HoMedics BPW-101 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones HoMedics BPW-101. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica HoMedics BPW-101 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual HoMedics BPW-101 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales HoMedics BPW-101, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones HoMedics BPW-101 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo HoMedics BPW-101
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo HoMedics BPW-101
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo HoMedics BPW-101
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de HoMedics BPW-101 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de HoMedics BPW-101 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico HoMedics en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de HoMedics BPW-101, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo HoMedics BPW-101, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual HoMedics BPW-101. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Automatic W rist Blood Pressure Monitor BPW -101 El manual en español empieza en la página 38 BPW-101IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:14 AM Page 1[...]

  • Página 2

    2 1 Important Notes Regarding Y our Blood Pressure Measurement . . . . .27 Care, Maintenance & Cleaning . . . . .29 Potential for Radio/T elevision Interference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 T roubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Five Y ear Limited W arranty . . . [...]

  • Página 3

    4 3 IMPORT ANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor , basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • Please note that this is a home health- care product only and it is not intende[...]

  • Página 4

    6 5 AB OUT BL OOD PRES SURE What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure. The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the hea[...]

  • Página 5

    8 7 BL OOD PRES SURE ST ANDARD The W orld Health Organization (WHO) and the National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee have developed a blood pressure standard that identifies areas of low- and high-risk blood pressure. This standard, however , is a general guideline as blood pressure varies among different people, age gr[...]

  • Página 6

    10 9 NAME/FUNCTION OF EACH P ART Accessories for unit : Battery Cover User -Select Button Memory Recall Button ST ART/STOP Button Wrist Cuff 2 “ AAA ” size, 1.5V alkaline batteries included in the carrying case with the unit. LCD Display Date/Time Set Buttons display your systolic pressure, diastolic pressure, and pulse readings. Based upon you[...]

  • Página 7

    12 11 Measurement Error: Measure again. Wrap the cuff correctly and keep wrist steady during measurement. Air Circuit Abnormality: Measure again. Pressure Exceeding 300 mmHg: Switch the unit off to clear , then measure again. Data Error: Remove and reload the batteries. If any of the following letters and numbers appear in the area that diastolic p[...]

  • Página 8

    14 13 5. Replace the cover by snapping it back into place. Replace the batteries if: 1. The weak battery symbol appears in the display . 2. Nothing appears in the display when the power is switched on. INST ALLING BA T TERIES 1. The battery cover is locat- ed along the left side of the monitor . Place thumb and index finger on top and bottom ridges[...]

  • Página 9

    16 15 Press the button blinking month increasing month confirm the entry repeat process to set date and time DA TE & TIME SET PROCEDURE 1. T o adjust the date/time, press the Set button . The display will show a blinking number showing the month. 2. Change the month by pressing the button . Each press will increase the num- ber by one in a cycl[...]

  • Página 10

    18 17 Fig. D Fig. C 4. In order to insure accu- rate measurements, fas- ten the hook and loop strap securely around your wrist so there is no extra space between the cuff and the wrist as shown in Fig. C. If the cuff is not wrapped tight enough, the measure- ment values will not be accurate. 5. If your physician has diagnosed you with poor circulat[...]

  • Página 11

    20 19 3. T urn you palm upwards. 4. Sit upright in a chair , and take 5-6 deep breaths. Avoid leaning back while the measurement is being taken as shown in Fig. C. Fig. C (X) MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: • Position the monitor at the same level as your heart during measurement to ensure accurate readings. • Blood pressure changes with[...]

  • Página 12

    22 21 1. Press the User Select Button to choose User 1 or User 2. After the user number is selected, press the ST ART/STOP button to confirm the chosen user . 2. With the cuff wrapped around your wrist, press the ST ART/STOP button . Do not inflate the cuff unless it is wrapped around your wrist. All digits will light up, checking the display func-[...]

  • Página 13

    24 23 4 . When the measurement is completed, the cuff wil deflate entirely and systolic pres- sure, diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. The measurement is then automatically stored into memory . Note: 1. This monitor automatically turns off approximately 1 minute after last operation. Y ou may also press the[...]

  • Página 14

    26 25 1. Press the User -Select button . 2 . Choose User 1 or User 2. 3. Press the “M” button to access the memory . 4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories. 5. Every new press of the “M” button will recall a previous reading. The latest reading will be recalled first. / RECALLING VAL UES FROM[...]

  • Página 15

    28 27 IMPORT ANT NOTES REGARDING YOUR BL OOD PRESSURE MEASUREMENT • T ake your reading in a comfortable environment as measurements can be affected by hot or cold temperatures. T ake your blood pressure at normal body temperature. • Do not move or talk during measurement as this can elevate readings. • Do not move or cross legs during measure[...]

  • Página 16

    30 29 CARE, MAINTENANCE & CLEANING 1. Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or use chemical cleaner on it. Never use thinner , alcohol or petrol (gasoline) as cleaner . 2. Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the unit will not be used f[...]

  • Página 17

    32 31 POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE For USA only This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protec- tion against harmful interference in a residential installa- tion. The product generates, uses, and ca[...]

  • Página 18

    34 33 SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES CORRECTION Unit does not turn on when the ST ART/STOP button is pushed. Batteries have run down. Replace them with two new AAA alkaline batteries. Battery polarities have been posi- tioned incorrectly . Re-insert the batteries in the correct positions. EE measurement error symbol shown on display or the blood pressure[...]

  • Página 19

    For service or repair , do not return this unit to the retailer . Contact HoMedics Consumer Relations at: Mail: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Email: cservice@ homedics.com Phone: 1-800-466-3342 Business Hours: 8:30am-5pm ET Monday-Friday FIVE YEAR LIMITED WARRANTY (V alid in USA only) HoMed[...]

  • Página 20

    BPW -101 Monitor automático de presión sanguínea para la muñeca BPW-101IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:14 AM Page 37[...]

  • Página 21

    Cómo recuperar los valores de la memoria 63 Cómo borrar los valores de la memoria . . .64 Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea . . . . . . . .65 Cuidado, mantenimiento y limpieza . . . . . .67 Potencial de interferencia con radio/televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Diagnóstico y resoluci?[...]

  • Página 22

    42 41 A VISOS IMPORT ANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Observe que éste es un producto d[...]

  • Página 23

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sanguínea? La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y sale la sangre es la presión sanguínea sistólica (la mayor). La presión medida cuando el corazón se dilata y [...]

  • Página 24

    46 45 ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA La Organización Mundial de la Salud (OMS) ye l Comité coordinador del Programa nacional de educación sobre hipertensión han creado un estándar de presión sanguínea que identifica las áreas de presión sanguínea de alto y bajo riesgo. Sin embargo, este estándar es una pauta general dado que la presió[...]

  • Página 25

    48 47 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Accesorios para la unidad: T apa de las pilas Botón de selección del usuario Botón de recuperar memoria Botón de ST ART/STOP (COMENZAR/ DETENER) Brazalete para la muñeca 2 pilas alcalinas “ AAA ”, de 1,5V , incluidas en el estuche de transporte con la unidad. Pantalla LCD Botones de definición de fecha/[...]

  • Página 26

    50 49 Si aparece alguno de los siguientes números o letras en el área donde se debe mostrar la presión diastólica, ha ocurrido un error en la lectura. V ea la sección Diagnóstico y resolución de problemas de este manual para obtener más información. EXPLICACIONES DE LA P ANT ALLA Indicador de fecha/hora Presión diastólica Usuario 1: apar[...]

  • Página 27

    51 5. V uelva a colocar la tapa, deslizándola hasta que quede en su lugar . Reemplace las pilas si: 1. El símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla. 2. No aparece nada en la pantalla cuando enciende el dispositivo. Como las pilas que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las pilas que compra en la tienda.[...]

  • Página 28

    presione el botón mes intermitente mes aumentando confirme la definición repita el proceso para definir la hora y la fecha 54 53 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set , que se encuentra en la parte trasera del monitor . La pantalla mostrará un número intermitente mostrando el mes. [...]

  • Página 29

    56 55 Fig. D Fig. C 4. A fin de asegurar mediciones precisas, ajuste la tira con velcro en forma segura alrededor de su muñeca para que no haya espacio entre el brazalete y la muñeca, como se muestra en la Fig. C. Si el brazalete no está colocado lo suficientemente apretado, los valores de medición no serán precisos. 5. Si su médico le ha dia[...]

  • Página 30

    58 57 3. Coloque la palma de la mano hacia arriba. 4. Siéntese derecho en una silla y respire profundamente 5 ó 6 veces. Evite recostarse hacia atrás durante la medición como se muestra en la Fig. C. Fig. C (X) PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • Coloque el monitor al mismo nivel que su corazón durante la medición para asegurar [...]

  • Página 31

    1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. Después de seleccionar el número de usuario, presione el botón ST ART/STOP (COMENZAR/ DETENER) para confirmar el usuario elegido. 2. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón ST ART/STOP (COMENZAR/DETENER) . No infle el brazalete a menos que esté pue[...]

  • Página 32

    62 61 4. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinflará. Se mostrarán simultáneamente las lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso en la pantalla LCD . La medida se almacenará automáticamente en la memoria. Nota: 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente 1 minuto después de la última opera[...]

  • Página 33

    64 1. Presione el botón de Selección de usuario. 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón “M” para acceder a la memoria. 4. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas 3 memorias. 5. Cada vez que presiona el botón “M” se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en rec[...]

  • Página 34

    66 65 NOT AS IMPORT ANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA • T ome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías. T ome su presión sanguínea a una temperatura corporal normal. • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lectur[...]

  • Página 35

    68 67 CUIDADO , MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Limpie el cuerpo del monitor de presión sanguínea y el brazalete con cuidado con un paño suave, apenas húmedo. No lo apriete. No lave el brazalete ni utilice un limpiador químico para limpiarlo. Nunca utilice diluyentes, alcohol ni petróleo (gasolina) para limpiarlo. 2. Las pilas con pérdidas puede[...]

  • Página 36

    70 POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON RADIO/TELEVISIÓN Para EE.UU . únicamente: Este producto ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo de Clase B, conforme a la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una inst[...]

  • Página 37

    DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos: Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar , póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la informa[...]

  • Página 38

    Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor . Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el: Correo: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Correo electrónico: cservice@ homedics.com T eléfono: 1-800-466-3342 Horario comercial: 8:30 am a 5 pm Hora[...]