Haier HF220WAA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Haier HF220WAA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Haier HF220WAA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Haier HF220WAA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Haier HF220WAA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Haier HF220WAA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Haier HF220WAA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Haier HF220WAA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Haier HF220WAA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Haier HF220WAA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Haier HF220WAA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Haier en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Haier HF220WAA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Haier HF220WAA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Haier HF220WAA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    English Italiano Español Deutsch F rançais Ne d e r l a n d s Česky Polski EλληvIkά GB Instruction for use Freezer IT Istruzioni sull'uso del congelatore ES Instrucciones de uso del congelador DE Gebrauchsanweisung Gefrierschrank FR Instructions d'utilisation Congélateur NL Gebru iksaa nwijz ing v oor de vriezer CS Návod k použi[...]

  • Página 2

    English ELEMENTS Thanks f or purchasing a Haier P roduct Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain impor tant i n fo r m a t i o n w h i c h w i l l h e l p y o u g e t t h e b e s t o u t o f t h e a p p l i a n c e a n d e n s u r e s a f e a n d p r o p e r installation, use and maintenance . [...]

  • Página 3

    English INDEX CA UTIONS ..................................................................................................................................................... 3 BEFORE USE ................................................................................................................................................. 6 FUNC TIONS ....[...]

  • Página 4

    English 3 Legend Attention Caution Pr ohibit Disposal The presenc e of this symbol on the product, accessories or materials that goes with this inf ormation indicates that at the end of its useful lif e the product or its electronic accessories (ex. charger , headset, USB cable) should not be disposed with other household waste. T o prevent possibl[...]

  • Página 5

    4 CA UTIONS English When the appliance falls into disuse: Keep the appliance awa y from fire t o av oid accidents. Remo ve the door of the appliance (open the door and hold it befor e removing the scr ews) to av oid children en tering into the appliance and causing ac cident. Send the appliance to the designated plac e for disposal . Open the door[...]

  • Página 6

    5 CA UTIONS English F reezing and storage of fresh f ood F ood shall be stor ed with a space in between, which is good for r efrigeration cycle. F ood shall be stor ed in differen t categories so that y ou can nd it more easily . F ood shall be sealed befor e stored in the fr eezer to a void wa ter loss and smell taint. It ’ s optional to pac[...]

  • Página 7

    6 English BEFORE USE Description This diagram ma y be slightly differ ent from the la yout of the fr eezer you ha ve just purchased . PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SMALL D R AWER SUPER S T ORE ADJUST FEET (t ra sp ort g ri ps at fro nt , tr aspo rt ca st or s at bac k) Large draw ers, super st ores and small dra we[...]

  • Página 8

    7 BEFORE USE English Placing En vironment The freez er should be placed on a flat and solid surface. If the appliance is placed on a pedestal , flat strong and fir e -resistan t materials must be used. Nev er use the foam packing material as a pedestal. If the freezer is sligh tly unstable, y ou can prolong or shor ten the adjustable f oots of t[...]

  • Página 9

    8 English FUNC TIONS Contr ols panel T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Star t-up Inser t the plug in the socket to switch on the fr eezer . Display will show y ou code dF and it means that the freez er is in defrosting condition. A fter[...]

  • Página 10

    9 FUNC TIONS English F reezer functions F AST FREEZING: Pr ess the button A3 to choose the “S.FRZ” function, then press the button A4, y ou can activate fast freezing of fresh f ood. The dedicate light E swit ches on to indicate tha t the function is on, and ac tivation of the function is achieved. light will be on till function will be disable[...]

  • Página 11

    10 FUNC TIONS English Inser tion into a ro w of kitchen units min. 300cm 580 630 min.50 2 The appliance can be inserted into a ro w of kitchen units. T o match the appliance to the height of the row of the units , a suitable stack cabinet can be added. When inserting the appliance into a row of standard kitchen units (max. depth 580 mm), the applia[...]

  • Página 12

    11 FUNC TIONS English Use inf ormation LID OPENING T o open upper lids, lift them slightly and turn inside out. Open the lid to put the food in to the draw er . Close the lid to av oid contact with the door . The lid can be remo ved to incr ease storage space . NO TE: T wo lay ers in the upper are furnished with lids , but no food placemen t is all[...]

  • Página 13

    12 FUNC TIONS English 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Door reversibility: dismantling door from the right Disconnect power and empty the appliance bef ore you s tart the opera on. A. Open the door B. F orce downward t o remov e the two small covers r espec-tively on the left and right C.[...]

  • Página 14

    13 FUNC TIONS English 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Connect the signal line in the door decora- tive strip to the terminal in the hinge . Clear up the harness and place it into the decorativ e strip cov er . B. F ix the decorative strip and buckle its small cov er on the right side. C. Close the cabinet upper front co v[...]

  • Página 15

    14 English MAINTENA CE Defrosting and cleaning DEFROSTING THE FREEZER: The freez er defrosts automatically . No manual operation is needed. CLEANING: The appliance should be cleaned regularly to prev ent bad stored f ood odors. Unplug the power c ord befor e cleaning the freez er . Clean the refrigerator with a soft cloth or sponge with warm wat er[...]

  • Página 16

    English 15 TROUBLE-SHOO TING Before calling f or ser vice, please read the f ollowing troubleshooting table first. This can save both your time and money . The table contains common pr oblems exc ept those caused by def ects in workmanship or material of the refrigerator . PROBLEMS CA USES SOL UTIONS F reez er operation The compr essor does not wo[...]

  • Página 17

    16 TROUBLE-SHOO TING English PROBLEMS CA USES SOL UTIONS Bad odors in the freezer The inside of the freezer is dirty Th e in s id e of th e re fr i g er at o r needs leaning.  F ood of strong odor is stored in the fr eezer . Clean the in ternal of the re frigerat or . (Ple ase ref er to Defrosting and Cleaning)  Check whether the f ood is det[...]

  • Página 18

    Italiano ELEMENTI Grazie per av er acquistato un pr odotto Haier . Prima di util izzare l'a pparecch io, leg gere attentam ente le i struz ioni poic hé co ntengo no i nformaz ioni imp or tant i c he conse ntira nno di tra rne il mas simo e gar antir anno un' inst alla zion e, un ut iliz zo e un a manutenzione corretti e sicuri. T enere a[...]

  • Página 19

    Italiano SOMMARIO PRECA UZIONI .............................................................................................................................................. 3 PRIMA DELL 'USO ......................................................................................................................................... 6 FUNZIONI ....[...]

  • Página 20

    Italiano 3 Legenda Attenzione Precauzione Divieto Smaltimento La presenza di questo simbolo sul pr odotto , sugli accessori o sui mat eriali accompagnati dalle pr esenti istruzioni indica che , al termine d el suo ciclo di vita, il prodotto o i relati vi accessori ele ttronici (caricaba tteria, cue, cav o USB) devono esser e smaltiti separatamen[...]

  • Página 21

    4 PRECA UZIONI Italiano In caso di disuso dell'apparecchio: T enere l'apparecchio lontano dalle amme per evitar e incidenti. Rimuovere lo sportello (aprire lo spor tello e sorr eggerlo prima di rimuovere le viti) per evitar e il rischio di incidenti se dei bambini entrano nell'apparecchio . Smaltire l'apparecchio nel luogo pr[...]

  • Página 22

    5 PRECA UZIONI Italiano P ul ir e r eg ol ar me nt e la p art e po st er io r e de l co ng elat ore . La p r es en za d i po lv ere a um en ta i l c on su mo e ne rg etic o . Non impostare una tempera tura più fredda del necessario . Non coprire le aperture di ventilazione . Congelament o e conservazione di alimenti freschi Lasciare un po' di[...]

  • Página 23

    6 Italiano PRIMA DELL 'USO Descrizione Questa gura potrebbe risultare leggerment e diversa dalla disposizione interna del congela tore ac quistato . PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SMALL D R AWER SUPER S T ORE ADJUST FEET (t ra sp ort g ri ps at fro nt , tr aspo rt ca st or s at bac k) È possibile rimuover e [...]

  • Página 24

    7 PRIMA DELL 'USO Italiano Ambiente di installazione Il congelatore dev e essere installat o su una super cie piana e solida. Se si utilizza una base, assicurarsi che sia r ealizzata con materiali robusti e ig nifughi e che la super cie sia piana. Non utilizzare mai come base gl i imballaggi in schiuma. Se il congel ator e è leggermente[...]

  • Página 25

    8 Italiano FUNZIONI P annello dei comandi T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 A vvio Inserire la spina nella presa per accender e il congelator e. Sul display viene visualizzato il c odice dF , a indicare che il congelatore è in fase di [...]

  • Página 26

    9 FUNZIONI Italiano F unzioni del congelatore C ONGELAMENT O R APIDO: premere il pulsan te A3 per selezionare la funzione "S.FRZ" , quindi premere il pulsante A4 per attivar e il congelamento r apido di alimenti freschi. La spia E si accende a indicare la funzione è a ttiva. La spia resta accesa nché la funzione è a ttiva. P er il c[...]

  • Página 27

    10 FUNZIONI Italiano Inserimento in una sequenza di cucina componibile min. 300cm 580 630 min.50 2 L 'apparecchio può essere incassat o nella sequenza di una cucina componibile. A nché si tro vi alla stessa altezza delle altr e unità, è possibile impilare un mobile adatto . Quando l'apparecchio viene inserito nella sequenza di una [...]

  • Página 28

    11 FUNZIONI Italiano Informazioni sull'uso APERTURA DEL COPERCHIO P er aprire i coper chi superiori, sollevarli leggermente tirandoli verso l'est erno . Aprire il coper chio per riporre gli alimenti nel cassetto . Chiudere il coper chio per evitare che toc chi lo spor tello . Il coperchio può essere rimosso per aumentar e lo spazio di co[...]

  • Página 29

    12 FUNZIONI Italiano 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Invertibilità dello spor tello: smontaggio dello sportello par tendo da destra Scollegar e l'apparecchio e s vuotarlo prima di iniziare quest a operazione. A. Aprire lo sportello. B. P remere con f orza verso il basso per rimuover e[...]

  • Página 30

    13 FUNZIONI Italiano 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Collegar e il lo del segnale nella striscia decorativa dello sportello al terminale nel cardine . Rimettere a posto la bar datura posizionandola nel coperchio della striscia decorativa. B. F issare la striscia decorativa e agganciar e il piccolo coper chio sul lato d[...]

  • Página 31

    14 Italiano MANUTENZIONE Sbrinamento e pulizia SBRINAMENT O DEL C ONGELA TORE: il c ongelator e si sbrina automaticamente . Non è necessaria alcuna operazione manuale. PULIZIA: l'appar ecchio dev e esser e pul ito r egolarm ente per evi tare odori prov ocati da una cattiva conservazione degli alimenti. Scollegare il cav o di alimentazione pri[...]

  • Página 32

    Italiano 15 RISOL UZIONE DEI PROBLEMI Prima di con tattare l'assistenza, legger e la seguente tabella sulla risoluzione dei problemi, perché può far risparmiare tempo e denaro . La scheda descrive i problemi più comuni, fatta ec cezione per quelli prov ocati da dif etti di fabbricazione o da materiali del frigorifero . PROBLEMI CA USE SOL U[...]

  • Página 33

    16 RISOL UZIONE DEI PROBLEMI Italiano PROBLEMI CA USE SOL UZIONI Acqua/c ondensa/ghiaccio sulla super cie esterna del c ongelator e La condensa si accumula sulla super cie esterna del congelator e  Clima umido .  L o spor tello non è chiuso bene. Questo può pr odurre una condensa dell'aria fredda del congelat ore e dell'aria[...]

  • Página 34

    Español ELEMENT OS Gracias por comprar pr oductos Haier Lea es tas in str ucci ones co n dete nim ient o a ntes de u sar el a parat o . La in forma ció n conte nid a e n las instrucciones le ser virá de ayuda para realizar una instalación correcta y segura y le indicará cómo darle el mejor uso y mantenimiento posibles al apar ato para obt ene[...]

  • Página 35

    Español ÍNDICE PRECA UCIONES ........................................................................................................................................... 3 INFORMA CIÓN PRELIMINAR ................................................................................................................... 6 FUNCIONES ........................[...]

  • Página 36

    Español 3 Símbolos Atención Pr ecaución Pr ohibición Desechado La presencia de este símbolo en el pr oducto, en los ac cesorios o en cualquier material que se propor cione con esta información indica que al nal de su vida útil , el producto y sus accesorios electrónicos (por ejemplo , cargador , auriculares , cable USB) no se deben dese[...]

  • Página 37

    4 PRECA UCIONES Español Si el aparato cae en desuso: Mantenga el aparato alejado del fuego par a evitar accidentes . Retire la puerta del aparato (abra la puerta y sujétela antes de r etirar los tornillos) para evitar que los niños acc edan al aparato y sufr an un accidente . Envíe el aparat o al lugar de eliminación designado . Utilice el man[...]

  • Página 38

    5 PRECA UCIONES Español Congelación y almacenamien to de aliment os frescos Los aliment os se deben almacenar manteniendo espacio entr e los mismos, lo que benecia el ciclo de refrigeración. Los aliment os se deben almacenar en difer entes cat egorías, de modo que pueda encontr arlos de una forma más sencilla. Es ne ce sa rio s ell ar l os [...]

  • Página 39

    6 Español INFORMA CIÓN PRELIMINAR Descripción Este diagrama podría ser ligerament e difer ente al diseño del congelador que acaba de c omprar . PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SMALL D R AWER SUPER S T ORE ADJUST FEET (t ra sp ort g ri ps at fro nt , tr aspo rt ca st or s at bac k) Los cajones gr andes, los superd[...]

  • Página 40

    7 INFORMA CIÓN PRELIMINAR Español Lugar de emplazamien to El congelador debe situarse sobre una supercie sólida y plana. Si el aparato se c oloca sobre un pedestal, deber á utilizar materiales lisos, rmes y resist entes al fuego . No utilice nunca el material de embalaje de espuma como pedestal. Si la estabilidad del congelador es ligeram[...]

  • Página 41

    8 Español FUNCIONES P anel de controles T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Arranque Introduzca el enchuf e en la toma de corriente para c onectar el congelador . En la pantalla aparecer á el código dF que signica que el congelador [...]

  • Página 42

    9 FUNCIONES Español F unciones del congelador C ONGELADO RÁPIDO: pulse el botón A3 para elegir la función “S.FRZ” (Congelado rápido) y , a continuación, pulse el botón A4 para activar la congelación r ápida de alimentos fresc os. El indicador luminoso E se encenderá para indicar que la función está activada. El indicador luminoso pe[...]

  • Página 43

    10 FUNCIONES Español Colocación del apara to en una la de muebles de cocina min. 300cm 580 630 min.50 2 El aparato se puede c olocar en una la de muebles de cocina. P ara que el aparato se ajuste a la altura de la la de muebles se puede añadir un armario para encastrarlo . Si coloca el aparat o en una la de muebles de cocina estánda[...]

  • Página 44

    11 FUNCIONES Español Información de uso APERTURA DE T AP AS P ara abrir las tapas superiores, lev ántelas ligerament e y tire de ellas hacia afuera. Abra la tapa para colocar alimen tos en el interior del cajón. Cierre la tapa para evitar el con tacto con la puer ta. La tapa se puede extraer para aumentar el espacio de almacenamiento . NO T A: [...]

  • Página 45

    12 FUNCIONES Español 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Inversión de puerta: desmontaje de la puerta desde la derecha Desconecte y v acíe el apara to ant es de comenzar la oper ación. A. Abra la puerta. B. P resione c on fuerza hacia abajo para extraer la s dos pequeñas cubiertas situadas[...]

  • Página 46

    13 FUNCIONES Español 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Conecte la línea de señal de la tira decorativa de la puerta al terminal de la bisagra. Or dene el cable y colóquelo en la cubier ta de la tira dec orativa. B. F ije la tira decorativa y coloque la pequeña cubier ta del lado der echo . C. Cierre la cubierta frontal[...]

  • Página 47

    14 Español MANTENIMIENT O Descongelación y limpieza DESCONGELA CIÓN DEL CONGELADOR: el congelador se descongela automá ticamente. No es nec esario realizar ninguna operación manual . LIMPIEZA: el aparato se debe limpiar de f orma habitual para evitar que se acumulen malos olores producidos por los alimen tos. Des co necte e l c able de a li me[...]

  • Página 48

    Español 15 SOL UCIÓN DE ANOMALÍAS Antes de llamar al servicio técnico , consulte primero la siguien te tabla de soluciones de anomalías. Esta acción puede ahorrarle tiempo y dinero . La tabla contiene los problemas más habituales, salv o aquellos causados por defectos de materiales o fabricación del congelador . PROBLEMAS CA USAS SOL UCIONE[...]

  • Página 49

    16 SOL UCIÓN DE ANOMALÍAS Español PROBLEMAS CA USAS SOL UCIONES Malos olores en el congelador El interior del congelador está sucio Es necesar io lim piar el inte rior del congelador .  Hay aliment os con fuertes olores almacenados en el congelador . Limpie el interior del congelador . (Consulte el capítulo Descongelación y limpieza.)  [...]

  • Página 50

    Deutsch Elemente Vielen Dank, dass Sie sich für ein Haier-P rodukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese An weisungen sorgfältig dur ch, bevor Sie das Gefriergerä t in Gebrauch nehmen. Die darin enthaltenen wichtigen Informationen helfen I hnen, das Gerät optimal zu nutzen und zu war ten, und es sicher und ordnungsgemäß zu installieren. Be[...]

  • Página 51

    Deutsch Inhaltsverzeichnis VORSICHT ...................................................................................................................................................... 3 VOR INBETRIEBNAHME............................................................................................................................. 6 FUNK TIONEN ...[...]

  • Página 52

    Deutsch 3 Legende Achtung V orsicht V er boten Entsorgung W enn ein in diesem Handbuch genanntes Gerät, Zubehör oder Material mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, dar f das Gerät oder das elektr onische Zubehör (z.B. Ladeger ät, Kopfhörer , USB-K abel) nach Ende der Nutzungsdauer nicht zusammen mit anderem Haushaltsmüll entsor gt werden.[...]

  • Página 53

    4 VORSICHT Deutsch Nach Ablauf der Gerätelebensdauer: Schützen Sie das Gerät vor F euer , um Unfälle zu vermeiden. Entfernen Sie die Gerätetür (önen Sie die T ür und halten Sie sie fest, bev or Sie die Schrauben lösen), um zu verhindern, dass Kinder in das Gerät klettern und verunglücken. V erbringen Sie das Gerät an eine entsprechen[...]

  • Página 54

    5 VORSICHT Deutsch Reinigen Sie die Rückseite des Gefrierschranks regelmäßig . Staub erhöht den Energiev erbrauch. Stellen Sie die T emperatur nicht höher ein als notwendig. Stellen Sie nichts auf die Belüftungsönungen. Einfrieren und A ufbewahren v on frischen Lebensmitt eln Um einen besseren Kühlkreislauf zu gewährleisten, sollte zwis[...]

  • Página 55

    6 Deutsch VOR INBETRIEBNAHME Beschreibung Diese Abbildung kann sich von dem Gefriergerät, das Sie gekauf t haben, leicht un terscheiden. PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SMALL D R AWER SUPER S T ORE ADJUST FEET (t ra sp ort g ri ps at fro nt , tr aspo rt ca st or s at bac k) Die großen und kleinen Schubladen sowie di[...]

  • Página 56

    7 VOR INBETRIEBNAHME Deutsch Auf stellungsort Das Gefriergerät sollte auf einem achen, stabilen Unt ergrund aufgestellt w erden. F alls das G erä t auf einem Sockel aufgestellt wird, sind dafür ache , stabile und feuer feste Mat erialien zu verwenden. Verwenden Sie niemals die Styropor v erpackung als Sockel. W enn der Gefrierschrank etwas[...]

  • Página 57

    8 Deutsch FUNKTIONEN Bedien- und Kontrollleiste T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Inbetriebnahme Stecken Sie den Netzstecker in die St eckdose, um den Gefrierschrank einzuschalten. Auf dem Display z eigt der Code dF an, dass sich der Ge[...]

  • Página 58

    9 FUNKTIONEN Deutsch Gefrier funktionen SCHNELLFROSTER: W ählen Sie die F unktion "S.FRZ" mit der T aste A3. Mit der T aste A4 können Sie dann die Schnellfrosterfunktion für fr ische L ebensmittel einschalten. Die Lampe E leuchtet auf und zeigt an, dass die F unktion eingeschaltet ist. Die Lampe leuchtet solange, bis die F unktion ausg[...]

  • Página 59

    10 FUNKTIONEN Deutsch Einbau in eine Küchenzeile min. 300cm 580 630 min.50 2 Das Gerät eignet sich zum Einbau in eine Küchenz eile. Mithilfe eines geeignet en Schranks kann das Gerät der Höhe d er K üchen zeil e ang epass t w erd en. Bei m Ein bau i n eine Stan dar d-K üchenz eile (max. Tief e 580 mm) kann das Gerät direkt neben der Küchen[...]

  • Página 60

    11 FUNKTIONEN Deutsch Gebrauchsanw eisung DECKEL ÖFFNEN Heben Sie die oberen Deckel zum Önen leicht an und drehen Sie ihn von innen nach außen. Önen Sie den Deckel, um die Lebensmittel in die Schublade zu legen. Schließen Sie den Deckel, um T ürkontakt zu vermeiden. Der Deckel k ann entf ernt wer den, um den Nutzraum zu ver größern. H[...]

  • Página 61

    12 FUNKTIONEN Deutsch 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Änderung des T üranschlags: montieren Sie die T ür von der rech ten Seite ab Ziehen Sie den Steck er und leeren Sie das Gerä t, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. A. Önen Sie die T ür B. Nach unten drücken, um die beiden klei[...]

  • Página 62

    13 FUNKTIONEN Deutsch 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Verbinden Sie die Signalleitung in der Zierleiste der T ür mit dem Anschluss im Scharnier . Legen Sie den Kabelbaum in die Abdeckung der Zierleiste. B . Be fe st i g e n Si e d i e Z ie r l ei st e u nd kl em me n S i e di e kl ein e A b d e c ku ng a n d er r ec h t [...]

  • Página 63

    14 Deutsch W ARTUNG Abtauen und Reinigen ABT A UEN DES GEFRIERSCHRANKS: Der Gefrierschrank taut automatisch ab. Es ist kein manuelles A btauen er for derlich. REINIGUNG: Das Gerät sollte regelmäßig ger einigt wer den, um schlechte Gerüche zu vermeiden. Ziehen Sie den Netzst ecker , bevor Sie den Gefrierschrank r einigen. Reinigen Sie den Gefrie[...]

  • Página 64

    Deutsch 15 FEHLERBEHEBUNG Lesen Sie f olgende T abelle zur Fehlerbehebung durch, bev or Sie den Ser vice ruf en. Dies kann Zeit und Geld sparen. Die T abelle beschreibt übliche Pr obleme, mit A usnahme jener , die durch V erarbeitungs- oder M at erialfehler verursach t wer den. PROBLEM URSACHE L ÖSUNG Gefrierbetrieb Der Kompressor arbeitet nicht [...]

  • Página 65

    16 FEHLERBEHEBUNG Deutsch PROBLEM URSACHE L ÖSUNG Schlechte Gerüche im Gefrierschrank Der Innenbereich des Gefrierschranks ist verschmutzt. Der Innenbereich des Gefrierschranks muss gereinigt werden.  Es werden stark riechende Lebensmittel im Gefrierschrank aufbewahr t. Reinigen Sie den Innenraum des Gefrierschranks. (S. Abtauen und Reinigen) [...]

  • Página 66

    F rançais ELEMENTS Merci d'av oir choisi un produit Haier Lis ez atten tiveme nt ces inst ruc tio ns avant de comm ence r à ut ilise r vo tre appa reil. Ell es conti enne nt des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur par ti de votre appareil et à l'installer , l'utiliser et l'entr etenir correctement [...]

  • Página 67

    F rançais INDEX A VERTISSEMENTS ....................................................................................................................................... 3 A V ANT UTILISA TION .................................................................................................................................. 6 FONC TIONS ..............[...]

  • Página 68

    F rançais 3 Légende Attention Avertissement Interdiction Mise au rebut La présence de ce symbole sur les pr oduits, ac cessoires ou mat ériaux concernés par les présent es instructions indique qu'à la n de sa durée de vie utile, le produit ou ses ac cessoires électroniques (ex. chargeur , kit piéton, câble USB) ne doivent pas êt[...]

  • Página 69

    4 A VERTISSEMENTS F rançais Lorsque l'appar eil tombe en désuétude: Maintenez l'appareil à l'écart du feu pour éviter les ac cidents. Retirez la porte de l'appareil (ouvrez-la et maintenez-la avan t de retirer les vis) pour évit er que les enfants n' entrent dans l'appar eil et ne causent un accident. Expédi[...]

  • Página 70

    5 A VERTISSEMENTS F rançais Congélation et c onser vation des alimen ts frais Il convient d'espac er les aliments lors de leur stockage de façon à optimiser le cycle de réfrigération. Il est conseillé de stocker les aliments en fonction de leur nature , an de les retr ouver plus facilement. Les aliments doiv ent être emballés dans [...]

  • Página 71

    6 F rançais A V ANT UTILISA TION Description Ce schéma peut être légèr ement di érent de la disposition du congéla teur que vous v enez d'acheter . PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SMALL D R AWER SUPER S T ORE ADJUST FEET (t ra sp ort g ri ps at fro nt , tr aspo rt ca st or s at bac k) Il est possible de[...]

  • Página 72

    7 A V ANT UTILISA TION F rançais Envir onnement de l'appar eil Le congéla teur doit être plac é sur une sur face plane et solide . Si l'appareil est placé sur un piédestal , celui-ci doit être fabriqué avec des matériaux plats , solides et résistants au f eu. N'utilisez jamais la mousse de l'emballage comme piédestal [...]

  • Página 73

    8 F rançais FONC TIONS P anneau de commande T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Démarrage Insérez la che dans la prise pour mettre le congélateur sous t ension. L 'écra n a che le c ode dF , ce qui sig nie que le co ng?[...]

  • Página 74

    9 FONC TIONS F rançais F onc tions du congélat eur C ONGELA TION RAPIDE: appuyez sur la toucheA3 et choisissez le mode «S.F rz», puis appuyez sur la toucheA4 pour activer la congélation rapide des aliments fr ais. Le v oyant E s'allume pour indiquer que la f onction est activée. L 'ac tivation de la f onction est term[...]

  • Página 75

    10 FONC TIONS F rançais Montage dans un bloc d'éléments de cuisine min. 300cm 580 630 min.50 2 L 'appareil peut être encastré dans un bloc d' éléments de cuisine. P our adapter la hauteur de l'appareil à celle de la r angée d'éléments , une structure encastrée appropriée peut êtr e ajoutée. Lors du montage de[...]

  • Página 76

    11 FONC TIONS F rançais Instruc tions d'utilisation OUVERTURE DES COUVERCLES P our ouvrir les couver cles supérieurs, il con vient de les soulever légèr ement et de les faire basculer . Ouvrez le couv ercle pour placer la nourriture dans le tir oir . F ermez le couver cle de façon à éviter son c ontact avec la porte. Il est possible de [...]

  • Página 77

    12 FONC TIONS F rançais 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Réversibilité de la porte: Démontage de la por te c ôté droit Débranche z l'alimenta on et videz l'appareil a vant de c ommencer l'opéra on. A. Ouvrez la porte B. F orcez vers le bas pour retirer les deu[...]

  • Página 78

    13 FONC TIONS F rançais 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Connectez le l de transmission situé au niveau de la bande décor ative de la porte à la borne de la charnière. Dégagez les ls d'alimentation et placez-les derrière le cache de la bande décorativ e. B. F ixez la bande décorativ e et remett ez son c[...]

  • Página 79

    14 F rançais MAINTENANCE Dégivrage et netto yage DEGIVRAGE DU C ONGELA TEUR: le congélateur dégivr e automatiquement . Aucune opération manuelle n 'est nécessaire . NET TO Y AGE: l'appareil doit être netto yé régulièr ement pour éviter les mauvaises odeurs de nourriture . Débranchez le cordon d'alimenta tion avant d[...]

  • Página 80

    F rançais 15 RESOL UTION DES PROBLEMES A vant d'appeler le service après-vent e, v euillez vous r epor ter au pr éalable au tableau de dépannage ci-dessous. V ous gagnerez ainsi un peu de temps et f erez quelques économies . L e tableau contient une liste des pr oblèmes les plus fréquen ts, à l'e xc eption des problèmes dus à de[...]

  • Página 81

    16 RESOL UTION DES PROBLEMES F rançais PROBLEMES CA USES SOL UTIONS Pr ésence d' eau, d'humidité ou de g ivre sur la sur face e xtérieure du congélateur L 'humidité s'accumule sur l a surface extéri eur e du congélateur  Environnement humide .  La por te n'est pas f ermée hermétiquement, ce qui prov oque la [...]

  • Página 82

    Ne de rla nd s AL GEMEEN Dank u voor uw aankoop van een Haier-pr oduc t Lees de volgende instruc ties goed door voor dat u het apparaat in gebruik neemt. De instructies bevat- ten belangrijke informatie waarmee u het apparaat optimaal k unt gebruiken en veilig en corr ect k unt installeren, gebruiken en onderhouden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing o[...]

  • Página 83

    Ne de rla nd s INHOUDSOPGA VE W AARSCHUWINGEN ................................................................................................................................. 3 VOORDA T U DE VRIEZER IN GEBRUIK NEEM T ................................................................................... 6 FUNC TIES ....................................[...]

  • Página 84

    Ne de rla nd s 3 Legenda Let op W aarschuwing V er bod Huisafval Di t sym bo o l op he t p r od uc t, de a c c es so ire s o f m at eri al e n bi j d ez e i nf orm a ti e g ee ft a a n da t h et pr odu ct o f de el ek tro nis ch e a c c es so ire s ( bi j v . op lad er , he a ds et , U SB -ka bel ) ni et mo g en w or de n w egg eg o oi d bij a nd e[...]

  • Página 85

    4 W AARSCHUWINGEN Ne de rla nd s Wanneer het appar aat niet meer wor dt gebruikt: Houd het apparaat uit de buurt van vuur om ongevallen te voorkomen. Verwijder de deur van het apparaat (open de deur , houd deze vast en verwijder de schroeven), om ongevallen met kinderen die in het apparaat kruipen te voorkomen. Stuur het apparaat naar de aanw ezen [...]

  • Página 86

    5 W AARSCHUWINGEN Ne de rla nd s Invriezen en opslaan van v ers voedsel Laat ruimte open tussen etensw aren; dit is goed voor de koelcir culatie . Plaats etenswar en per categorie , zodat u ze gemakkelijker kunt vinden. V er pak etenswar en goed voor dat u ze bewaart in de vriezer , om waterverlies en geuren te voorkomen. Het verpakken van vo edsel[...]

  • Página 87

    6 Ne de rla nd s VOORD A T U DE VRIEZER IN GEBRUIK NEEM T Omschrijving Dit diagram kan iets anders zijn dan de indeling van de vriezer die u hebt gekocht. PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SMALL D R AWER SUPER S T ORE ADJUST FEET (t ra sp ort g ri ps at fro nt , tr aspo rt ca st or s at bac k) Grote lades , superopslagr[...]

  • Página 88

    7 VOORD A T U DE VRIEZER IN GEBRUIK NEEM T Ne de rla nd s Omgeving van plaatsing De vriezer moet op een plat en solide opper vlak w orden geplaatst. Als het apparaat op een v erhoging wor dt geplaatst, dienen vlakke, sterke en brandbestendige mat erialen te wor den gebruikt. Gebruik nooit schuimmateriaal als verhoging . Als de vriezer instabiel is,[...]

  • Página 89

    8 Ne de rla nd s FUNC TIES Bedieningspaneel T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Beginnen Steek de stekker in het stopcontact om de vriezer in te schakelen. Het scherm toont de code dF , wat betekent dat de vriezer w ordt ontdooid . Na het[...]

  • Página 90

    9 FUNC TIES Ne de rla nd s Vriez er functies SNEL VRIESFUNC TIE Druk op de A3-toets en kies de func tie "S.FRZ" . Druk daarna op de A4-toets om het snel invriezen van v ers voedsel te activer en. Het speciale lampje E gaat aan om aan te geven da t de functie is ingeschakeld. Het lampje blijft branden totdat de functie wordt uit geschakeld[...]

  • Página 91

    10 FUNC TIES Ne de rla nd s Plaatsing in een rij keukenunits min. 300cm 580 630 min.50 2 Het apparaat kan worden geplaatst in een rij keukenunits . Om het apparaat te lat en passen in de hoogte van de rij keukenunits kan een geschikte stapelk ast w orden toegev oegd. Als het appar aat in een rij standaard keukenunits wor dt geplaatst (max. diepte 5[...]

  • Página 92

    11 FUNC TIES Ne de rla nd s Gebruiksinformatie OPENING V AN DEKSEL Open de bovendeksels door z e iets op te tillen en binnenstebuiten t e draaien. Open het deksel om voedsel in de lade te plaatsen. Sluit het deksel om contact met de deur te vermijden. Het deksel kan worden verwijderd om de opslagruimte te v ergr oten. OPME RKING: tw ee lag en in he[...]

  • Página 93

    12 FUNC TIES Ne de rla nd s 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Omkeerbaarheid van de deur: deur van rechts v erwijderen Sluit de stroomk abel af en maak het apparaa t leeg voorda t u met dez e bewerking begint. A. Open de deur B. Duw omlaag om d e twee kleine deksels aan respectievel ijk de li[...]

  • Página 94

    13 FUNC TIES Ne de rla nd s 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Sluit de signaallijn in de sierstrip aan op de verbinding in het scharnier . Berg de stroomdraad goed op en plaats dez e in het deksel van de sierstrook. B. Bevestig de sierstr ook en maak het kleine deksel vast aan de recht erkant. C. Sluit het bovenst e voor de[...]

  • Página 95

    14 Ne de rla nd s ONDERHOUD Ontdooien en reinigen DE VRIEZE R ONT DOOI EN: d e vrie zer wo rd t aut oma tisch ont dooid. Er is geen hand mati ge t ussen komst ve re ist. REINIGEN: het apparaat moet regelma tig worden ger einigd om geur van etenswar en te voorkomen. Sluit de stroomkabel af voordat u de vriezer r einigt. Reinig de vriezer met een zac[...]

  • Página 96

    Ne de rla nd s 15 PROBLEMEN OPL OSSEN Lees de v olgende probleemoplossingstabel v oordat u belt v oor ser vice . Dit k an u zow el tijd als geld besparen. De tabel noemt veelv oorkomende problemen, behalv e problemen die w orden veroorzaakt door pr oductie - of materiaaldefecten in de vriezer . PROBLEMEN OORZAKEN OPL OSSING W erk ing van vriezer De[...]

  • Página 97

    16 PROBLEMEN OPL OSSEN Ne de rla nd s PROBLEMEN OORZAKEN OPL OSSING Onprettige geur en in de vriezer De binnenkant van de vriezer is niet schoon De b inn enk a nt van d e vr ieze r moet worden ger einigd.  Er ligt sterk ruikend voedsel in de vriezer . Maak de binnenk ant van de vriez er schoon. (Zie Ontdooien en reinigen)  Controleer of het v[...]

  • Página 98

    Česky PRVK Y Děkujeme za zakoupení v ýr obku společnosti Haier . N e ž z a čn e t e z ař í z e n í p o u ž í va t , p ro č t ě te s i d ů k l a d n ě t y to p o k y n y. Ty t o p o k y ny o b s ah u j í d ů le ž i t é i n f o r m a c e , k t e r é v á m p o m o h o u m a x i m á l n ě v y u ž í t m o ž n o s t i z a ř í[...]

  • Página 99

    Česky RE JSTŘÍK UPOZ ORNĚNÍ ............................................................................................................................................... 3 PŘED POUŽITÍM .......................................................................................................................................... 6 FUNKCE ......[...]

  • Página 100

    Česky 3 Legenda P ozor Upozornění Zákaz Likvidace Přítomnost t ohoto symbolu na produktu , příslušenství či materiálech, knimž náleží tyto informace, znamená, že na konci životnosti se výrobek či jeho elektrické příslušenství (např . nabíječka, sluchátk a, kabel USB) nesmí likvidovat společně sjiným odpadem z[...]

  • Página 101

    4 UPOZ ORNĚNÍ Česky P okud se zařízení přestane používat: Chraňte zařízení př ed ohněm, aby nedošlo knehodám. Odmontujte dv eře zařízení (ot evřete dv eře apřidržte je, než ods traníte šr ouby), ab y do zařízení nemohly vlézt děti azpů sobit nehodu. Odešl ete zařízení na určené místo likvidace. Dve?[...]

  • Página 102

    5 UPOZ ORNĚNÍ Česky Zmrazení askladování čerstvých potravin P otravin y by se měly skladovat tak, aby mezi nimi byl prost or , což je výhodné zhlediska mrazicího c yklu. P otravin y by se měly skladovat podle kategorií, aby je bylo možné snadněji najít. Př ed skladováním vmrazničce je vhodné potra viny dobř e nepro[...]

  • Página 103

    6 Česky PŘED POUŽITÍM P opis T ento nák r es se může mírně lišit od konstrukce mrazničky , kterou jste zakoupili. PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SMALL D R AWER SUPER S T ORE ADJUST FEET (t ra sp ort g ri ps at fro nt , tr aspo rt ca st or s at bac k) V elké zásuvk y , hlavní přihrádky amalou zásuv[...]

  • Página 104

    7 PŘED POUŽITÍM Česky Místo pro umístění Mrazničku je třeba umístit na rovn ý apevný po vrch. P okud se zařízení umísťuje na podstav ec, je nutné použít ro vný apevn ý materiál odolný pr oti ohni. Nikdy jako podstavec nepoužív ejte balicí pěno vý materiá l. P okud je mraznič ka mírně nestabilní, můžet e pr[...]

  • Página 105

    8 Česky FUNK CE Ovládací panel T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 První spuštění Zasunutím zástrčky do zásuvky mrazničku zapněte. Na displeji se zobrazí kód dF , kter ý znamená, že mraznička je ve stavu odmr azování.[...]

  • Página 106

    9 FUNK CE Česky F unkce mrazničky RY CHLÉ ZMRAZENÍ: Stisknutím tlačítk a A3 zvolte funkci „S.FRZ“ , apoté stisknutím tlačítk a A4 aktivujte r y chlé zmrazení čerstvých potravin. Vyhrazená kontr olka E se rozsvítí asignalizuje tak, že je funkce zapnutá adosáhlo se aktivace funkc e. Kontrolka zůstane svítit, dokud [...]

  • Página 107

    10 FUNK CE Česky Umístění do řady kuch yňských zařízení min. 300cm 580 630 min.50 2 Zařízení je možné umístit do řady kuch yňských zařízení. Aby výška zařízení odpovídala výšce řady zařízení, je možné kní přidat vhodnou násta vnou skříň. Při umísťování zařízení do řady standardních kuchyňskýc[...]

  • Página 108

    11 FUNK CE Česky Informace opoužití O TEVÍRÁNÍ VÍK Horní víka se ot vírají mírným nadzvednutím avyklopením zevnitř ven. Víko otvírejt e při vkládání potravin do zásuvky. Při zavír ání víka zabraňte kontaktu sdveřmi. Víko je mo žné vyjmout, az většit tak skladovací prost or . POZNÁMKA: Dvě vrstv y v [...]

  • Página 109

    12 FUNK CE Česky 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Obrácení otevírání dv eří: demontáž dveří zpra vé stran y Před z ahájením tohoto úk onu odpojte napájení a zaříz ení vypráz dněte. A. Otevřete dveře . B. Za tl ače ním d olů vyj mět e d va ma lé kryty na le v[...]

  • Página 110

    13 FUNK CE Česky 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Připojte sig nalizační vodič vdekora tivním pásku dveří ke svor ce vzáv ěsu dveří. Narovnejt e kabeláž aumístěte ji do k rytu dekorativního pásku. B. Upevněte dekor ativní pásek apřipněte jeho malý kr yt na pravou str anu. C. Uzavř ete [...]

  • Página 111

    14 Česky ÚDRŽBA Odmraz ování ačišt ění ODMRAZOV ÁNÍ MRAZNIČKY: Mraznička se odmrazuje automaticky . Žádné ruční úkony nejsou potřeba. ČIŠTĚNÍ: Zařízení je nutné prav idelně čistit, ab y se zabránilo vzniku zápachu ze skladovaný ch potravin. Př ed čištěním mrazničky odpojte napájecí kabel. Mrazničku čist[...]

  • Página 112

    Česky 15 ODSTRAŇOV ÁNÍ PROBLÉMŮ Než zavolá te servis, přečtěte si nejpr v e následující tabulku pro odstraňov ání problémů. Můž e vám to ušetřit čas ipeníze . T abulka obsahuje běžné problémy svýjimkou problémů způsoben ých vadami zpraco vání či materiálů mrazničky . PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ Pr o[...]

  • Página 113

    16 ODSTRAŇOV ÁNÍ PROBLÉMŮ Česky PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ Zápachy vmraznič ce Vnitř ek mrazničky je zašpiněný Vn i tř e k m r a zn i č k y j e po t ře b a vyčistit.  Vmrazničce jsou uložené silně zapáchající potravin y . Vyčistět e vnitřek mrazničky . ( Viz část Odmrazování ačišt ění.)  Zkontr[...]

  • Página 114

    Polski CZĘŚCI Dziękujemy za zakup produktu rm y Haier Pr osimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem korz ystania z tego urządzenia. In struk cje zawiera ją wa żne inform acje, które mogą pom óc w naj lepsz ym w ykor zys taniu ur ządzen ia i zapewniają bezpieczną i właściwą instalację, korzystanie i kon[...]

  • Página 115

    Polski SPIS TREŚCI UW A GI ............................................................................................................................................................ 3 PRZED UŻY CIEM ......................................................................................................................................... 6 FUNKCJE[...]

  • Página 116

    Polski 3 Legenda Uwaga Uwaga Zabronione Utylizacja Występo wanie tego symbolu na produkcie , akcesoriach lub materiałach przekaz ywany ch wraz z tymi informacjami oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania produktu lub jego akcesoriów elektroniczn ych (np . ładowark i, zestawu głośnomó wiącego , pr zew odu USB) nie należy go ut ylizo[...]

  • Página 117

    4 UW A GI Polski W pr zypadku zapr zestania użytkowania urządzenia: Przechowywać je z dala od źródeł ognia, ab y uniknąć w ypadków . Wymontować drz wi urządzenia (otworzyć drz wi i unieruchomić je przed wyk r ęceniem śrub), aby uniknąć możliwości w ejścia do wnętrza dzieci. Wysłać urządzenie do wskazanego miejsca ut ylizacji[...]

  • Página 118

    5 UW A GI Polski Zamrażanie i przechowywanie świeżej ż ywności Żywność należ y przechowywać z zachowaniem odstępu między poszczególnymi paczkami, ponieważ z większa to wydajność chłodz enia. W ar to przechowywać ż ywność pogrupowaną na kategorie, aby łatwiej odnajdywać potrzebne paczki. Żywność należ y szcz elnie zamkn?[...]

  • Página 119

    6 Polski PRZED UŻY CIEM Opis T en schemat może być niec o inny niż układ zakupionej przez Państwa zamrażarki. PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SMALL D R AWER SUPER S T ORE ADJUST FEET (t ra sp ort g ri ps at fro nt , tr aspo rt ca st or s at bac k) W celu zwiększenia przestrzeni w zamrażarce można wyciągną?[...]

  • Página 120

    7 PRZED UŻY CIEM Polski Lokalizacja urządzenia Zamrażarka powinna być ustawiona po ziomo na płaskiej i wytr zymałej powierzchni. W pr zypadk u usta wienia urządzenia na podwyższeniu należ y zastosow ać płaskie, wytr zymałe i ognioodporne materiały . Nie wolno stosować element ów opakowania piankow ego do podwyższenia urządzenia. Je[...]

  • Página 121

    8 Polski FUNK CJE P anel sterowania T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k C A2 E D G F A3 A4 Uruchamianie Włożyć wtyczkę do gniazdka, aby włącz y ć zamrażarkę. Na wyświetlaczu pojawi się kod dF , któr y oznacza, że zamrażarka pracuje w tr ybie r[...]

  • Página 122

    9 FUNK CJE Polski F unkcje zamrażark i SZYBKIE ZAMRAŻANIE: Nacisnąć prz ycisk A3 w celu wybrania funkcji „S.FRZ” , a następnie nacisnąć prz ycisk A4 w celu aktywowania trybu sz ybkiego mrożenia śwież ej ży wności. Zapali się dedykowana lampka E, która oznacza, że funkcja jest włącz ona oraz udało się aktywować funkcję. Kont[...]

  • Página 123

    10 FUNK CJE Polski Zamontow anie urządzenia w zabudowie kuchennej min. 300cm 580 630 min.50 2 Urządzenie można zamonto wać w zabudowie kuchennej. W celu dopasowania urządzenia do wysokości elementów zabudowy kuchennej można dodać odpowiedni element podwyższający . W prz ypadku dodania urządzenia do zabudowy standardowych elementó w kuc[...]

  • Página 124

    11 FUNK CJE Polski Informacje dotyczące uż ytko wania O T WIERANIE POKRY WY Aby otworzyć górne pok ry wy , podnieść je delik atnie i otworz yć do z ewnątrz. Ot worzyć pokr ywę w celu umieszczenia żywności w szuadzie. Zamknąć pok ry wę , aby nie stykała się z dr zwiami. Istnieje również mo żliwość wyjęcia szuady w celu z[...]

  • Página 125

    12 FUNK CJE Polski 1A 1B 1C 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Możliwość zmian y kierunku ot wierania drzwi wymontowywanie dr zwi z prawej stron y Odłączyć z asilanie i opró żnić urządzenie prz ed przystąpieniem do wyk onywania cz ynności. A. Otworz yć drzwi B. Wcisnąć w dół, ab y wymo[...]

  • Página 126

    13 FUNK CJE Polski 7 7A 7C 7B 7 7A 7C 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. P odłączyć przewód sygnałowy w taśmie dekoracyjnej dr zwi do terminala w zawiasie. Uwolnić wiązkę przew odów i umieścić ją w osłonie taśmy dekoracyjnej. B. Zamoco wać taśm y dekoracyjne i pr zypiąć ich małą osłonę z praw ej stron y . C. Zamknąć g?[...]

  • Página 127

    14 Polski K ONSERW A C JA Rozmr ażanie i czyszcz enie ROZMRAŻANIE ZAMRAŻARKI: Zamrażark a ro zmraża się automatycznie . N ie wymaga to dodatkowych cz ynności r ęczny ch. CZYSZ CZENIE: Ur ządzenie należy regularnie cz yścić , aby zapobiec brz ydkiemu zapachowi przechowywanych pr oduktów . Przed r ozpoczęciem czyszczenia zamrażarki od?[...]

  • Página 128

    Polski 15 ROZWIĄZY W ANIE PROBLEMÓW Przed skontakt owaniem się z serwisem należ y najpier w zapoznać się z poniższą tabelą rozwiąz ywania problemów . Może ona pozwolić P aństwu zaoszczędzić czas i ogr anicz y ć wydatki. T abela zawiera listę standardowych pr oblemów , oprócz pr oblemów wywołanych wadami fabr yczn ymi lub mater[...]

  • Página 129

    16 ROZWIĄZY W ANIE PROBLEMÓW Polski PROBLEMY PRZY CZYNY ROZWIĄZANIA Brz ydki zapach w zamrażarce Wnętrze zamrażarki jest brudne Wn ę t r z e z a m r aż a r k i w y m a g a wycz ysz czenia.  W zamrażarce przechowywana jest ż ywność wydzielająca mocny zapach. Wyczyścić wnętrze lodówki. (Patrz Rozmrażanie i cz ysz czenie)  Spra[...]

  • Página 130

    Ελληνικ ά ΣΤ ΟΙΧΕΙΑ Ευχ αριστούμε που αγοράσατε ένα προϊό ν Haier . Διαβά στ ε αυ τές τ ις οδ η γίες προσεκ τικά πριν χρησι μοποιήσ ετε τη συ σκε υή. Ο ι οδ η γίες περιέ χ ουν ση- μαντικές πληροφορίες [...]

  • Página 131

    Ελληνικ ά ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΕΙΣ ............................................................................................................................................. 3 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ................................................................................................................[...]

  • Página 132

    Ελληνικ ά 3 Επεξήγηση συμβό λων Προσο χή Προφύλαξη Απαγόρευση Απόρ ριψη Η εμφάνιση αυτού του συμβό λου επάνω στο προϊόν , σ τα αξεσουάρ ή σ τα υλ ικά π ου συνοδεύουν αυτές τις πληροφο ρίες υποδε?[...]

  • Página 133

    4 ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΕΙΣ Ελληνικ ά Ότ αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται πλέο ν: Διατηρήστε τη συ σκευή μακριά από τη φωτιά, για να αποφύγετε τυχ όν ατυχήματα. Αφαι ρέστε την πόρτ α της συσκευής (ανοί ξτε κ ?[...]

  • Página 134

    5 ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΕΙΣ Ελληνικ ά Καθαρίζετε τακτικά τη ν πίσω π λευρά του κ αταψύκτη. Η σκ όνη αυξάνει τη ν κατανάλωση ενέργειας. Μην επιλέγετε χαμηλ ότερη ρύθμιση θερμοκρασίας από αυτή ν που χρειάζετ?[...]

  • Página 135

    6 Ελληνικ ά ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Περιγ ραφή Το διάγ ραμμα αυτό μπο ρεί να διαφέρει ελαφρώς από τη διάταξη του κ αταψύκτη π ου μόλις αγοράσατε. PIZZA BOX FROZEN-FOOD CALENDAR LID ICE MAKER (option) D R AWER SMALL D R AWER SUPER S T ORE ADJUST F[...]

  • Página 136

    7 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ελληνικ ά Περιβάλλον εγκ ατάστασης Ο κατ αψύκτης θα πρέπει να τ οποθετηθεί σε επίπεδη κ αι σταθερή επιφάνεια. Α ν τοποθετήσετε τη συσκευή σε βάση, θα πρέπει να χρησιμοποιήσε?[...]

  • Página 137

    8 Ελληνικ ά ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Πίνακας ελέγχ ου T emp.Set Func.Set Ec o S. Frz . Al arm NO FROST OK/ 5S Ch ild lo ck E c o Al a r m Ch il d l o c k S. F r z . o r m Ch il d l k Γ A2 E Δ Ζ ΣΤ A3 A4 Εκκίνηση λειτουρ γίας Τοποθετήστε το φις σ την π ρί ζα για να ενερ ?[...]

  • Página 138

    9 ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Ελληνικ ά Λειτου ργίες κ αταψύκτη Τ ΑΧΕΙΑ ΨΥΞΗ: Πατήσ τε τ ο κουμπ ί A3 για να επιλέξετε τη λ ειτ ουργία "S.FRZ" . Στη συνέχε ια, αν πατήσετε το κουμπ ί A4, μπορείτε να ενερ γοποιήσετ[...]

  • Página 139

    10 ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Ελληνικ ά Εν τ οιχισμός σε σει ρά ντουλαπιών κ ουζίνας min. 300cm 580 630 min.50 2 Η συσκευή μπορεί να εν τ οιχιστεί σε μια σειρά ντουλαπιών κουζίνας. Γ ια να προσαρμόσετε τη συσκευή σ το ύψο?[...]

  • Página 140

    11 ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Ελληνικ ά Πληροφορίε ς χρήστη ΑΝΟΙΓΜ Α ΚΑΠΑΚΙΟΥ Γ ια να ανοίξετε τα επάνω καπάκια, ανασηκώσ τε τα ελαφ ρά και στρέψτε τ α από μέσα προς τ α έξω . Α νο ίξ τ ε τ ο κα π ά κι γ ια ν α τ οπ ?[...]

  • Página 141

    12 ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Ελληνικ ά 1A 1B 1Γ 1 2 2B 2A 2 2B 2A 5 5B 5A 5 5B 5A 6 6A 6B 6 6A 6B 3 3B 3A 3 3B 3A 4 4B 4A 4 4B 4A Α ντισ τροφή π όρτ ας: αποσυναρμολό γηση πόρτ ας από τα δεξιά Αποσυνδέστε τη συσκευή από τ ο ρεύμα κ αι αφαιρέστε τα τρ[...]

  • Página 142

    13 ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΕΣ Ελληνικ ά 7 7A 7Γ 7B 7 7A 7Γ 7B 8.1 A B 8.1 A B 8.2 A B 8.2 A B 8 A. Συνδέστε τη γραμμή σήματος στη διακοσμητική λωρίδα της π όρτ ας στον ακροδέκτη του μεντεσέ. Τακτοποιήστε το καλώδιο και τ οποθετήστε [...]

  • Página 143

    14 Ελληνικ ά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη κ αι κ α θαρισμός ΑΠΟ ΨΥΞ Η ΤΟ Υ ΚΑ Τ ΑΨΥ ΚΤΗ: Ο κ ατ αψύκτ ης απ οψ ύχ εται α υτ όματ α. Δεν χ ρε ιάζε τ αι κ αμ ία χ ειρο κί νη τη εν έρ γει α. ΚΑΘ ΑΡΙΣΜΟΣ: Η συσκευή θα πρ?[...]

  • Página 144

    Ελληνικ ά 15 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ Πριν ζητήσετε την επισκευή του κ αταψύκτη, διαβάσ τε π ρώτα τ ον παρακ άτω πίνακα επίλυσης προβλημάτων . Με τον τ ρόπο αυτ ό, μπορείτε να εξοικ ονομήσετε χ ρόνο κ[...]

  • Página 145

    16 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ Ελληνικ ά ΠΡΟΒΛΗΜΑ Τ Α ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Νερό/υγ ρασία/πάγος στην εξωτερική επιφάνεια τ ου κατ αψύκτη Συσσωρεύεται υγ ρασία σ τη ν εξωτερική επιφάνεια τ ου κατ αψύκτη.  Υγ ρ[...]