Graco ISPA273AB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Graco ISPA273AB. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Graco ISPA273AB o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Graco ISPA273AB se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Graco ISPA273AB, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Graco ISPA273AB debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Graco ISPA273AB
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Graco ISPA273AB
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Graco ISPA273AB
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Graco ISPA273AB no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Graco ISPA273AB y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Graco en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Graco ISPA273AB, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Graco ISPA273AB, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Graco ISPA273AB. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    www .gracobaby .com OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO Quattro T our Sport ©2008 Graco ISPA273AB 10/08[...]

  • Página 2

    Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. 2 • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.  ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. • NEVER LEAVE CHILD UNA TTENDED. Always keep child in view while in stroller . • A VOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. Aft[...]

  • Página 3

    3 • STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc. • DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become damaged or broken. USING GRACO ® INF ANT CAR SEA T WITH STROLLER:       SNUGRIDE® , SNUGRIDE® 32 OR INF ANT SAFESEA T™ CAR SE[...]

  • Página 4

    Man quer de sui vre ces ave rtis semen ts et les ins truct ions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR.  ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE REQUIS. • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENF ANT SANS SURVEILLANCE. Ayez toujours l’enfant en vue. • ÉVITEZ [...]

  • Página 5

    5 • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ET INST ABLE, ne jamais placer de sacs à main, sacs à provisions ou accessoires sur le guidon ou le baldaquin. • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES, ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier et 2 livres (0,9 kg) dans les pochettes de baldaquin (sur certain modèles). • NE P A[...]

  • Página 6

    6 Si no s e ob ed ec en e st as a dv er ten ci as y se sig ue n la s instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FA VOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIET ARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO.  SE REQUIERE MONT AJE POR UN ADUL TO. • NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. •[...]

  • Página 7

    7 • P ARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta y 2 libras (0,9 kg) en los bolsillos de capota (en ciertos modelos). • NO use dicha canasta para transportar el niño. • NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño. • NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con [...]

  • Página 8

    8                      [...]

  • Página 9

    9             2 VÉRIFIEZ que la poussette est completement dépliée avant de continuer . VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar . CHECK [...]

  • Página 10

    10           CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. VERIFIQUE [...]

  • Página 11

    11           La clé d'essieu doit s'alligner avec les troux des clés. La llave del eje debe alinearse con los agujeros correspondientes. Axle key must line up with key holes. I[...]

  • Página 12

    12 8 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Cur ved end of pin MUST face up as shown. 7 Ponga la rueda y la arandela en el eje. Place wheel and washer on axle. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu. La partie recourbée de la t[...]

  • Página 13

    13 9 T rabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Repita el procedimiento en la otra rueda. Enclenchez l'enjoliveur de roue sur la cheville tel qu'illustré. Répétez sur l'autre roue. Snap hubcap over pin as shown. Repeat on other wheel. 2X[...]

  • Página 14

    14 10 Parents T ray          SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO![...]

  • Página 15

    15               W ARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’ s tray . Use care w[...]

  • Página 16

    16                le fil du panier pour le plier . Jale el alambre de la canasta para plegar la canasta. Pull basket wire out to lower ba[...]

  • Página 17

    17             15 17 T o adjust harness. T o change shoulder harness slots see page 19. Po ur aj ust er le harn ai s. Po ur ch ang er de s fen te s de harnais d'épaule[...]

  • Página 18

    18 18 19 20 21 T o convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos.                            [...]

  • Página 19

    19 T o Change Shoulder Harness Slots                 Anclaje del arnés del hombro - n[...]

  • Página 20

    20        W ARNING Check that brakes are on by tr ying to push stroller . MISE EN GARDE Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. 23 24[...]

  • Página 21

    21           Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier . Las ruedas giratorias dela[...]

  • Página 22

    22               ADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la pos[...]

  • Página 23

    23 27 28 T o raise Pour remonter Para levantarlo Pour incliner: soulevez l'arrière du baldaquin et pressez la tige d'inclinaison à l'arrière du siège. Para reclinarlo: levante el respaldo de la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento. T o recline: lift back of canopy , and squeeze recline wire on back of se[...]

  • Página 24

    24 W ARNING Do not use enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. MISE EN GARDE Ne pas utiliser enceinte qui se remonte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette. ADVERTENCIA No use recinto con un niño mayor que puede levantarse en sus man[...]

  • Página 25

    32 Abra la bandeja del niño, levante el recinto y pase las correas por los ojales en cada lado del forro del asiento. 30 Open child’ s tray , lift enclosure, and thread straps through button holes on each side of seat cover . Ouvrir le plateau pour enfant, levez le repose pied, et enfillez les courroies à travers les troues à bouton sur chaque[...]

  • Página 26

             Never use any head support in the full recline position. Ne jamais utiliser d’appui-tête dans la position assise. Nu nca us e el so por te de la cabeza en la posición totalmente reclinada[...]

  • Página 27

    27                34 Storage latch T raba de almacenamiento Loquet de rangement  Before folding stroller: Unhook enclosure, if in use, and refasten s[...]

  • Página 28

    28 T o Attach Graco ® Infant Car Seat        pour bébé Graco ®          ?[...]

  • Página 29

    29 36 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • Recline el respaldo del cochecito hacia atrás hasta la posición más baja. • Coloque las ranuras de montaje sobre la bandeja. Empuje el asiento para automóvil hacia abajo hasta que la traba de segu- ridad se trabe en la bandeja. • Recline the stroller seat back to its lowest position. • Position mou[...]

  • Página 30

    30 38 37 • Empuje la capota del cochecito hacia delante como se indica, para ubicar el seguro en cada lado del cochecito. • Push stroller canopy forward as shown, to locate restraint latch on each side of stroller . • Poussez le baldaquin de la poussette vers l'avant tel qu'illustré, pour situé le retenue de loquet sur chaque côt[...]

  • Página 31

    31 39 40 • T o unlock restraint latches: Push release button beneath the restraint latch and rotate away from infant car seat. • Para abrir los seguros: Oprima el botón de debajo del seguro para soltar y gire los sequros. Oprima el botón para soltar Push release button • T o remove infant carrier: squeeze release handle at back of infant ca[...]

  • Página 32

    32                   Antes de quitar el forro del asiento, ajuste el asiento a la posición vertic[...]

  • Página 33

    33 Lift back of seat cover and remove screws on rear of backrest. Levante la parte trasera del forro del asiento y quite los tornillos en la parte trasera del respaldo. 44 Unhook plastic tab on underside of the back of seat base. Desabroche la lengüeta de plástico debajo de la parte trasera de la base del asiento. Undo snap and unfasten hook and [...]

  • Página 34

    22 34 Unhook plastic tabs on each side of seat bottom, and pull straps out of slots. Décrochez les languettes en plastique sur chaque côté du bas du siège, et retirez les courroies des fentes. Desabroche las lengüetas de plástico en cada lado de la parte inferior del asiento y jale las correas de las ranuras. 45 Unhook elastic strap on each s[...]

  • Página 35

    35 Jale la correa de la entrepierna hacia arriba por el asiento y quite el forro del asiento del respaldo. Tirez la courroie d'entre-jambes à travers le câdre du siège, et glissez la housse du siège du repose dossier . Jale las correas de las ranuras del respaldo. Siga los pasos en orden invertido para volver a montar . Pull straps out of [...]

  • Página 36

    36 Care and Maintenance • REMOV ABLE SEA T P AD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the par[...]

  • Página 37

    • EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • P ARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, ma[...]

  • Página 38

    38     [...]

  • Página 39

         39[...]

  • Página 40

    40 In     Pièces de rechange         [...]