Fakir SC Oko Power manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fakir SC Oko Power. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fakir SC Oko Power o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fakir SC Oko Power se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fakir SC Oko Power, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Fakir SC Oko Power debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fakir SC Oko Power
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fakir SC Oko Power
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fakir SC Oko Power
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fakir SC Oko Power no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fakir SC Oko Power y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fakir en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fakir SC Oko Power, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fakir SC Oko Power, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fakir SC Oko Power. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    SC 190 SC 210 SC Öko Power Prestige Bedienungsanleitung Bodenstaubsauger Instructions for use V acuum cleaner D GB[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    Inhaltsverzeichnis - T able of contents 3 Inhaltsverzeichnis..............................................................4 Allgemeines........................................................................5 Sicherheit ...........................................................................6 Überblick ..........................................[...]

  • Página 4

    Inhaltsverzeichnis 4 Allgemeines Informationen zur Bedienungsanleitung ..............................5 Haftung ................................................................................5 Hinweise in der Bedienungsanleitung .................................6 Sicherheit CE-Konformitätserklärung ................................................[...]

  • Página 5

    Kapitel 5 Allgemeines V ielen Dank, dass Sie sich für einen Bodenstaubsauger der Fakir-SC-Reihe entschieden haben. Er wurde entwickelt und hergestellt, um Ihnen über viele Jahre einen störungs- freien Betrieb zu leisten. Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und bestmöglichen Umgang mit dem Ger?[...]

  • Página 6

    D Sicherheit 6 Hinweise in der Bedienungsanleitung W ARNUNG! Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Ge- fahr der V erletzung oder des T odes besteht. Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Beschädigun- gen des Gerätes zur Folge haben können. Hebt T ipps und andere nützliche Informationen in der Be- dienungsanleitung hervor . HINWE[...]

  • Página 7

    Kapitel 7 Sicherheit CE-Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes - GPSG sowie die EU- Richtlinien 2004/108/EG “Elektromagnetische V erträglichkeit” und 2006/95/EG “Niederspannungsrichtlinie”. Das Gerät trägt auf dem T ypen schild die CE-Kennzeich- nung. Bestimmungsgemä?[...]

  • Página 8

    8 Bestimmungswidrige V erwendung Die hier aufgeführten Fälle nicht bestimmungsgemäßer V erwendung können zu Fehlfunktionen, Beschädigung des Gerätes oder V erletzungen führen. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfa[...]

  • Página 9

    9 Sicherheit D W ARNUNG! V erletzungsgefahr durch Einsaugen: Niemals Kleidungsstücke, Haare, Augen, Finger oder an- dere Körperteile einsaugen. Düsen und Rohr-Enden dür- fen niemals in die Nähe von Augen und Ohren gelangen. Menschen oder T iere dürfen mit dem Gerät nicht abge- saugt werden. Der Hersteller haftet nicht für evt. Schäden, die[...]

  • Página 10

    Kapitel 10 Elektrischer Strom Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das Gerät nur , wenn die auf dem T ypenschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. ACHTUNG! Sicherheit Kurzschlussgefahr! Saugen Sie niemals W asser und an- dere Flüssigkeiten, wie z.B. feuchte T eppich-Reinigungs- mitte[...]

  • Página 11

    Kapitel 11 Sicherheit Im Gefahrenfall Ziehen Sie im Gefahrenfall und bei Unfällen sofort den Stecker aus der Steckdose. W ARNUNG!! Stromschlaggefahr! Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel, sondern immer direkt am Stecker aus der Steckdose.Das Netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt, über scha[...]

  • Página 12

    Sicherheit D 12 Bei einem Defekt Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. Siehe Kapitel “W enn sie mal nicht weiterkommen...”. W enn Sie den Fehler nicht selbst beseitigen konnten, wen- den Sie sich bitte an unsere: Service-Hotline 01805 325474 12 Cent / Minute aus dem Festnetz der[...]

  • Página 13

    Kapitel 13 Sicherheit Versand V ersenden Sie das Gerät in der Originalverpackung oder ei- ner ähnlich gut ausgepolsterten V erpackung, damit es kei- nen Schaden nimmt. W ARNUNG! Reparaturen und W artungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dür- fen nur Original-Fakir-Ersatzteile eingesetzt werden. Ni[...]

  • Página 14

    Kapitel 14 A Handgriff mit Saugregler B T eleskopsaugrohr C T ragegriff D Fußtaste für Kabeleinzug E Bodensaugdüse, umschaltbar für Hart- und T extilböden F Abluftgitter G Fußtaste für EIN-AUS, H Regulierung der Saugleistung I Filterraumdeckel mit Zubehör-Depot J Saugschlauch Überblick B I E A Gerätebeschreibung Überblick H G F J C SC 19[...]

  • Página 15

    Kapitel 15 Überblick Überblick Auspacken Packen Sie das Gerät aus und überprüfen sie den Inhalt der V erpackung auf V ollständigkeit (siehe Lieferumfang). Sollten Sie einen T ransportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler . W ARNUNG! V erwenden Sie niemals ein defektes Gerät. Bewahren Sie die V erpackung zur Aufbewahrun[...]

  • Página 16

    Kapitel 16 Überblick Mit dem Fakir V ario-Filter-System können sie die Qualität der Staubfilterung an Ihre Bedürfnisse anpassen. Erst mit der V erwendung von allen Filtern erhält Ihr Bodenstaubsauger die besonders für Allergiker wichtige ausgezeichnete Filter- wirkung. Pollen, Milben und Feinstäube werden ab einer Größe von 0,1 µm nahezu [...]

  • Página 17

    Kapitel 17 Saugrohrlänge einstellen Montage ● Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs in den Saug - stutzen [5]. Die beiden V erriegelungen [6] links und rechts rasten hörbar ein. ● Stecken Sie den Handgriff [A] des Saugschlauchs mit ei- ner leichten Drehung fest in das T eleskop-Saugrohr [B]. ● Stecken Sie das T eleskop-Saugrohr [B] mit ein[...]

  • Página 18

    Kapitel 18 Montage / Düsen Fugendüse und Polsterdüse sind im Zubehör-Depot unter- gebracht. ● Zum Öffnen des Zubehör-Depots die Entriegelungstaste [8] drücken. Der Deckel [9] klappt auf und Sie können die gewünschte Düse entnehmen. ● Danach den Deckel [9] wieder nach unten drücken bis er einrastet. ● Die entsprechende Düse mit ein[...]

  • Página 19

    Kapitel 19 Düsen Bodensaugdüse [E] Die Bodensaugdüse mit einer Arbeitsbreite von ca. 28 cm können Sie mit dem Umschalter [14] zum Saugen von T ep- pichböden (Borstenkranz eingefahren) oder Hartfußböden (Borstenkranz ausgefahren) einstellen. Die beiden Fadenaufnehmer [15] nehmen Fäden, Haare, Fusseln etc. vom T eppichboden auf. Bei Bedarf k?[...]

  • Página 20

    Kapitel 20 Düsen Hand-T urbobürste [18] > Sonderzubehör Best.-Nr . 241 1820 Die Hand-T urbobürste besitzt eine leistungsstarke Bürsten- walze, die vom Luftstrom des Bodenstaubsaugers angetrie- ben wird. V erwenden Sie diese für die gründliche Reinigung von Mat- ratzen, Polstermöbeln oder PKW-Sitzen. Sollten sich lange Fäden, Haare o.ä.[...]

  • Página 21

    Kapitel 21 Bedienung Achten Sie vor der Benutzung darauf, dass alle Filter und der Staubbeutel richtig eingesetzt und nicht beschädigt sind. Die besonders für Allergiker wichtige ausgezeichnete Filterwir- kung wird nur mit intakten, korrekt eingesetzten Filtern er- reicht. ● Setzen Sie die gewünschte Düse auf. ● Ziehen Sie das Netzkabel am [...]

  • Página 22

    Kapitel 22 D Bedienung Bei vollem Staubbeutel oder Filtern sowie bei verstopftem Zubehör (Schlauch, Rohr , Düse) leuchtet die Filterwechsel- anzeige [24]. Damit eine korrekte Auswertung erfolgen kann, muss die max. Saugleistung [H] eingestellt und die Boden- saugdüse vom Boden abgehoben sein. Wechseln Sie in diesem Fall den Staubbeutel bzw . die[...]

  • Página 23

    Kapitel 23 Bedienung ● Ergonomisch geformter T ragegriff [C] für das sichere T ra- gen (T ransport) des Gerätes mit komplettem Zubehör wie Saugschlauch, T eleskoprohr und Düsen. Aufbewahrung ● Stecken Sie hierzu den Parkhalter [29] der Bodensaugdü- se in die Düsenhalterung an der Unterseite des Gerätes. ● Stellen Sie den Bodenstaubsaug[...]

  • Página 24

    Kapitel 24 Nach dem Gebrauch ● Heben Sie die Entriegelungstaste [30] für den Filterraum - deckel [I] an und klappen Sie den Deckel auf - er rastet hörbar ein. ● Heben Sie die Staubbeutel-Halterung [31] an und entneh- men Sie den Staubbeutel am Hygieneverschluss (in Pfeil- richtung heraus ziehen) - die Öffnung im Beutel wird da- bei automatis[...]

  • Página 25

    Kapitel 25 Nach dem Gebrauch Öffnen Sie den Filterraum wie im Kapitel “Staubbeutel wech- seln” beschrieben. ● Filterkassette MICRO V ARIO herausnehmen: a) zuerst ein enig nach vorne klappen und b) dann nach oben heraus ziehen ● Klappen Sie das Gitter [33] der Filterkassette auf. ● Ersetzen Sie den Micro-Hauptfilter [34] und klappen Sie d[...]

  • Página 26

    Kapitel 26 Nach dem Gebrauch 1. Drücken Sie die seitliche Entriegelungstaste [36] und öff- nen Sie die Filter-Abdeckung [F]. 2. Entfernen Sie den darunter liegenden Abluftfilter und set- zen Sie einen neuen ein. 3. Setzen Sie die Filter-Abdeckung [F] wieder passgenau ein und schließen Sie sie bis sie einrastet. Reinigen Sie das Gerät nur trocke[...]

  • Página 27

    Kapitel 27 Nach dem Gebrauch Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, insbe- sondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar , indem Sie das Strom- kabel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen m[...]

  • Página 28

    Kapitel 28 W enn Sie mal nicht weiterkommen… Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrol- le. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionie- ren, bedauern wir dies sehr . Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. [...]

  • Página 29

    Kapitel 29 Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in Deutsch- land und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden. 2. Wir verpflichten uns, das Gerät be[...]

  • Página 30

    Kapitel 30 T able of contents General Information about the operating instructions .....................31 Liability ...............................................................................31 Notices in the operating instructions .................................32 Safety CE Declaration of Conformity .........................................[...]

  • Página 31

    Kapitel 31 Kapitel General Thank you for purchasing a floor vacuum cleaner of the Fakir SC series. It was developed and manufactured to work reliably for many years. Information about the operating instructions These operating instructions are intended to enable the safe and proper handling and operation of the appliance. Read these operating instr[...]

  • Página 32

    Safety GB 32 Notices in the operating instructions W ARNING! Indicates notices which, if ignored, can result in risk of in- jury or death. Indicates notices of risks that can result in damage to the appliance. Emphasizes tips and other useful information in the opera- ting instructions. NOTICE!  A TTENTION![...]

  • Página 33

    Kapitel 33 Sicherheit CE Declaration of Conformity This appliance fulfills the requirements of the Appliance and Product Safety Law (GPSG) and the EU Directives 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility” and 2006/95/EC “Low-V oltage Directive.” The appliance bears the CE mark on the rating plate. Intended use The appliance may only be used[...]

  • Página 34

    34 Unauthorized use The examples of unauthorized use listed here can result in malfunctions, damage to the appliance or personal injury: These devices can be of children aged 8 and over , and persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience or knowledge can be used if they are supervised, or concerning the safe use o[...]

  • Página 35

    35 Safety GB W ARNING! Danger of injury from vacuuming: Never vacuum articles of clothing, hair , eyes, fingers or ot- her parts of the body . Nozzles and tube ends must never be brought close to the eyes or ears. Never use the appliance to vacuum human beings or ani- mals. The manufacturer is not r sponsible for any damages caused by unauthorized [...]

  • Página 36

    Kapitel 36 Electric current Incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance only if the voltage specified on the rating plate corresponds to the voltage in your household. The socket must be protected with a 16 A automatic circuit breaker . Use only extension cords designed for the power input of the appliance. A TTENTION! Sicher[...]

  • Página 37

    Kapitel 37 Sicherheit In case of danger In case of danger or accident, unplug the appliance immediately . W ARNING: Danger of electric shock! Never touch the plug with wet hands. When unplugging the appliance, always pull directly on the plug and never on the power cord. Do not kink, pinch or run over the power cord and do not expose it to heat sou[...]

  • Página 38

    Safety GB 38 In case of defects Before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem yourself. Refer to the chapter "T roubleshooting". If you were not able to eliminate the problem yourself, plea- se contact our: Service-Hotline 01805 325474 14 cent / minute from the wire-line network of the Deutsche T [...]

  • Página 39

    Kapitel 39 Sicherheit Dispatch The appliance in the original package or a similar , well-pad- ded package to prevent damage to the appliance. W ARNING! Repairs and maintenance may by performed only by trai- ned technicians (e.g. Fakir customer service). Only original Fakir replacement parts may be used. Improperly repaired or serviced appliances ma[...]

  • Página 40

    Kapitel 40 Überblick Device description Overview GB A Handle with suction controller B T elescopic suction tube C Handle D Foot button cable rewind E Floor suction nozzle, adjustable for hard floors and textile-covered floors F Exhaust air grating G Foot button ON-OFF H Suction power control I Filter enclosure cover with accessories compartment J [...]

  • Página 41

    Kapitel 41 Überblick Overview Unpacking Unpack the device and check the content of the packaging for completeness (see scope of supply). Should you note any damage incurred during transit, please contact your dealer immediately . W ARNING! Never use a defective appliance. Keep the packaging for storage and future transports (e.g. for moves, servic[...]

  • Página 42

    Kapitel 42 Overview GB The Fakir V ario-Filter-System allows you to adjust the quali- ty of the dust filtration to meet your needs. The vacuum cleaner will only display its filter properties that are so impor- tant to allergy sufferers when all the filters are used. Almost all pollen, mites and fine dust from a size of 0.1 μm will be filtered out.[...]

  • Página 43

    Kapitel 43 Setting the length of the suction tube ● Insert the end of the suction hose into the suction pipe [5]. Y ou will hear the two locking parts [6] on the left and right click into place. ● Insert the handle [A] of the suction hose and twist slightly to make sure it sits tightly in the telescopic suction tube [B]. ● Insert the telescop[...]

  • Página 44

    Kapitel 44 Kapitel Montage / Düsen Crevice nozzle, furniture brush and upholstery nozzle are stored in the accessories compartment. ● Press the release button [8] to open the accessories com- partment. The cover [9] opens and you can take out the required nozzle. ● Then press down the cover [9] again until it engages. ● Insert the correspond[...]

  • Página 45

    Kapitel 45 Kapitel Düsen Floor suction nozzle [E] Y ou can adjust the floor suction nozzle with a working width of approx. 28 cm by using the change-over switch [14] for the vacuuming of carpets (bristle collar retracted), or hard floors (bristle collar extended). The two thread receptacles [15] remove threads, hairs, fluff etc. from the carpet. I[...]

  • Página 46

    Kapitel 46 Kapitel Düsen Manual turbo brush [18] > Optional accessory Order No. 241 1820 The manual turbo brush has a high-performance brush roller which is driven by the air stream of the vacuum cleaner . Use this for thorough cleaning of mattresses, upholstered furniture or automobile seats. If long threads, hair or similar should have become[...]

  • Página 47

    Kapitel 47 Kapitel Bedienung Before use, ensure that all filters and the right dust bag have been inserted and that these are not damaged. The optimum filtering level, which is so important for allergy sufferers, is only reached when intact filters are used that are inserted correctly . ● Attach the required nozzle. ● Pull out the power supply [...]

  • Página 48

    Kapitel 48 Kapitel D Bedienung When the dust bag or filters are full or if the accessories are blocked (hose, pipe, nozzle), the filter change indicator will shine [24]. T o ensure correct analysis, the maximum suction level [H] needs to be set and the floor nozzle lifted from the floor . In this case, change the dust bag or blocked filter or remed[...]

  • Página 49

    Kapitel 49 Kapitel Operation ● Ergonomically shaped carrying handle [C] for safe trans- portation of the appliance with all accessories such as suction hose, telescopic pipe and nozzles. Storage ● Insert the park holder [29] of the floor nozzle into the nozz- le holder on the underneath of the appliance. ● Store the vacuum cleaner in a place [...]

  • Página 50

    Kapitel 50 Kapitel Nach dem Gebrauch ● Lift the catch [30] of the filter chamber lid [I] and open the lid – you will hear it click into place. ● Lift the dust bag holder [31] and remove the dust bag by means of the hygiene closure part (pull out in the directi- on shown by the arrow) – the opening on the bag is auto- matically closed. ● I[...]

  • Página 51

    Kapitel 51 Kapitel Nach dem Gebrauch Open the filter chamber as described in the section “Changing the dust bag”. ● Remove the filter cassette MICRO V ARIO: a) first tilt slightly to the front and then b) lift out ● Lift up the grille [33] of the filter cassette. ● Replace the micro main filter [34] and then press the gril- le down again [...]

  • Página 52

    Kapitel 52 Kapitel Nach dem Gebrauch 1. Squeeze the side locking part [36] and open the filter lid [F]. 2. Remove the waste air filter below and insert a new one. 3. Put back the filter lid [F] in the right position and close un- til it clicks into place. Only dry-wipe the appliance or clean with a damp cloth. Y ou can also clean the filter chamber[...]

  • Página 53

    Kapitel 53 Kapitel Nach dem Gebrauch If the service life of the device has ended, in particular if functional disturbances occur , make the worn-out device un- usable by cutting through the power cable. Dispose of the device according to the environmental regu- lations applicable in your country . Electrical waste must not be disposed of together w[...]

  • Página 54

    Kapitel 54 If at once you don't succeed ... GB Dear customer , Our products are subject to strict quality control. If this devi- ce should not function trouble-free in spite of that, we regret this very much. Before you contact our Customer Service, check whether you can correct the fault yourself. W ARNING! Switch off the device and pull the [...]

  • Página 55

    Kapitel 55 Kapitel V alid in the Federal Republic of Germany . We provide a warranty for the appliance subject to the following conditions: 1. The Customer ’ s main place of residence is in Germany and the appliance was bought from a dealer located in Germany . 2. We undertake to repair the appliance free-of-charge, including free shipping) if it[...]

  • Página 56

    Fakir-Hausgeräte GmbH Industriestraße 6 D-71665 V aihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 V aihingen / Enz T el.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 912-360 www .fakir .de info@fakir .de © 201 1 Fakir-Hausgeräte GmbH Änderungen vorbehalten 27 74 994 9103[...]