Haier DW12-PFE1 ME manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Haier DW12-PFE1 ME. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Haier DW12-PFE1 ME o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Haier DW12-PFE1 ME se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Haier DW12-PFE1 ME, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Haier DW12-PFE1 ME debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Haier DW12-PFE1 ME
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Haier DW12-PFE1 ME
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Haier DW12-PFE1 ME
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Haier DW12-PFE1 ME no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Haier DW12-PFE1 ME y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Haier en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Haier DW12-PFE1 ME, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Haier DW12-PFE1 ME, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Haier DW12-PFE1 ME. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Dishwasher DW12-PFE1 DW12-PFE1 S DW12-PFE1 ME Instructions for Use 012050 EN DE FR IT ES PT NL[...]

  • Página 2

    1 Inhaltsverzeichnis (DE) Sicherheitshinweise Installation Geschirrspüler kennen lernen Wie wird der Salzbehälter gefüllt ? Wie wird der Klarspüler gefüllt? Reiniger Nicht geeignetes Geschirr Geschirr einordnen Programmübersicht Wartung und Pflege Geschirrspülen So halte ich das Gerät in Topform Fehlersuche Hinweise Technische Daten 12 13 1[...]

  • Página 3

    2 Safety information If your family includes children Warning Children could get locked in the appliance (risk of suffocation) or get stuck in other positions. Therefore: Remove the mains plug, cut the mains wire and set aside. Damage the door lock so that the door can no longer be closed. Dangerous voltage The appliance is not intended for use by [...]

  • Página 4

    Installation Cold water connection Connect the water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig.A). Some models are fitted with an "Aquastop" water supply hose (see fig.B) in which the small filter is already housed in the threaded end. If the water pipes are new or have not be[...]

  • Página 5

    Getting to know your dishwasher Close-up view (control panel) Dishwasher interior a e d f g i b c j k l h Important To prevent the formation of rust, load the salt just before beginning a wash cycle. Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The[...]

  • Página 6

    How to fill the detergent dispenser Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Programme overview". The detergent dispenser is located on the inside panel of the door. Rinse aid This product [...]

  • Página 7

    Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed. This will eliminat[...]

  • Página 8

    Programme overview Wash progra- mme Type of crokery e.g.china, pots/pans, cutiery, glasses, etc Amount of food remains Description of cycle Condi- tion of food remains Pre-wash with hot water. Extended wash at 70 ° C. Rinses with cold water. Rinse with hot water. Drying. Prewash use cold water. Extended wash at 55 ° C. Rinse with cold water. Rins[...]

  • Página 9

    Washing dishes Programme selection The most appropriate programme can be identified by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the overvi[...]

  • Página 10

    Resolving minor problems yourself Experience has shown that you can resolve most problems that rise during normal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.Not only does this save costs,but it also means that the appliance is available for use again that much sooner. The following list of common occurrences and their remed[...]

  • Página 11

    Detergent does not have a sufficient bleaching effect. Washing temperature was set too low. Tea stains or traces of lipstick have not been completely removed Cutlery is not sufficiently rustproof. Salt content in washing water is too high. Traces of rust on cutlery Unsuitable detergent was used. Glasses are not dishwasher-proof. Glasses become clou[...]

  • Página 12

    Technical data 12 standard place settings Width Depth Height Capacity Mains water pressure Power voltage Total absorbed power 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz 1950W Maximum current intensity 10A K: Heater L: Relay M:T hermostat 50 o C The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as househo[...]

  • Página 13

    DE Sicherheitshinweise Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss nach der Installations-und Montageanweisung vor. Bei der Installation muss der Geschirrspüler vom Netz getrennt sein. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Elektrische Anschlussbedingungen und Angaben auf dem [...]

  • Página 14

    DE Installation Waagerechte Aufstellung Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht aus.An den Stellfüßen befinden sich Schrauben. Durch Anziehen oder Lösen dieser Schrauben können Sie die Höhe des Gerätes einstellen.Das Gerät darf auf keinen Fall eine Neigung von mehr als 2 ° aufweisen.Eine richtige Aufstellung gewährle[...]

  • Página 15

    DE Gerätetypen Zusätzlich ist die Auswahl des Geschirrspülers mit und ohne grossen Türgriff möglich. Geschirrspüler kennen lernen Aus der Nähe betrachtet (Bedienblende) A C B C A B Taste Ein-Aus Anzeige Programmwahl Taste Programmwahl Modell Farbgebung DW12-PFE1 DW12-PFE1ME DW12-PFE1SS Weiss Silber Edelstahl a e d f g i b c j k l h Aus der N[...]

  • Página 16

    DE Wie wird der Klarspüler gefüllt ? Klarspüler Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülerbehälter befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Spülgängen neu aufgefüllt werden(bei den mit einer Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspüle[...]

  • Página 17

    DE Geschirr einordnen Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie : Grobe Speisereste entfernen. Damit bleibt der Filtereinsatz durchlässig und die Betriebseigenschaften Ihres Gerätes erhalten. Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen. ACHTUNG Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten[...]

  • Página 18

    DE 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Spül- programm Geschirrart z.B. Porzellan, Töpfe, Bestecke, Gläser etc. Menge der Speisereste Programmbeschreibung Zustand der Speisereste Vorspülgang mit warmem Wasser. Verlän[...]

  • Página 19

    DE Geschirrspülen Programmauswahl Anhand der Geschirrart und der Menge bzw. des Zustands der Speisereste können Sie aus der Programmübersicht eine genaue Zuordnung des notwendigen Programmes finden. Den zugehörigen Programmablauf und die jeweiligen Programmdaten finden Sie im rechten Teil der Programmübersicht. Ein Beispiel: Für gemischtes Ge[...]

  • Página 20

    DE Wenn alle Programmleuchten “ C” blinken: Überpr üfen Sie, ob: die Tür richtig geschlossen ist. Wenn alle Programmleuchten “ C1,C2,C3” blinken: Überpr üfen Sie, ob: Kleine Fehler selbst beheben Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendien[...]

  • Página 21

    DE Auf Kunststoffteilen entstehen Verfärbungen Zu wenig Reiniger eingefüllt. Klarspülermenge zu gering eingestellt. Trolz hoher Wasserhärte kein Spezialsalz eingefüllt. Enthärtungsanlage zu niedrig eingestellt. Der Deckel des Salzbehälters ist nicht fest zugedreht. Wurde phosphatfreier Reiniger verwendet, zum Vergleich phosphathaltigen Reini[...]

  • Página 22

    DE Technische Daten 12 Maßgedecke Breite Tiefe Höhe Fassungsvermögen Anschluß-Wasserdruck Betriebsspannung Leistung Maximale Stromstärke 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz 1950W 10A A: Kabelbox B: Türschalter C: Druckschalter D: Motor Ablaufpumpe E: Waschmittel-und Klarspülbehälter F: Ventil Wasserenthärter G: Überlaufschalter H[...]

  • Página 23

    FR Consignes de sécurité A la livaison Installez et branchez l'appareil conformément à la notice d'installation et de montage. Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur. Vérifiez que le circuit de mise à la terre du secteur de la maison a été posé conformément à[...]

  • Página 24

    FR Installation Comment mettre l'appareil au niveau Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-vaisselle en les vissant ou en les dévissant jusqu'à ce que l'appareil soit au niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit présenter une inclinaison inférieure à 2 ° . Une mise à niveau correcte de l&apo[...]

  • Página 25

    FR a e d f g i b c j k l h Gamme des modèles Le choix du lave-vaisselle avec ou sans grande poignée d’ çìîÉêíìêÉ=ÇÉ=ä~=éçêíÉ Éëí=éçëëáÄäÉK Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Premier plan (bandeau de commande) M odèle Couleur DW12-PFE1 DW12-PFE1ME DW12-PFE1SS Blanc Argent Acier Inox C A B Touche Marche-Arr?[...]

  • Página 26

    Remarque importante : Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore le séchage. Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre vaisselle, il convient de régler le dosage sur une position supérieure. Si les assiettes présentent des striures blanches, réglez le dosage sur une position inférieure. FR 5 4 6 [...]

  • Página 27

    FR Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes [...]

  • Página 28

    FR Tableau des programmes 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Programme de lavage Type de vaisselle Par ex. Porcelaine, casseroles, couverts, verres,etc. Quantité de résidus alimen- taires Description du cycle Etat des[...]

  • Página 29

    FR Laver la vaisselle Sélection du programme Le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires vous permettent, en consultant le tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin. Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouvent à droite du tableau des programmes. Exemple: En p[...]

  • Página 30

    Remédier soi-même aux petites pannes L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l’usage quotidien peuvent être supprimés sans avoir à appeler le service aprè-vente. Ceci économise évidemment des frais et remet rapidement l’appareil en bon fonctionnement. Le récapitulatif ci-après vous aidera à trouver les ca[...]

  • Página 31

    FR Vous n’avez pas versé assez de détergent. Le détergent a un effet blanchisant insuffisant. Utilisez un détergent avec agent de blanchiment chloré. Les pièces en plastique se décolorent Le détergent a un effet blanchissant insuffisant. Température de lavage réglée trop basse. Les traces de thé ou rouge à lèvres ne sont pas complè[...]

  • Página 32

    FR Caractéristiques techniques A: Boîte cablage B: Interrupteur porte C: Interrupteur niveau d'eau D: Moteur pompe de vidange E: Réservoir de sel et liquide de rincage F: Vanne adoucisseur G: Interrupteur débordement H: Vanne admission d'eau I: Moteur pompe de cyclage J: Limitateur température K: Elément chauffant L: Rélais M:T 50 [...]

  • Página 33

    IT Avvertenze di sicurezza La lavastoviglie deve essere utilizzata esclusivamente da persone adulte per il lavaggio di stoviglie e utensili da cucina. Questo apparecchio non può essere installato all'aperto, nemmeno in aree coperte da un tetto; inoltre è molto pericoloso lasciarlo esposto agli agenti atmosferici. Non sedersi, né salire sull[...]

  • Página 34

    IT Installazione Livellamento della lavastoviglie Dopo avere posizionato la lavastoviglie, regolare l'altezza dei piedini (avvitandoli o svitandoli) per livellarla. In ogni caso, la lavastoviglie non deve essere inclinata più di 2 ° . Un corretto livellamento della lavastoviglie, contribuisce ad aumentare le prestazioni. Posizionamento della[...]

  • Página 35

    a e d f g i b c j k l h IT Explicazione modelli La selezionre del  lavastoviglie con o senza grande gambo di porta e possibile. Vista da vicino (pannello comandi) Vista da vicino (pannello comandi) A B Tasto ON-OFF Tasto Programmi C Indicatori programmi Modello Colore DW12-PFE1 DW12-PFE1ME DW12-PFE1SS Bianco Argento Acciaio Inox A C B Vista da v[...]

  • Página 36

    Avvertenza Nella lavastoviglie non devono essere lavate stoviglie sporcate con cenere, cera, grasso lubrificante o colori. Nota: per semplificare la chiusura del coperchio, eliminare eventuali residui di detersivo in eccesso dal contenitore. Inserimento del detersivo Per aprire il coperchio " 4 " del contenitore, premere il pulsante "[...]

  • Página 37

    IT Caricamento delle stoviglie Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell'elettrodomestico. Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in ammollo prima [...]

  • Página 38

    IT Tabelle de i c i cl i d i lavagg i o Filtri I filtri “8, 9 ” impediscono alle impurità grossolane nell’acqua di lavaggio di raggiungere la pompa. Queste impurità talvota possono otturare i filtri. Il controllo e la manutenzione regolari alla macchina contribuiscono ad prevenire guasti. Ciò comporta un risparmio di tempo. Perciò ogni ta[...]

  • Página 39

    IT Lavaggio stoviglie Selezione del programma Secondo il tipo di stoviglie e la quantita e lo stato dei residui di cibo, nella ta- bella programmi potete trovare un’indicazione precisa del programma necessario. Trovate il relativo svolgimento del programma ed i rispettivi dati di programma nella parte a destra della tabella programmi. Un esempio:[...]

  • Página 40

    IT Se tutti gli indicatori del programma“ C ” scompanno : Controllare che: Se gli indicatori “ C1,C2,C3” scompanno : Controllare che: Eliminare da soli piccoli guasti Secondo l’esperienza, la maggior parte dei disturbi,che si verificano nell’uso quotidiano, possono essere eliminati da Voi stessi, senza necessità di rivolgersi al serviz[...]

  • Página 41

    IT Quantità di brillantante regolata troppo bassa. Aspetto non brillante del bicchieri Il detersive ha un effetto sbiancante troppo debole. É stata selezionata una temperatura di lavaggio troppo bassa. Le tracce di tè o di rossetto non sono state eliminate completamente Posate non abbastanza inossidabili. Contenuto di sale troppo alto nell’acq[...]

  • Página 42

    IT Caratteristiche tecniche A: Scatola cablaggio B: Interrutore porta C: Interrutore livello acqua D: Motore pompa di scarico E: Contenitore detergente e brillantante F: Valvola addolcitore G: Interrutore trabocco H: Valvola admissione acqua I: Motore pompa di lavaggio J: Limitatore temperatura K: Resistenza elettrica L: Relais M:T 50 o C Il simbol[...]

  • Página 43

    ES Consejos de seguridad Efectuar la instalación y la conexión del aparato a la red eléctrica según se señala en las instrucciones de instalación y montaje. Durante los trabajos de montaje del aparato, éste deberá permanecer desconectado de la red eléctrica. Cerciórese de que la instalación eléctrica de su vivienda dispone de una puesta[...]

  • Página 44

    Atención: Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera. Conexión eléctrica Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema eléc[...]

  • Página 45

    ES a e d f g i b c j k l h A C B Explicación modelos Esto posible de seleccionar el lavavajillas con o sin grande tratar conforme a la specificatión. Familiarizándose con el lavavajillas Primer plano (panel de control) C A B Interruptor principal Tecla de selecciòn programas Indicadores programas Modelo Color DW12-PFE1 DW12-PFE1ME DW12-PFE1SS B[...]

  • Página 46

    Advertencia: No lavar en el lavavajillas vajilla que contenga restos de ceniza, cera, grasa lubricante o pinturas. Atención: para facilitar el enganche de la tapa,antes del cierre,elimine eventuales residuos de detergente caídos en los bordes de la cubeta. Importante: La regulación del suministro del abrillantador permite mejorar el secado. Si s[...]

  • Página 47

    Adevertencia: los portaherramientas y los otros utensilios con punta se caben poner la punta abajo en la cesta, o en una ubicación horizontal. ES fig.F fig.G Colocación de la vajilla Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá reducir la propiedad. Si en[...]

  • Página 48

    ES 11 10 9 8 Cuadro de programas 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Detergente Prela- vado Abrilla- ntador Duración en minutos Consumo de nergía en kWh Consumo de agua en litros Normas homologadoras según norma europ[...]

  • Página 49

    ES B1 C1 C2 C3 C5 C6 A Limpieza de la vajilla Consejo para reducir los consumos En vaso de una carga escasa del lavavajillas, muchas veces basta seleccionar el programa inmediatamente inferior. Seleccionar un programa El cuadro do programas disponible le permite seleccionar el programa más adecuado en función del tipo de vajilla y de la cantidad [...]

  • Página 50

    ES C C1 C5 C3 C1 C5 C2 Cuando todos los indicadores “C” apareceres intermittente. Ha comprobado si: Pequeñas averías de fácil arreglo Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, por consiguiente. no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas [...]

  • Página 51

    ES Fig.1 123 111111 2222 22 333 333 3333 33 111111 2 2 222 2 45 6 444 4 4 4 44 44 44 5555 5 55 5 55 5 5 6 Fig.3 Fig.2 Se ha puesto una insuficiente cantidad de detergente. El detergente empleado tiene un insuficiente efecto blanqueador. Utilizar un detergente blanqueador de cloro. En los elementos de plástico se producen decoloraciones Dossificaci[...]

  • Página 52

    ES F: Valvula descalcificador G: Interruptor desbordiamento H: Valvula admisión agua I: Motor bomba de lavado J: Limitador temperatura A: Arca cable B: Interruptor puerta C: Interruptor nivel agua D: Motor bomba de desagüe E: Déposito detergente y abrillantador K: Calentador L: Relais M:T 50 o C Características técnicas El símbolo en el produ[...]

  • Página 53

    Aviso: As crianças podem ficar presas no aparelho (perigo de asfixia) ou provocar outras situações inconvenientes. Por essa razão: retire a ficha da tomada de rede, corte o cabo de alimentação e elimine-o. Destrua o fecho da porta de forma a que ela não se possa fechar. Voltagem perigosa PT Instruções de Segurança Proceda à instalação [...]

  • Página 54

    Advertência: Se o aparelho se instalar como uma contruída- inferior entidade, a ficha da electricidade deve ser utilizada com facilidade para garantir a reparação segura no futuro. Atenção: O suporte de plástico especial da mangueira deve ser solidamente fixo à parede para evitar que a mangueira de descarga se desloque e que a água transbo[...]

  • Página 55

    Importante Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal imediatamente antes do início do ciclo de lavagem. PT a e d f g i b c j k l h A C B Explicaçao modelos: Está possivel de seleccionar la máquina de lavar loiça com ou sem grande punho conforme com la specificaçao. A sua nova máquina de lavar loiça Vista detalhada (painel de contr[...]

  • Página 56

    Nota Peças de loiça, sujas com cinza, cera, lubrificantes ou tinta, não devem ser lavadas na máquina. Importante Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo de secagem. Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas, rode o doseador para uma definição mais elevada. Se a loiça ficar com riscas brancas, rode o doseador para uma d[...]

  • Página 57

    Atenção: facas e outras peças com pontiagudo devem ser colocadas para baixo ou num local horizontal. PT fig.F fig.G Introduzir a loiça na máquina Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento. Se tiver utilizado os [...]

  • Página 58

    PT 11 10 9 8 Tabela de programas 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Detergente Lavagem prolon- gada Préla- vagem Abrilha- ntador Duração em min Consumo de energia em kWh Consumo de água em litros Valor de medição [...]

  • Página 59

    PT B1 C1 C2 C3 C5 C6 A Lavagem da Loiça Selecção do Programma Considerando o tipo de loiça, a quantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela adequado à lavagem pretendida. Na parte inferior da tabela encontrara indicações sobre a evolução do programa e os respectivos dados. Um exemplo: Loiça de vários tipos, com mu[...]

  • Página 60

    Importante As reparações só devem ser efectuadas por um técnico. As reparações indevidas podem acarretar danos e perigos consideráveis para o utilizador. PT C C1 C5 C3 C1 C5 C2 Quando todo os indicaç aos “C” apareceres intermittente. Verificou se: Eliminação de pequenas anomalias Com a experiència, muitas das anomalias surgidas no fu[...]

  • Página 61

    PT Fig.1 123 111111 2222 22 333 333 3333 33 111111 2 2 222 2 45 6 444 4 4 4 44 44 44 5555 5 55 5 55 5 5 6 Fig.3 Fig.2 Foi adicionado pouco detergente. O detergente tem baixo efeito de branqueamento. Utilizar detergente com branqueador de cloro. Descoloração em peças de plástico Adicionado pouco detergente. Regulada pouca quantidade de abrilhant[...]

  • Página 62

    PT Características técnicas F: Válvula amaciador G: Interruptor transbordiamento H: Válvula entrada água I: Motor bomba de lavagem J: Limitador temperatura K: Calefator A: Caixa cabo B: Interruptor porta C: Interruptor nivel àgua D: Motor bomba de descarga E: Compartimento do detergente e do abrilhantador L: Relais M:T 50 o C O símbolo no pr[...]

  • Página 63

    NL Veiligheidsvoorschriften De vaatwasser mag alleen worden gebruikt door volwassenen voor het afwassen van vaatwerk en keukengerei. Dit apparaat niet buitenshuis installeren, zelfs niet wanneer de ruimte waar ze geÏnstalleerd wordt overkapt is; het is tevens gevaarlijk om de vaatwasser bloot te stellen aan regen en natuurelementen. Niet de geopen[...]

  • Página 64

    Opgelet: De speciale kunststof steun moet stevig worden bevestigd aan de muur om te voorkomen dat de afvoerslang kan bewegen en water uit de afvoer komt. Elektrische aansluiting Controleer dat de spannings- en frequentiewaarden van uw woning overeenkomen met de waarden op het typeplaatje (gesitueerd op het rvs binnengedeelte van de deur van het app[...]

  • Página 65

    Belangrijk Om roestvorming te voorkomen, het zout pas aanbrengen net voor de aanvang van een wasprogramma. NL a e d f g i b c j k l h A C B Explicatie modelle Kiezen van het afwasautomaat met of gespeent van groot handvat is mogelijk. Kennismaking met het afwasautomaat Detailopname (bedieningspaneel) C A B Hoefdschakelaar (Toets ON-OFF) Toets progr[...]

  • Página 66

    Attentie: Serviesgoed dat bevuild is met as,kaarsvet, smeerolie of verf mag niet in de afwasautomaat worden afgewassen. Let op: Om de klep gemakkelijk te kunnen sluiten, eventueel teveel aan zeep van de randen van de dispenser verwijderen. Belangrijk Correcte dosering van het glansspoelmiddel bevordert een goede droging. Wanneer er waterdruppels of[...]

  • Página 67

    NL Afb.F Afb.G Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt raakt, waardoor de prestatie afneemt. Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen. Dit [...]

  • Página 68

    NL 11 10 9 8 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Programma-overzicht Laboratorium meetwaarde volgens de europese norm EN 50242. ( G ) Vergelijkende tests volgens EN 50242 met instelling glansspoelmiddel:5 Zeep Uitge- bre[...]

  • Página 69

    NL B1 C1 C2 C3 C5 C6 A Programmakeuze Aan de hand van het soort en de hoeveelheid serviesgoed,resp.van de etensresten kunt u in het programmaoverzicht het juiste door u in te stellen programma vinden. In het onderste gedeelte van het programma-overzicht vindt u tevens het programmaverloop en de programmagegevens. Een voorbeeld: bij gemengd serviesg[...]

  • Página 70

    NL C C1 C5 C3 C1 C5 C2 C1 C2 C3 Wanneer de hele programma indicatien “C” knipperen: Controleer of: Wanneer de hele programma indicatien “C1,C2,C3” knipperen: Controleer of: Kleine storingen zelf verhelpen De meest voorkomende storingen in het dagelijks gebruik van het apparaat kunt u zelf verhelpen zonder de hulp van de servicedienst in te [...]

  • Página 71

    NL Afb.1 123 111111 2222 22 333 333 3333 33 111111 2 2 222 2 45 6 444 4 4 4 44 44 44 5555 5 55 5 55 5 5 6 Afb.3 Afb.2 Hoeveelheid glansspoelmiddel te hoog ingesteld. Op glazen en bestek blijven strepen achter,de glazen zien er metaalachtig uit. Een ongeschikt afwasmiddel gebruikt. De glazen zijn niet geschikt voor een afwasautomaat. De glazen worde[...]

  • Página 72

    NL 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz 1950W 10A Technische kenmerken Breedte Diepte Hoogte Capaciteit 12 standaardcouverts Druk leidingwater Stroomspanning Totaal energieverbruik Maximum intensitet E: Zeep-en glansspoelmiddel- dispenser F: Waterontharder schuif G: Overstroming roede A: Kabel boksen B: Deur roede C: Water niveau roede D: M[...]