Franke Consumer Products FGC 904 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Franke Consumer Products FGC 904. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Franke Consumer Products FGC 904 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Franke Consumer Products FGC 904 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Franke Consumer Products FGC 904, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Franke Consumer Products FGC 904 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Franke Consumer Products FGC 904
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Franke Consumer Products FGC 904
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Franke Consumer Products FGC 904
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Franke Consumer Products FGC 904 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Franke Consumer Products FGC 904 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Franke Consumer Products en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Franke Consumer Products FGC 904, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Franke Consumer Products FGC 904, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Franke Consumer Products FGC 904. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instructions for use and installation Cooker Hood Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Kullan ım ve montaj talimatları Davlumbaz FGC 904 IT GB FR DE TR[...]

  • Página 2

    IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGE RIMENTI........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... .... 7 CARATTERISTICH E............. ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Página 3

    EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIO NS AND SUGGES TIONS ........ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ... 14 CHARACTERISTIC S ..... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ..[...]

  • Página 4

    FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGG ESTIONS ....... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... . 2 1 CARACTERISTIQU ES.......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Página 5

    DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ............ ........ ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ....... 28 CHARAKTERISTIK EN ............ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ..[...]

  • Página 6

    TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖN ERILER.......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .. 35 ÖZELLIKLER.... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... .....[...]

  • Página 7

    IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produtto re declina qualsiasi responsabilità p er danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il P iano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione d i rete corrisponda a quella riportat[...]

  • Página 8

    IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro 300 490 265 254 107.5 150 545 80 598 / 898 ø150 ø120 51 70 572 min. 730 max. 1000 650 min. 253 63 41 81 126 Componen ti Rif. Q.tà Componenti di Pro dotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Coma ndi, L uce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2 1 Camino Telesco pico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 9 1 Fl[...]

  • Página 9

    IT 9 9 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissag gio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al lim ite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura. • Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a 1-2 mm dal soffitto o dal lim[...]

  • Página 10

    IT 1 0 10 Montagg io Corpo Cappa • Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a. • Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto. • Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa. 12a Vr Connession i USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per i [...]

  • Página 11

    IT 1 1 11 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Capp a all’Alimentazione di Rete inter- ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (v edi par. “Manuten- zione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di a- limentazione sia correttamente in serito nella presa dell’Aspirator[...]

  • Página 12

    IT 1 2 12 USO S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. S Le d Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne il motore Aspirazione a velocità m inima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura. V2 Veloci[...]

  • Página 13

    IT 1 3 13 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI AN TIGRASSO META LLICI AUTO PORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente inten- so. • Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tira[...]

  • Página 14

    EN 1 4 14 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer wil l not be held li able for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed t[...]

  • Página 15

    EN 1 5 15 CHARACTERISTICS Dimensions 300 490 265 254 107.5 150 545 80 598 / 898 ø150 ø120 51 70 572 min. 730 max. 1000 650 min. 253 63 41 81 126 Componen ts Ref. Q.ty Product Compo nents 1 1 Hood B ody, complete with: Controls, L ight, B lower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 9 1 Reducer Flange ?[...]

  • Página 16

    EN 1 6 16 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on th e supportin g wall up to the ceiling, or as h igh as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. • Place bracket 7.2.1 on the wa ll as sho wn about 1-2 mm from the c[...]

  • Página 17

    EN 1 7 17 Mounting th e hood body • Before attaching the ho od body, tighten the two screws Vr lo- cated on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a . • Fully tighten support screws 12a . • Adjust screws Vr to level the hood body. 12a Vr Connectio ns DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When in stalling t he d uc[...]

  • Página 18

    EN 1 8 18 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains th rough a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove th e grease filters (see p aragraph M ainte- nance) being sure th at the connector of th e feeding cable is correctly inserted in th e socket placed on the side of the fan. Flue assemb ly Upper exhaust flue [...]

  • Página 19

    EN 1 9 19 USE S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Light Switches the lighting system on and off. S Le d Motor running led. V1 Motor Switches the e xtractor motor on and off at lo w speed. Used to p rovide a contin-uos and silent air change in the presence of light cooking vapours. V2 Speed Medium speed, suitable for mo[...]

  • Página 20

    EN 2 0 20 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL S ELF- SUPPOR TING GREASE FIL TERS • The filters must be cleaned every 2 months of ope- ration, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushin g them towards the back of the group and pulling down at the same tim[...]

  • Página 21

    FR 2 1 21 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décl ine toute responsabil ité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et l a hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la tension du secteur correspond[...]

  • Página 22

    FR 2 2 22 CARACTERISTIQUES Encombrement 300 490 265 254 107.5 150 545 80 598 / 898 ø150 ø120 51 70 572 min. 730 max. 1000 650 min. 253 63 41 81 126 Composan ts Réf. Q.té Composants de Pr oduit 1 1 Corps Hotte équipé de:Comand es, L umière,Gro upe Ventilateur,Filtres 2 1 Cheminée Télesc opique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérie ure 2.2 1[...]

  • Página 23

    FR 2 3 23 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixa tion Brides Tracer sur la paroi: • une li gne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte; • une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson. • Poser comme indiqué une b ride 7.2.1 sur la paroi à 1-2 [...]

  • Página 24

    FR 2 4 24 Montage Corps Hotte • Avant d ’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corp s hotte aux vis 12a prévues à cet effe t. • Serrer définitivement les vis 12a de support. • Agir sur les vis Vr pour n iveler le corps hotte. 12a Vr Branchements SORTIE AIR[...]

  • Página 25

    FR 2 5 25 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la h otte sur le secteur en interposant un in- terrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les f iltres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le con necteur d u câble d'ali m entation soit bien branché dans la prise du diffuseur. Mont[...]

  • Página 26

    FR 2 6 26 UTILISATION S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclaira ge. S D el Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt l e moteur aspiration à vitesse minimale, p our un rechange d’ air permantent particulièrement silencieux en cas d e faibles[...]

  • Página 27

    FR 2 7 27 ENTRETIEN Filtres anti-g raisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE META LLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés en- viron tous les 2 mois d ’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. • Retirer les filtres l’un ap rés l’autre, en les poussant vers la partie arrière [...]

  • Página 28

    DE 2 8 28 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspa nnung mit dem Wert auf dem i m Haubeninne- ren angebrachten Schild ü[...]

  • Página 29

    DE 2 9 29 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 300 490 265 254 107.5 150 545 80 598 / 898 ø150 ø120 51 70 572 min. 730 max. 1000 650 min. 253 63 41 81 126 Komponen ten Pos. St. Produ ktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern,Beleucht ung, Gebläse- gruppe,Filter 2 1 Teleskopkamin besteh end aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 9 1 Redu[...]

  • Página 30

    DE 3 0 30 MONTAGE Bohren der Befestig ungslöcher und Fi xieren der Befestigung sbügel Nachstehende Linien an die Wand zeichnen: • eine vertikale Linie b is zur De cke od er o beren Begrenzung, und zwar in der Mitte des Be- reiches, in dem die Haube montiert werden soll; • eine horizontale Linie: mit einem m inimalen Abstand von 650 m m zur Ko[...]

  • Página 31

    DE 3 1 31 Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haub enkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen. • De n H aub enk ör per be i d en Sc hraub en 12a e inhä ng en . • Die Halteschrauben 12a d efinitiv festziehen. • Den Haub enkörper m it Hilfe der Schraub en V r ausrichten. 12a Vr Anschlüss [...]

  • Página 32

    DE 3 2 32 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haub e an d as Stro mnetz muss ein zweipoliger Schalter mit eine m Ö ffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Entfernen Sie d ie Fettfilter (s. Abschn itt „Wartung“) und ve rsichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses ein wa ndfrei eingesteckt w[...]

  • Página 33

    DE 3 3 33 BEDIENUNG S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Beleucht. Schaltet d ie Beleuchtung ein un d aus. S L ed Betriebsanzeigelam pe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit ein oder aus. Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luf taustausch bei geringer Kochdunstentwickl[...]

  • Página 34

    DE 3 4 34 WARTUNG Fettfilte r SELBSTTRAGE NDER METALLFET TFILTER REINIG UNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und glei- chzeitig nach unten gezogen werden. • [...]

  • Página 35

    TR 3 5 35 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTA J • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorum- luluğu üreticiye ait değildir. • Davlumbaz ile pişirici cihazιn oc ak kι smι ar asιndaki mi nimum güvenlik mesafe si 650 mm.dir . • Besleme voltajιnιn, davlumbaz içerisine yerleştirilen bilgi etike- tinde belirtilenle ay [...]

  • Página 36

    TR 3 6 36 ÖZELLIKLER Boyutlar 300 490 265 254 107.5 150 545 80 598 / 898 ø150 ø120 51 70 572 min. 730 max. 1000 650 min. 253 63 41 81 126 Parçalar Ref. Adet Ürünün parçaları 1 1 Şunlardan oluşan davlumbaz gövdesi: Kumandalar, Lamba, Fan grubu, Filtr eler 2 1 Şunlardan oluşan t eleskopik baca: 2.1 1 Üst baca 2.2 1 Alt baca 9 1 Redüks[...]

  • Página 37

    TR 3 7 37 MONTAJ Duvarın Delinmesi ve Braketlerin Sabit lenmesi Duvara şunları çiziniz: • Tavana yada üst sınıra kadar uzu nan Dikey bir çizgi: Davlumbazın monte edileceği yerin tam merkezinden geçmelidir; • Tezgâh (setüstü ocak) yüzeyinden 650 mm mesafeden geçen bir Yatay çizgi. • Gösterildiği gibi Braketi 7.2.1 tav andan [...]

  • Página 38

    TR 3 8 38 Davlumbaz Göv desi Montajı • Davlumbaz Gövdesini kancalara takm adadan ön ce gövde üze- rindeki kancalama noktalarında bulunan 2 adet vidayı Vr sıkı- nız. • Davlumbaz Gövdesini vidalara 12a takınız. • Destek vidalarını 12a nihai olarak sıkınız. • Vr vidalarına müdahale ederek Davlumbaz Gövdesi seviyesini hiza[...]

  • Página 39

    TR 3 9 39 ELEKTRĐK BAĞLANTISI • Davlumbazı şebe ke cereyanın a bağlarken aray temas aralığı en az 3 mm o lan çift kutuplu bir elektrik ana- htarı koyunuz. • Yağ tutucu filtreleri çıkarınız (ba kınız "Bakım" para- grafı) ve b esleme kablosu soketinin aspiratör prizine iyice takılmış olduğundan emin olunuz. Baca[...]

  • Página 40

    TR 4 0 40 KULLANIM S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Lambalar Ay dınlatma sistemini yakar ve sönd ürür S Le d Motorun çalışmakta olduğunu bildiren led lambası V1 Motor Aspiaratör motorunu minimum hızda açar ve kapatır ; minimum hız sessi- zce çalışarak aşırı pişirme buharı olmadığında sürekl[...]

  • Página 41

    TR 4 1 41 BAKIM Yağ tutucu filtreler METALĐK YAĞ TU TUCU FĐLTRELE RĐN TEMĐZLENM ESĐ • Bu filtreler bulaşık makinasında da yıkanabilir ve normal kullanıldıklarında iki ayda bir, yoğun kul- lanım halinde ise daha sıkça yıkanmala rıı gerekli- dir. • Filtrleri, grubun arka tarafından ittirerek ve ay nı anda aşağı doğru ç[...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    436002823 _ver2 Il s imbolo sul prodotto o sulla confezi one indica che il prodotto non deve essere c onsiderato co me un n ormale ri fiuto domestico, ma deve essere portato n el punto di racc olta appropriato per il riciclaggio di apparecchi ature elettrich e ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribui[...]