Honda GCV160 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Honda GCV160. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Honda GCV160 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Honda GCV160 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Honda GCV160, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Honda GCV160 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Honda GCV160
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Honda GCV160
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Honda GCV160
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Honda GCV160 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Honda GCV160 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Honda en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Honda GCV160, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Honda GCV160, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Honda GCV160. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing a Honda engi ne. We want to help you to get the best results from your new engi ne and to operate it safely . This manual contains information on how to do that; please read it carefully before operating the engin e. If a problem should arise, or if you have any questions about your engine, consult an[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH COMPONENT & CONTROL LOCA TION The engine control area differs base d on the engine ty pe. Refer to the individual diagrams below to determ ine your engine co ntrol type when reading the OPERA TION section and other sect ions in this manual. BEFORE OPERA TION CHECKS IS YOUR ENGINE READY TO GO? For your safety , and to maximize the serv[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH 2. See equipment manual and position the throttle control so the choke/throttle lever moves to the CHOKE position (cold engine). 3. See equipment manual and position the flywheel brake control so the flywheel brake lever is in the RUN position. 4. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly . NOTICE Do not al[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH TYPE 4: AUTOMA TIC CHOKE RETURN/FIXED THROTTLE St arting The Engine 1. T urn the fuel valve to the ON position (see TYPE 1 S tep 1 on pa ge 2). 2. Move the choke lever to the choke position (  ) (cold engine). 3. Move the flywheel brake lever to the RUN position. The choke lever automatically begins moving to the OFF position when the [...]

  • Página 5

    5 ENGLISH Throttle Setting Position the choke/throttle/stop le ver for the desired engine speed. For best engine performance, it is recommended the engine be operated with the choke/throttle/s top lever in the F AST (or high) position. Stopping The Engine 1. Disengage the blade brake clutch control lever (see equipment manual). 2. Move the choke/th[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH MAINTENANCE SAFETY Some of the most important safety precautions follow . However , we cannot warn you of every concei vable hazard that can arise in performing maintenance. Only you can decide whether or not you should perform a given task. SAFETY PRECAUTIONS • Make sure the engine is off befo re you begin any maintenance or repairs. T[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH ENGINE OIL Recommended Oil Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service classification SJ or later . Always check the API service label on the oil container to be sure it includes the letters SJ or later . SAE 10W-30 is recommended for general use. Other viscosities shown in the chart may be used wh en the[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn af ter the spark plug seats to compress the washer . When reinstalling the original spark plug, tighten 1/8 ~ 1/4 turn af ter the spark plug seats to compress the washer . NOTICE Properly tighten the spark plug. A loose sp ark plug can become very hot and can damage the eng ine. Overtight[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH ADDING A GASOLINE ST ABILIZER TO EXTEND FUEL STORAGE LIFE When adding a gasoline stabilizer , fill the fuel tank with fresh gasoline. If only partially filled, air in the t ank will promote fuel deterioration during storage. If you keep a contai ner of gasoline for refueling, be sure that it contains only fresh gasoline. 1. Add gasoline s[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH TECHNICAL INFORMA TION SERIAL NUMBER AND TYPE LOCA TION Record the engine serial number and type in the space below . Y ou will need this information when ordering part s and when making technical or warranty inquiries. Date purchased: ____________________ RADIO FREQUENCY INTERFERENCE LABEL (CANADA) This engine complies with Canadi an ra[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH Air Index An Air Index Information hang tag/l abel is applied to engines certified to an emission durabi lity time period in accordance with the requirements of the Califo rnia Air Resources Board. The bar graph is intended to provide you, our customer , the ability to compare the emissions performance of available engines. The lower the[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH Battery Connections Use the following material s to connect a 12-volt battery to the starter on TYPE 7 units (electric st art wi th engine-mounted starter switch/ manual choke control/preset throttle): • Battery – 12-volt lead acid battery with a recommended ampere-hr rating of 3 Ah or a 14.4-volt Ni Cd battery with a recommended amp[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH CONSUMER INFORMA TION HONDA PUBLICATIONS DISTRIBUTOR/DEALER LOCATOR INFORMATION United S t ates, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: Call (800) 426-7701 or visit our website: www.honda-engines.com Canada: Call (888) 9HONDA9 or visit our website: www.honda.ca CUSTOMER SERVICE INFORMATION United S t ates, Puerto Rico, and U.S. Virgin Isl[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH Distributor ’ s Limited W arranty Canada Honda Canada Inc., 715 Milner Avenue, T oronto, Ontario fo r and on behalf of Honda Motor Co. Ltd., T okyo, Japan, gives the follo wing written warranty on each new General Purpose Engine manufactured by Honda Motor Co. Ltd., Japan, distributed in Canada by Honda Canada Inc. and sold as part of [...]

  • Página 15

    15 ENGLISH Exclusions: Failures other than those resulting from defects in mate rial or workmanship are not covered by this warranty . This warranty does not extend to emission control systems or parts which are af fected or damaged by ow ner abuse, neglect, im proper maintenance, misuse, misfueling, improper st orage, accident and/or collis ion, t[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH POM52684-L.book Page 16 Mond ay, February 5, 2007 3:00 PM[...]

  • Página 17

    1 FRANÇAIS INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un moteur Honda. Ce manuel vous aidera à obtenir les meilleurs résultat s de vo tre nouveau moteur et à l’utiliser sans danger . Il conti ent tous les renseignements nécessaires ; veuillez le lire attentivement avant de faire fonctionner le moteur . En cas de problème ou pour toute question co[...]

  • Página 18

    2 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES COMPOSANTS Les commandes dépendent du type de moteur . Se reporter aux schémas individuels ci-dessous pour déterminer quel type de commande moteur considérer lors de la lecture de la section Fonctionnement et d’autres sections de ce manuel. CONTRÔLES A V ANT UTILISA TION LE MOTEUR EST -IL PRÊT À[...]

  • Página 19

    3 FRANÇAIS 2. Consulter le mode d’emploi du matériel et placer la commande des gaz de manière à ce que le levier de starter/pa pillon [2] soit en position ST ARTER (moteur froid). 3. Consulter le mode d’emploi du matériel et placer la commande du frein de volant de manière à ce que le levier du frein de volant [3] soit en position MARCHE[...]

  • Página 20

    4 FRANÇAIS Arrêt du moteur 1. Libérer le levier du frein de volant pour arrêter le moteur . 2. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ (voir instruction 1 du TYPE 1 page 2). TYPE 4: ST ARTER À RETOUR AUT OMA TIQUE/ CARBURA TEUR PRÉRÉGLÉ Démarrage le moteur 1. Mettre le robinet d’essence en position OUVERT (voir instruction 1 du [...]

  • Página 21

    5 FRANÇAIS Réglage du pa pillon Régler le levier de starter/pa pi llon/arrêt de manière à obtenir le régime moteur souhaité. Pour ob tenir un fonctionnement optimal du moteur , il est conseillé de l’utiliser avec le levier de starter/papillon/ arrêt en position RAPIDE (ou régime élevé). Arrêt du moteur 1. Dégager le levier de comma[...]

  • Página 22

    6 FRANÇAIS MESURES DE PRÉCAUTION • S’assurer que le moteur est arrêté avant de débuter tout opération d’entretien ou de réparation. Ceci élimine plusieurs dangers potentiels : – Intoxication au monoxyde de carbone de l’échappement. Vérifier que la ventilation est su ffisante pour fair e fonctionner le moteur . – Brûlures sur [...]

  • Página 23

    7 FRANÇAIS HUILE MOTEUR Huile conseillée Utiliser une huile moteur 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de la classe de service API SJ ou équivalent. T oujours consulter l’étiquette API sur le bidon d’huile po ur s’assurer qu’elle comporte les codes SJ ou équivalent. L ’huile SAE 10W-30 est conseillée pour les emplois coura[...]

  • Página 24

    8 FRANÇAIS 3. Contrôler la bougie. La changer si elle est endommagée, très encrassée, si la rondelle d’étanchéité [2] est en mauvais état ou si l’électrode est usée. 4. Mesure l’écartement des électrodes avec une jauge d’épaisseur . L ’écartement correct est de 0,70 à 0,80 mm. Si un ajustement est nécessaire, corriger l?[...]

  • Página 25

    9 FRANÇAIS Essence L ’essence s’oxyde et se détériore durant le stockage. Une essence détériorée cause des problèmes de démarrage et laisse un dépôt gommeux qui obstrue le circuit d’e ssence. Si l’essence du moteur s’est détériorée durant le stockage, il peut être nécessaire d’effectuer l’entretien du carburateur et d?[...]

  • Página 26

    10 FRANÇAIS RÉGLER DES PROBLÈMES IMPRÉVUS LE MOTEUR NE DÉMARRE P AS LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE INFORMA TIONS TECHNIQUES Emplacement du numéro de série et du type [1] Noter le numéro de série du moteur et le type dans l’espace ci- dessous. Cette information est né cessaire pour la commande de pièces, les demandes techniques ou le rec[...]

  • Página 27

    11 FRANÇAIS INFORMA TÍON SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION Sources des émissions Le processus de combustion prod uit du monoxyde de carbone, des oxydes d'azote et des hydrocarbure s. Le contrôle des hydrocarbures et des oxydes d'azote est très im portant p arce que, dans certaines conditions, ils réagissent pour fo rmer un brouillard ph[...]

  • Página 28

    12 FRANÇAIS Branchement de la batterie Utiliser le matériel suivant pour raccorder une batterie 12 volts au démarreur sur les modèles de ty pe 7 (à bouton de démarrage électrique/carburateur préréglé/starter manuel) : • Batterie - batterie au plomb 12 volts de cap acité de charge recommandée de 3 Ah ou batterie NiCd de 14,4 volts de c[...]

  • Página 29

    13 FRANÇAIS INFORMA TION À L'INTENTION DU PROPRIÉT AIRE Publications Honda Ces publications fournissent des renseignements supplémentaires pour l’entretien et la réparation du moteur . Elles peuvent être commandées auprès du concessi onnaire de moteurs Honda. Téléphone sans frais 1 888 946-6329 ou visitez notre siteweb: www.honda.c[...]

  • Página 30

    14 FRANÇAIS Avis au consommateur Les stipulations contenues dans ces gar anties écrites n'ont pas pour objet de limiter , modifier , annuler , nier ou exclure toute garantie énoncée dans "The Consumer Products W arranties Act, 1977" (Saskatchewan), "The Consumer Product W arranty and Liability Act" (Nouveau-Brunswick) e[...]

  • Página 31

    15 FRANÇAIS Exclusions : Les pannes autres que celles résultant de défaut s de matériel ou de main- d’œuvre ne sont pas couvertes par la présente garantie. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou systèmes antipollution qui ont été altérés ou endommagés en raison d’emploi abusif, négligence, défaut d’entretien, abus, emploi d[...]

  • Página 32

    16 FRANÇAIS POM52684-L.book Page 16 Mond ay, February 5, 2007 3:00 PM[...]

  • Página 33

    1 ESP AÑOL INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un motor Ho nda. Queremos ayudarlo a que obtenga los mejores resultados del nuevo motor , y a que lo opere con seguridad. Este manual contiene información acerca de cómo hacerlo. Léalo con atención antes de operar el motor . Si se le presenta un problema, o si tiene cual quier pregunt a acerca del m[...]

  • Página 34

    2 ESP AÑOL UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES El área de control del motor varía según el tipo de motor . Consulte las figuras a continuación para determ inar el tipo de control del motor cuando lea la sección OPERACIÓN y otras secciones en este manual. COMPROBACIONES ANTES DE LA OPERACIÓN ¿EL MOTOR ESTÁ LIST O P ARA P ARTIR? Para [...]

  • Página 35

    3 ESP AÑOL 2. Consulte el manual del equipo y coloque el control del acelerador [2] de manera que la palanca del cebador/ acelerador se mueva a la posición CEBADOR (motor frío ) . 3. Consulte el manual del equipo y coloque el control del freno del volante [3] de manera que la palanca del freno del volante quede en la posición MARCHA. 4. T ire s[...]

  • Página 36

    4 ESP AÑOL Parar el motor 1. Suelte la palanca de freno de l volante para p arar el motor . 2. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA (consulte el paso 1 del TIPO 1 en la página 2). TIPO 4: RETORNO AUT OMÁTICO DEL CEBADOR/ ACELERACIÓN FIJA Arranque le motor 1. Gire la válvula de combustible a la posición ABIERT A (consulte el [...]

  • Página 37

    5 ESP AÑOL 5. Permita que el motor se caliente a temperatura de funcionamiento, y luego enganche la palanca de co ntrol de cuchillas (ver manual del equipo). Ajuste de la aceleración Coloque la palanca del cebador/ac elerador/parada en la velocidad deseada del motor . Para un me jor rendimiento del motor , se recomienda operarlo con la palanca de[...]

  • Página 38

    6 ESP AÑOL SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO A continuación se presentan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. Sin emba rgo, nos es imposible advertirle acerca de todos y cada uno de lo s peligros posibles que pueden surgir al llevar a cabo el manteni miento. Sólo usted puede decidir si debería o no realizar una tarea específica[...]

  • Página 39

    7 ESP AÑOL porcentajes de etanol o met ano l superiores a los mostrados anteriormente no están cubi ertos por la garantía. . AV I S O El combustible puede dañar la pint ura y algunos tipos de plástico. T enga cuidado de no derramar combus tible cuando llena el tanque. El daño causado por el combustible de rramado no está cubierto por la GARA[...]

  • Página 40

    8 ESP AÑOL Inspección 1. Presione las lengüetas de enganche [1] de la parte superior de la cubierta del filtro de aire [2] y quítela. Revise el filtro [3] para asegurarse que está limpio y en buen estado. 2. V uelva a instalar el filtro de aire y su cubierta. Limpieza 1. Golpee ligeramente el filtro vari as veces sobre una superficie dura para[...]

  • Página 41

    9 ESP AÑOL Limpieza e inspección del supresor de chispa s 1. Use un cepillo para quitar los depósitos de carbonilla de la pant alla del supresor de chispas. T enga cuidado de no dañar la pantalla. Reemplace el supresor de chispas si tiene roturas u orificios. 2. La instalación del supresor de chispas se hace en el orden contrario del desmontaj[...]

  • Página 42

    10 ESP AÑOL Retiro del almacenaje Compruebe el motor según se describe en la sección COMPROBACIONES ANTES DE LA OPERACIÓN de este manual (consulte la página 2). Si se drenó el combus tible durante la preparación del almacenaje, llene el tanque con gasolina fresca . Si usted mantiene un recipiente con gasolina para el reabastecimi ento, aseg?[...]

  • Página 43

    11 ESP AÑOL INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA DE CONTROL Fuente de emisiones El proceso de combustión produce mo nóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e hidrocarburos. El contro l de los hidrocarburos y los óxidos de nitrógeno es muy importante po rque, en ciertas condiciones, reaccionan para formar humo fotoqu ímico cuando se someten a la luz[...]

  • Página 44

    12 ESP AÑOL Especificaciones – GCV190 Especificaciones de afinamiento Conexiones de la batería Use los siguientes materiales para conectar una batería de 12 volt s al arrancador en las unid ades tipo 7 (con interruptor de arranque eléctrico/aceleración fija/cebador manual): • Batería : batería de plomo de 12 volts con un amperaje recomen[...]

  • Página 45

    13 ESP AÑOL Diagrama del cableado INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Publicaciones Honda Estas publicaciones le entregarán información adicional p ara el mantenimiento y la repara ción del motor . Puede pedirlos al servicio técnico de un concesionario Honda autorizado. SERVICIO AL CLIENTE El personal de servicio del concesionario se compone de profesi[...]

  • Página 46

    14 ESP AÑOL INFORMACIÓN DE SERVICIO AL CLIENTE DE M EXICO, LA AMÉRICA CENTRAL Y AMÉRICA DEL SUR Argentina Honda Motor De Argentina (HAR) Avda. Lope de V ega 2799 (C1417 COL) Capital Federal, Bue nos Aires, Argentina Phone:54-1 1-4630-3500 Fax:54-1 1-4630-3501 54-1 1-4630-3502 (parts ) Bolivia Agencias Generales Avenida San Martin S-0253, Casill[...]

  • Página 47

    POM52684-L.book Page 15 Mond ay, February 5, 2007 3:00 PM[...]

  • Página 48

    Printed on Recycled Paper POM52684-L.book Page 16 Mond ay, February 5, 2007 3:00 PM[...]