tecniche applicata sulla macchina Collega- menti idrici pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacità del cesto 42 [...]

  • Página 16

    16 I Per accedere alla pr ecamera: 1. r im uo ve re il p an - nello di copertura sul l a t o a n t e r i o r e d e l l a l a v a b i a n c h e r i a c o n l’ausilio di un giravite ( vedi figura ) ; 2. svitar e il coper chio ru ot an dol o i n s en so ant io rar io ( vedi fig ura ) : è normale che fuorie- sca un po’ d’acqua; 3 . p u l i r e a[...]

  • Página 17

    17 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico. • Questo ap[...]

  • Página 18

    18 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria T asto TEMPERA TURA T asti SELETTORE PROGRAMMI T a s t i FUNZIONE T asto ON/OFF T asto CENTRIFUGA T asto ON/OFF : premere brevemente il tasto per accen- dere o spegnere la macchina. La spia ST A RT/P AUSE che lampeggia lentamente di color e ver de indica che la macchina è accesa. Per speg[...]

  • Página 19

    19 I Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Display A B C D E F Il display è utile per programmar e la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavaggio in corso e tutte le indicazioni relative allo stato d’avanzam ento del programma. Nel la strin g[...]

  • Página 20

    20 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premer e il tasto , sul dis pla y co mpa rirà la s cri tta O K; l a sp ia ST AR T/P AUS E lampeggerà lentamente di colore ver de. 2. C A R I C A R E L A B I A N C H E R I A . Ap r i r e i l c o p e rc h i o . Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità[...]

  • Página 21

    21 I Pr ogrammi e funzioni Funzioni di lavaggio Prelavaggio Selezionando questa funzione si effet tua il pr elavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate. N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto. ! Non è attivabile sui programmi , , , , , , Extra Risciacquo Sel ezio nando ques ta opz ione si aum enta l ’effic acia del risc iacq[...]

  • Página 22

    22 I Cassetto dei detersivi Il buon risult ato del lavaggi o di pend e an che dal corr etto dosag - gio del detersiv o: ecced endo non si lava in mod o più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma. ! Usare d[...]

  • Página 23

    23 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica ac[...]

  • Página 24

    24 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunica[...]

  • Página 25

    25 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Reinigung und Pflege 28 W asser - und Stromversorgung abstellen Reinigung des Gerätes Pflege der Gerätetür und T rommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des W asserzulaufschlauchs So kann der W aschmitte[...]

  • Página 26

    26 DE Installation Installation ! Es i st ä uß e r s t w i c h t i g , di e s e B ed i e n un gs a n l e it un g s o rg fä l t i g a u f z u b ew ah r e n , um s ie j ed e r z e i t zu R at e z ie he n zu kö n n e n . S o r g e n S i e da f ü r , da s s si e im Fa ll e e i ne s U m zu gs od er Ü be rg a b e an e i ne n an de r e n B e- n ut z[...]

  • Página 27

    27 DE T e c h n i s c h e D a t e n Modell ECOT7D 1492 Abmessun- gen Breite 40 cm Höhe 85 cm T iefe 60 cm Fassung- svermögen 1 bis 7 kg Elektroan- schlüsse Siehe das am Gerät befindli- che T ypenschild. W asseran- schlüsse Höchstdruck 1 MPa (10 bar) Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar) T rommelvolumen 42 Liter S c h l e u d e r - t o u r e n bis z[...]

  • Página 28

    28 DE Zugang zur V orkammer: 1. Ne hm en Si e d ie Ab - de ck un g (b ef in dl ic h an d er G e r ät e f r on t ) m i t Hi l fe e in e s S c hr a u be n zi e h er s ab ( si eh e Ab bi ld un g ) ; 2 . D r e h e n S i e d e n D e c k e l g e g e n d e n U h r z e i g e r s i n n a b ( s i e h e A b b i l d u n g ) : e s is t g an z n or mal , w en n[...]

  • Página 29

    29 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den str engsten inter - nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten [...]

  • Página 30

    30 DE Beschr eibung Ihr es W aschvollautomaten Bedienblende T a s t e mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE T a s t e TEMPERA TUR T a s t e n FUNKTIONEN T aste ON/OFF T a s t e n PROGRAMMW AHL T a s t e SCHLEUDERN T a s t e T ASTENSPERRE DISPLA Y T a s t e ST ARTZEITVORW AHL T a s t e SPEICHER T as t e O N /O F F : D r ü ck e n Si e ku r z a uf di e T[...]

  • Página 31

    31 DE So öffn en un d s chl ieß en Si e d ie Wä s- chetrommel Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 A) Öffnen (Abb. 1): Öffnen Sie den äußer en Deckel ganz. B) Öffnen der T rommel (Soft opening): Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf der Abb. 2 ersichtlichen T aste; die T rommel öffnet sich ganz sanft. C) Einfüllen der Wäsche (Abb. 3). [...]

  • Página 32

    32 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die T aste , woraufhin auf dem Display die Meldung WILLKOMMEN erscheint; die Kontrollleuchte ST AR T/ P AUSE blinkt langsam grün. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür . Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf, die in de[...]

  • Página 33

    33 DE Pr ogramme und Funktionen W aschfunktionen V orwäsche Beim Wählen dieser Funktion wird eine V orwäsche aktiviert, so dass auch hartnäckige Flecken beseitigt werden. N B : Fü ll en Sie d as W as ch pu lv er in d ie ent sp r ec he nd e K am me r ei n. ! Di es e Fu nk ti on ka nn z u den P ro gra mm en , , , , , , . Extraspülgang W ä h l [...]

  • Página 34

    34 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschm itte ldo sier ung ab : Eine zu hohe Dosi eru ng bede utet nic ht unb edin gt r ein er e Wäsc he, sie träg t nur da zu bei , die Ma sc hi ne ni nn en te il e zu ve rk ru st en und d ie Um we lt z u be la st en . ! V erwenden Sie ke[...]

  • Página 35

    35 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschvollautomat schaltet sich nich[...]

  • Página 36

    36 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden ( si eh e „ St ör ung en un d Abh il fe“ ); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autor[...]

  • Página 37

    37 GR Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Εγκ ατάστ αση, 38-39 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτ ος κύκλος πλ υσίματος Τ εχνικά στοιχεία Συντήρηση κ αι φροντίδα, 40 Αποκλει[...]

  • Página 38

    38 GR Åãêá ô Üóô áóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîå ôå ôï åã÷ åéñßäéï áõô ü ãéá íá ìð ïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýå óôå ïðïéáäÞð ïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðô ùóç ð þëçóçò, ð áñ á÷ þ ñ çó çò Þ ì å ô áê üì é óç ò, âå â áé ù[...]

  • Página 39

    39 GR Ô å ÷íéêÜ óô ïé÷ åßá Ìïíô Ý ëï ECOT7D 1 492 Äéáóô Üóåéò ðë Üôïò cm 40 ýøïò cm 85 âÜèïò cm 60 ×ùñçôéêü ôçô á áð ü 1 Ý ùò 7 k g Çëåêôñéê Ýò óõíäÝóåéò Âë Ýðå ôçí ðéíáêßäá ÷ áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷ áíÞò ÓõíäÝóå[...]

  • Página 40

    40 GR ÓõíôÞñçóç êáé öñïíô ß äá Êëåßóéìï ðáñï ÷ þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìá ô ïò • Êëåßíå ôå ôçí âñýóç ìå ô Ü á ðü êÜ èå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæå ôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáô Ü óôáóçò ô ï õ ðëõí?[...]

  • Página 41

    41 GR Ðñïöõ ë Üî åéò êáé óõìâï õë Ý ò ! Ôï ð ë õ í ô Þ ñ é ï ó ÷ å ä é Ü ó ô ç ê å ê á é ê á ô á ó ê å õ Ü ó ô ç ê å óýìöùíá ìå ô ïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Áõ ô Ýò ïé ðñï åéäï ðïéÞ óåéò ðáñÝ ÷ ïíô áé ãéá ë ü?[...]

  • Página 42

    42 GR Θ ή κη απ ορ ρυ πα ντ ικ ώ ν: γι α τη ν πρ οσ θή κ η απ ο ρ ρυ π αν τ ι κ ώ ν κα ι πρ όσθ ετ ων ( βλέ πε « Απ ορρυ πα ντικ ά κα ι μ που γάδ α» ). Κου μπ ί O N/ OF F : πι έσ τε γι α λ ίγ ο το κου μπ ί γ ια να ανάψετε [...]

  • Página 43

    43 GR Οθόνη Η οθό νη είν αι χ ρήσ ιμ η γι α το ν πρ ογ ραμ μα τ σι σμό τ ης μ ηχ αν ής το υ π λυ ντη ρίου κ αι π αρέχε ι π ολλ απλές πλη ροφο ρίε ς. Στ ι ς δ ύ ο ε π ά ν ω γ ρ α μ μ έ ς A κ α ι B α π ε ι κ ο ν ί ζον τα[...]

  • Página 44

    44 GR Πως διενεργείτ αι ένας κύκλος π λ υσίματ ος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛ ΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί , στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ΚΑΛΩΣ ΗΛΘ Α ΤΕ. Τ ο ενδεικτικό φωτ άκι ST ART/P AUSE θα αναβοσβήνει αργά με [...]

  • Página 45

    45 GR Προγράμματ α κ αι λειτ ουργίες Πίνακ ας των Προγραμμάτ ων Λειτ ουργίες π λυσίματ ος Πρό π λυση Επιλέ γοντ ας τη λειτου ργία αυτή διεν εργείτ αι η πρό πλ υση, χρήσιμη για την απομάκρυνση δύσκο[...]

  • Página 46

    46 GR Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπ αντικ ών Τ ο κα λό αποτέ λεσμ α του πλυσίμ ατος ε ξαρτάται ε πίση ς κ α ι α π ό τ η σ ω σ τ ή δ ο σ ολ ο γ ί α τ ο υ α π ο ρ ρ υ π α ν τ ι κ ο ύ : υπ ερβ άλλ οντ?[...]

  • Página 47

    47 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη” ), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύετ αι εύκο?[...]

  • Página 48

    48 GR Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσετε μόνοι σας (β λέ πε “Α νωμαλίες και λ ύσεις”); • Επανεκκινήστε τ ο πρόγραμμα για ?[...]

  • Página 49

    CIS 49 Русский CIS ECOT7D 1492 Содер жание У становка, 50-51 Р аспаковк а и ниве лировк а Подклю чение к во допрово ду и электричеству Первый цикл стирки Описание стиральной машины, 52-53 Пане ль управления Д[...]

  • Página 50

    50 CIS У становка ! Сох рани те данное р уков о дств о. Он о дол жно быт ь в ком пл ект е со сти рал ьной маш ино й в случ ае про дажи , п е р е д а ч и о б о р у д о в а н и я и л и п р и п е р е е з д е н а н о в у ю[...]

  • Página 51

    CIS 51 65 - 100 cm Подсоединение сливног о шланга По вес ь те за гн уты й к оне ц сл ивно го шла нга на кра й р а к о в и н ы , в а н н ы , и л и помест ите в специальный вы во д кан ал из ац ии . Шл ан г не дол жен [...]

  • Página 52

    52 CIS Панель управл ения Опис ание стиральной м ашины Кнопка ТЕМПЕР А ТУРЫ К н о п к и ВЫБОР А ПРОГР АММ К н о п к и ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ Ф УНКЦИИ Кнопка ON/OFF Кнопка ОТЖИМА К н о п к а с и н д и к а т о ро м ST AR[...]

  • Página 53

    CIS 53 рис. 1 рис. 2 Как открыть и з акрыть барабан A) ОТКРЫВ АНИЕ (рис. 1): П од ни ми те вн еш н юю кр ы шк у и по лн о ст ью е е о тк ро йт е. B) Открывание барабана (Soft opening – Плавное открыв ание): Н аж м и те ?[...]

  • Página 54

    54 CIS Пор ядок выпо лнения цик ла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮ ЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку , на дисплее появится надпись ОК. Индикатор ST ART/P AUSE редко миг ае т зе леным цве том. 2. ПОРЯДОК ЗАГР УЗКИ БЕЛЬ Я. ?[...]

  • Página 55

    CIS 55 Программы и ф ункции Т аб лица программ Функции стирки Предварительная стирка П р и в ы б о р е д а н н о й ф у н к ц и и п р о и з в о д и т с я п р е д в а р и т е л ь н а я с т и р ка , с по с об с т в у ющ [...]

  • Página 56

    56 CIS Моющие сред ства и типы белья Распределитель м оющих средств Хо рош ий ре зу ль тат с тир ки за ви сит т ак же от пр ави ль ной д ози ро вк и моющ его сре дства: ег о избыток не гарантир уе т бол?[...]

  • Página 57

    CIS 57 Предо сторо жно сти и рек омендации ! Стиральная машина спроектирована и изго товлена в соотве тствии с междунаро дными норматив ами по бе зопасности. Необ ходимо внима те льно прочита ть ?[...]

  • Página 58

    58 CIS Т ехниче ск ое об служивание и у х о д Как достать предме ты, упавшие в пространство между бараб аном и к ожухом машины: 1 . сн им ит е ни жн и й п ли нт ус в п е ре д не й ч ас ти с ти ра л ьн ой м аш [...]

  • Página 59

    CIS 59 П о и с к н е и с п р а в н о с т е й и м е т о д ы и х у с т р а н е н и я Если ваша стиральная машина не рабо тает . Прежде чем обратиться в Центр Сервисног о обслуживания ( см. Сервисное обслуживани?[...]

  • Página 60

    60 CIS Сервисное об служивание Перед тем как обратиться в Сл ужбу Сервиса: • Проверь те, не льзя ли устранить неисправность самостоят е льно ( см. «Неисправности и мет оды их устранения» ); • Внов?[...]

  • Página 61

    KZ 61 Қазақша KZ ECOT7D 1492 Пайдалану нұсқау лығы КІР Ж УҒЫШ МАШИНА Ма з мұны Орнат у , 62-63 Қаптамадан алу және түзу леу Т ок пен су ды қосу Бірінші жуу циклы Т ехникалық деректері К і р ж у ғ ы ш м а ш и н а[...]

  • Página 62

    62 KZ Орнат у ! Б ұ л н ұ с қ а у л ы қ т ы ке й і н қ а р а у ү ш і н ж о ғ а л ы п қ а лм а й т ы н д а й б і р ж е р г е с а қ т ап қ о й ы ң ы з . Қ ұ р ы л ғ ы с а т ы л с а , т а с ы м а л д а н с а н е м е с е к ө ш і р і л с е [...]

  • Página 63

    KZ 63 Т ехникалық деректері Үлгі ECOT7D 1492 Өлшемдері ені 40 см биіктігі 85 см тереңдігі 60 см Сыйымдылығы 1 - 7 кг Эл ектр қосылымдары құрылғыға бекітілг ен техникалық деректер тақтасын қараңыз Су қосы?[...]

  • Página 64

    64 KZ ҚОСУ/ӨШІР У түймесі : оны құрылғыны қосу немесе өшіру үшін аз уақыт басыңыз. БАС ТА У/Т ОҚТА ТА ТҰРУ инд ика тор ша мы жасы л т үспе н бая у ж ыпыл ықт ап тұ рса , деме к құрылғ ы қосылғ ан. Жуу ци?[...]

  • Página 65

    KZ 65 Дисплей Дисплей құрылғыны бағдар ламалаған к е зде пайдалы және өте көп ақпара т бере ді. Ек і жоғ арғы А және B жо лда ры таң да лға н жуу цикл ы, жуу циклының кезеңі туралы мәліметті және жуу[...]

  • Página 66

    66 KZ Жуу цик лын іске қо су 1. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОСЫҢЫЗ. түймесін басыңыз; дисплейде «ҚОШ КЕЛДІҢІЗ» мәтіні пайда болады және БА СТ АУ/Т ОҚТ А Т А ТҰРУ индикатор шамы жасыл түспен баяу жыпылықт айды. 2. КІР[...]

  • Página 67

    KZ 67 Жуу цик лдары мен ф ункциялары Жуу функциялары Б ұ л ф у н к ц и я т а ң д а л с а , а л д ы н а л а ж у у циклы іс ке қосылад ы; о л ке тпей қоятын дақт ард ы ке тіру үшін пайдал ы. Еске ртпе: жу ғыш зат[...]

  • Página 68

    68 KZ Жуғыш з аттар мен кір лер Жуғыш зат тар тпасы Жақсы жуу нәтижесіне қол же ткізу жуғыш заттың дұрыс мөлшеріне де байланысты бо лады: тым көп жуғыш зат қосылса, жуу мінде тті түрде тиімдірек б[...]

  • Página 69

    KZ 69 С ақтандыр улар мен кеңе стер ! Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіз дік ереже леріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қа уіпсіздік ере же лерін ескерту мақсатында берілг ен [...]

  • Página 70

    70 KZ Күтім көрсе т у және техникалық қыз ме т көрсет у Су мен токты өшір у • Әрбір ж уу дан к ейін су шүмегін жабыңыз. Бұл құрылғының су жүйесінің тоз уын шектейді және су дың ағып кетуіне жо л бер[...]

  • Página 71

    KZ 71 Ақау лықтар ды ж ою Кі р жу ғыш ма ши на жұ мыс і сте мей қа лу ы м үм кін . Т е хн ика лы қ к өм ек кө рсе ту о рт алы ғын а ха б ар л ас па с бұр ын ( «К өме к» т ар а уы н қа ра ңыз ), т өме нд егі т ізі м?[...]

  • Página 72

    72 KZ Қыз ме т көрсет у Т ехникалық қолдау ор талығына хабарласпас бұрын: • Ақау лықты өзіңіз шеше алатыныңызды т ексеріңіз («Ақа улықтарды жою» т арауын қараңыз); • Ақау лық шешілгенін тексеру ?[...]