Festool 1400 EQ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Festool 1400 EQ. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Festool 1400 EQ o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Festool 1400 EQ se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Festool 1400 EQ, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Festool 1400 EQ debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Festool 1400 EQ
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Festool 1400 EQ
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Festool 1400 EQ
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Festool 1400 EQ no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Festool 1400 EQ y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Festool en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Festool 1400 EQ, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Festool 1400 EQ, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Festool 1400 EQ. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 Instruction manual IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Router Guide d’utilisation IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Défonceuse Manual de instrucciones IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Fresadora 465 324_001 OF 1400 EQ[...]

  • Página 2

    2 GENERAL SAFETY RULES Read and understand all instructions. F ailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b ) Do not operate power tools in explosive atm[...]

  • Página 3

    3 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Assurez-vous de lire et de bien com- prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea y entienda todas las instrucciones. E[...]

  • Página 4

    4 connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. 4) Tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it w as designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and [...]

  • Página 5

    5 f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les p[...]

  • Página 6

    6 V arious dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer , birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonr[...]

  • Página 7

    7 Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités reliées à la construction contiennent des substances chimiques connues (dans l’État de la Californie) comme pouvant causer le cancer , des anomalies congénitales ou représenter d’autres dangers pour la reproduction. V oici q[...]

  • Página 8

    8 Electronics The router OF 1400 EQ has solid shaft electronics with the following functions: Smooth start-up: The electronically controlled smooth start-up facilit y enables start-up of the machine without jerks and requires a lower start-up current. Speed regulation: Using the electronic speed control (3.1) the motor speed can be continuously adj[...]

  • Página 9

    9 Electronique La défonceuse OF 1400 EQ dispose d’une électronique à ondes pleines permettant les fonctions suivantes: Démarrage en douceur : Le démarrage en douceur réglé électroniquement assure un démarrage sans à-coups de la machine et nécessite un cour ant de démarrage plus faible. Réglage de la vitesse de rotation : La vitesse d[...]

  • Página 10

    10 Milling cutters Do not exceed the maximum speed specified on the tool and/or keep to the speed r ange. Cracked or distorted cutters must not be used. Y ou can turn the machine upside down when changing the tool. Inserting the tool - Insert the router (5.3) into the open clamping collet as far as possible, but at least up to the mark on the route[...]

  • Página 11

    11 Outils de fraisage La vitesse maximale indiquée sur l’outil ne doit pas être dépassée par le haut ou resp. les limites de la vitesse de rotation doivent être respectées. Ne pas utiliser de fraises déformées ou usées. Pour faciliter le changement d’outil, il est possible de retourner la machine. Insertion de l’outil - Introduire la[...]

  • Página 12

    12 Working with the router Always secure the workpiece in such a manner that it cannot move while being sawed. The machine must always be held with both hands by the designated handles. Always switch the router on first before bringing the tool into contact with the workpiece! Always adv ance the router in the same direction as the cutting directio[...]

  • Página 13

    13 Travailler avec la défonceuse Fixer la pièce à usiner de manière à ce qu’elle ne puisse pas bouger pendant le traitement. T enir la machine en toute sécurité avec les deux mains et la dé-placer seulement lentement vers le bas. Av ant tout contact de l’outil avec la pièce à usiner , mettez toujours la défonceuse en route. T ravaill[...]

  • Página 14

    14 Copy cutting A copying ring or the copying device is used to exactly reproduce existing workpieces (both available as accessories). a) Copying ring - Secure the copying ring (11.1) to the router base by inserting both tenons (11.2) into the recesses (11.3). When choosing the size of the copying ring make sure that the cutter used fits through th[...]

  • Página 15

    15 Copier un fraisage Afin de reproduire une pièce existante exactement, on utilise une bague ou le système de copiage (les deux disponibles en tant qu’accessoire). Fresar copiando Par a reproducir con exactitud las piezas existentes se emplea un anillo copiador o un sistema copiador (como accesorios especiales en ambos casos). a) Bague de copi[...]

  • Página 16

    16 circulation of air , the cool air vents in the motor housing must always be k ept clear and clean. This unit is fitted with special, automatically disconnecting carbon brushes. If these become worn, the current is automatically switched off and the unit shuts down. In this case, take the unit to an authorised Customer Service Centre and have the[...]

  • Página 17

    17 le chlorure de carbonyle, les solutions de détergents contenant du chlore, l’ammoniac et les détergents ménagers contenant de l’ammoniac. Les ouvertures d’air de refroidissement du carter du moteur doivent être toujours maintenues dégagées et propres pour assurer la circulation de l’air . La machine est équipée de charbons spéci[...]

  • Página 18

    18 so the above limitation may not apply to you. With the exception of any w ar ranties implied by state or province law as hereby limited, the foregoing express limited w arrant y is exclusive and in lieu of all other w arranties, guarantees, agreements and similar obligations of Festool. This warr anty gives you specific legal rights and you may [...]

  • Página 19

    19 CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN. Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias de Canadá no permiten las limitaciones en cuan[...]

  • Página 20

    20[...]