GE EPS 301 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones GE EPS 301. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica GE EPS 301 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual GE EPS 301 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales GE EPS 301, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones GE EPS 301 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo GE EPS 301
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo GE EPS 301
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo GE EPS 301
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de GE EPS 301 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de GE EPS 301 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico GE en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de GE EPS 301, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo GE EPS 301, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual GE EPS 301. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Electrophoresis P o w er Supply EPS 301 User Manual Manuel d’Utilization Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale dell’oper atore 18-1130-18 Edition AB[...]

  • Página 2

    HV on Electrophoresis Power Supply - EPS 301 view STOP run set enter V oltage 100-120/220-240 V AC Frequency 50/60 Hz Power 120 W 1.5 A Max 100-120 220-240 MAINS Disconnect before servicing I 0 Fig. 1. The front panel of the EPS 301. Figure 1. Le panneau avant de l’EPS 301. Abb. 1. Die Fronttafel des EPS 301. Figura 1. Panel frontal de la EPS 301[...]

  • Página 3

    1 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . 2 2.2 Built-in safety features . . . . . . . . . . . 2 3. Unpacking and installation . . . . . . . . . . . 3 4. T echnical description . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.1 Materi[...]

  • Página 4

    2 1. Intr oduction The GE Healthcare Electrophoresis Power Supply EPS 301 is a high quality, high precision and safe power supply for electrophoresis applications that require a maximum of 300 volts, 400 mA and 80 W. EPS 301 is primarily designed for the following techniques: 1. Submarine DNA electrophoresis 2. Electroblotting 3. Immuno electrophor[...]

  • Página 5

    3 3. Unpac king and installation Unpacking Check the contents against the packing list supplied. Inspect for any damage that may have occurred during transit. Report any damage immediately to your local GE Healthcare representative and to the transport company concerned. Mains connection Select the appropriate voltage range, 100-120 or 220-240 V. S[...]

  • Página 6

    4 4. T echnical description 4.1 Materials The main components in the EPS 301 power supply are made of the following materials. Instrument box Aluminium Display holder Polypropene (PP). UL94V0 Keyboard Polyester Output sockets Acetalplastic (POM). UL94V0 Rubber feet Polyurethane 4.2 Front panel On the front panel there is a numerical display illustr[...]

  • Página 7

    5 4.5 Output sockets There are two sets of output sockets connected in parallel to allow two electrophoresis units to be connected and run at the same time, see Fig. 1 inside front cover. 4.6 Rear panel The rear panel is shown in Fig. 2, see inside front cover. On the rear panel there is: 1. A mains switch. Press in I to switch on the power to the [...]

  • Página 8

    6 View actual values Press VIEW in Run mode to change between the actual values for voltage, current or elapsed time. Press VIEW for more than three seconds to switch automatically between these values. Stop the automatic switching by pressing VIEW or RUN. View programmed values Press SET/ENTER to view the programmed values during a run. If the key[...]

  • Página 9

    7 EPS 301 - User Manual Fig. 3. Step-by-step summary of programming and running. run STOP set enter set enter set enter view set enter view view view view view view[...]

  • Página 10

    8 6. Maintenance Wipe the instrument regularly with a damp cloth. Let the instrument dry completely before use. All servicing should be entrusted to qualified personnel only. Please contact your local GE Healthcare representative for more service information. 7. T roub le shooting If an error occurs, either during a run or when switching on the po[...]

  • Página 11

    9 8. T echnical speci fi cations Regulation Maximum voltage and current with automatic cross-over at preset limits Output mode Contante Voltage: 0-300 V DC, Contante Current: 0-400 mA Maximum Power Output 80 W Programming range Voltage: 5-300 V DC Current: 10-400 mA Time: 00.01-23.59 h or off (- - - -) Output resolution Voltage: 1 V Current: 1 mA [...]

  • Página 12

    10 EPS 301 - User Manual[...]

  • Página 13

    1 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Renseignements concernant la sécurité . . 2 2.1 Précautions d'emploi . . . . . . . . . . . . 2 2.2 Caractéristiques de sécurité . . . . . . . . intrinsèques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Réception et installation . . . . . . . . . . . . . . 2 4. Description[...]

  • Página 14

    w 1. Intr oduction L’Unité d’Alimentation électrique d’Électrophorèse EPS 301 produite por GE Healthcare est une unité d’alimentation électrique de haute précision, de sécurité maximale et de grande qualité destinée aux applications d’électrophorèse qui nécessite un maximum de 300 volt, de 400 mA et de 80 W. L’EPS 301 a é[...]

  • Página 15

    Branchement sur l ’ alimentation secteur Sélectionner la tension appropriée, 100-120 V ou 220-240 V; Figure 2 (voir verso de la page de couverture). Recommandation importante! S i l’unité d’alimentation électrique est branchée sur la tension secteur de 220-240 V, alors que le sélecteur de l’appareil est placé sur la tension de 100-12[...]

  • Página 16

    4 Les valeurs autorisées sont: tension 5-300 V, intensité 10-400 mA, durée 0:01-23:59 heures ou minuterie non-active - - - - (arrêt manuel de l’opération d’électrophorèse). UP/DOWN (  /  ) Cette touche permet de modifier la valeur des paramètres V, mA et h.m. pendant que le cadran d’affichage clignote. Lorsqu’on maintient un[...]

  • Página 17

    5 5. Utilisation 5.1 Instructions simpli fié es Dans cette section l’utilisateur trouvera en résumé les grandes lignes de la programmation et de l’utilisation de l’EPS 301. Voir Figure 3 et consulter les instructions simplifiées de l’EPS 301 qui accompagnent l’unité d’alimentation EPS 301. Nous vous recommandons de conserver ces [...]

  • Página 18

    6 Figure 3. Résumé détaillé de la programmation et de l’exécution du programme. enter set enter set enter set STOP view run enter set view view view view view view 1. Par amétrer la tension limite 5 -> 300 V 2. Par amétrer le courant-limite 10 -> 400 mA 3. Par amétrer la durée de 0:01 - 23:59 (Minuterie OFF = ——) 4. Démarrer l[...]

  • Página 19

    1 1. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Sicherheitsangaben . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . 2 2.2 Eingebaute Sicherheitsmerkmale . . . 2 3. Auspacken und Installation . . . . . . . . . . 3 4. T echnische Beschreibung . . . . . . . . . . . . 3 4.1 Fronttafel . . . . . . . [...]

  • Página 20

    2 1. Einleitung Das Elektrophorese-Stromversorgungsgerät EPS 301 von GE Healthcare ist ein qualitativ hochwertiges, äußerst genaues und sicheres Stromversorgungsgerät für Elektrophoreseanwendungen, die eine Stromversorgung von maximal 300 Volt, 400 mA und 80 W benötigen. Das Modell EPS 301 wurde vornehmlich für die folgenden Arbeitsverfahren[...]

  • Página 21

    3 3. A uspac ken und Installation Auspacken Den Inhalt anhand der beigefügten Packliste prüfen. Sollte das Gerät beim Transport beschädigt worden sein, sofort die örtliche GE Healthcare Niederlassung und das entsprechende Speditionsunternehmen verständigen. Netzanschlu ß Den entsprechenden Spannungsbereich wählen, 100-120 oder 220-240 V (Ab[...]

  • Página 22

    4 EPS 301 - Bedienungsanleitung Im RUN-Modus kann der Benutzer nach dem Drücken der Taste SET/ENTER Änderungen in dem Programm während eines Programmlaufes durchführen. Gültige Werte sind: Spannung 5-300 V, Strom 10-400 mA, Zeit 0.01-23.59 h oder Zeitschalter aus ——. UP/DOWN (  /  ) Diese Taste ändert den Parameterwert V, mA und h.m[...]

  • Página 23

    5 EPS 301 - Bedienungsanleitung 5. Betrieb 5.1 K urzanweisung en Dieses Kapitel faßt die Hauptpunkte bei der Programmierung und beim Betrieb des EPS 301 zusammen. Es wird auch auf Abb. 3 und die separaten Kurzanweisungen für das EPS 301 hingewiesen, die dem Stromversorgungsgerät beiliegen. Es wird empfohlen, diese separaten Kurzanweisungen immer[...]

  • Página 24

    6 Abb. 3 Schrittweise Zusammenfassung von Programmierung und Betrieb. enter set enter set enter set STOP view run enter set view view view view view view 1. Spannungsgrenzw er t einstellen 5 -> 300 V Für den Eintritt in den Programmodus folgendes drücken: Wählen mit: Bestätigen und Weitergehen durch Drücken von: 2. Stromgrenzwert einstellen[...]

  • Página 25

    1 1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . 2 2.2 Funciones de seguridad . . . . . . . . . . . incorporadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Desembalaje e instalación . . . . . . . . . . . . 2 4. Descripción t[...]

  • Página 26

    w 2 1. Intr oducci ó n La fuente de alimentación EPS 301 de GE Healthcare es un aparato seguro, de gran calidad y precisión, para aplicaciones de electroforesis que requieren un máximo de 300 V, 80 W y 400 mA. La EPS 301 está diseñada principalmente para aplicaciones de: Electroforesis de DNA en campo pulsante Separación de fragmentos de DNA[...]

  • Página 27

    3 Conexi ó n a la red Seleccionar la tensión apropiada: 100-120 ó 220-240 V (la figura 2, ver interior de la cubierta). ¡Precaución! El aparato puede sufrir averías graves si se conecta a 220-240 V habiendo seleccionado la tensión de 100-120 V. Seleccionar el cable de red adecuado. Conectar uno de sus extremos a la toma de la fuente de alim[...]

  • Página 28

    4 EPS 301 - Manual del usuario RUN Inicia el proceso y pone el programa en modalidad RUN (funcionamiento). Se enciende el diodo (HV on). VIEW En la modalidad de funcionamiento, esta tecla conmuta entre los valores de tensión, amperaje y tiempo transcurrido. Oprimiéndola durante más de tres segundos se inicia la conmutación automática entre los[...]

  • Página 29

    5 EPS 301 - Manual del usuario 5. Operaci ó n 5.1 Instrucciones resumidas En este capítulo se resumen los puntos más importantes para el manejo correcto de la EPS 301. Ver también la figura 3 y la guía de manejo esquemática entregada con el equipo. Se recomienda mantener la guía junto al mismo. 1. Conectar a la red. El programa introduce la[...]

  • Página 30

    6 Figura 3. Sumario paso a paso de la programación y funcionamiento. enter set enter set enter set STOP view run enter set view view view view view view 1. Fijar el límite de tensión. 5 -> 300 V Introducir la modalidad de programa con Seleccionar con Confirmar y avanzar con 2. Fijar el límite de amperaje . 10 -> 400 mA Seleccionar con Se[...]

  • Página 31

    1 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . 2 2.1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 2 2.2 Funzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . incorporate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Disimballaggio ed installazione . . . . . . . 2 4. Descrizione tecnica . .[...]

  • Página 32

    w 2 1. Intr oduzione L’alimentatore per elettroforesi GE Healthcare EPS 301 è un’unità ad alta qualità e precisione per applicazioni di elettroforesi che richiedono un massimo di 300 volt, 400 mA e 80W. L’EPS 301 è stato concepito principalmente per le seguenti tecniche: 1. Elettroforesi sommersa del DNA 2. Elettroassorbimento 3. Separazi[...]

  • Página 33

    3 Collegamento alla rete principale Selezionare la tensione appropriata, 100-120 o 220-240 V (Fig. 2, vedere prima di copertina). Avvertenza! Se l’alimentatore viene collegato ad una tensione di 220-240 V mentre è impostato su 100-120 V, lo strumento può subire seri danni. Selezionare un cavo di rete idoneo e collegarne un’estremità alla pre[...]

  • Página 34

    4 EPS 301 - Manuale dell’operatore UP/DOWN Cambiano i valori dei parametri V, mA ed h.m. mentre il display lampeggia. Tenendo premuto il tasto, i valori numerici cambiano più velocemente. Premendo brevemente  /  si cambiano i valori in incrementi pre-impostati. I valori cambieranno automaticamente dal massimo al minimo o viceversa, ad ecce[...]

  • Página 35

    5 EPS 301 - Manuale dell’operatore 5. Funzionamento 5.1 Brevi istruzioni Questa sezione riassume i punti principali per la programmazione e l’utilizzo dell’EPS 301. Vedere anche la Fig. 3 e le brevi istruzioni separate per l’EPS 301 allegate all’alimentatore. Si raccomanda di conservare queste brevi istruzioni vicine allo strumento. 1. Ac[...]

  • Página 36

    6 Fig. 3. Riepilogo di programmazione ed utilizzo passo-dopo-passo. enter set enter set enter set STOP view run enter set view view view view view view 1. Impostare il limite di tensione. 5->300 V Entrare nel modo di programmazione con Selezionare con Confermare e passare oltre con 2. Impostare il limite di corrente . 10->400 mA Selezionare c[...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    Printed in Sweden by TK i Uppsala AB, January 2003[...]