Fagor 7CFD-90X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor 7CFD-90X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor 7CFD-90X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor 7CFD-90X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor 7CFD-90X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor 7CFD-90X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor 7CFD-90X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor 7CFD-90X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor 7CFD-90X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor 7CFD-90X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor 7CFD-90X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor 7CFD-90X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor 7CFD-90X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor 7CFD-90X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    FRANCAIS RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT - Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. - Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqu[...]

  • Página 3

    DESCRIPTION Cette hotte peut être en version recyclage ou en version évacuation. Version Recyclage (Fig.1): votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers les filtres à graisse ainsi qu’à travers le filtre à charbon pour le renvoyer dans la pièce, propre. Afin que votre hotte soit ef[...]

  • Página 4

    6. Fixation au mur : Tracez les 4 orifices sur le mur (Ø 8 mm) que vous devrez percer sur le mur, en respectant les mesures indiquées sur la Fig.9 Attention : Avant de percer, contrôlez que les orifices sont bien alignés horizontalement et verticalement, à l’aide d’un niveau. Percez les trous et insérez les chevilles (fournies en équipem[...]

  • Página 5

    • une vitesse a été effectivement sélectionnée. La hotte a un rendement Vérifiez que: insuffisant... • l a vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. • la cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air. • le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version r[...]

  • Página 6

    ENGLISH ENVIRONMENTAL PROTECTION - This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. - Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should [...]

  • Página 7

    USE Avoid using materials which could cause spurts of flame (flambées) near the appliance. When frying, take particular care to prevent oil and grease from catching fire. Already used oil is especially dangerous in this respect. Do not use uncovered electric grates. To avoid possible risks of fire always comply with the indicated instructions when[...]

  • Página 8

    and insert the screw anchors (provided). As already specified on the “Warning” sheet, bear in mind that the distance between the lower edge of the hood and the hob must be at least 650 mm. Fit two of the screws provided in the holes A (Fig. 9) in such a way that the hood can subsequently be hooked onto them using the holes on its rear. 7. Befor[...]

  • Página 9

    • The charcoal filter is not worn (hood operating in filtering mode). The hood stopped working Ensure that: • The power is not cut off. • The double-pole cut-off device was not activated. ESPAÑOL PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya[...]

  • Página 10

    USO Evitar el uso de materiales o sustancias inflamables cerca del aparato. En el caso de freír tener suma atención al peligro de incendio que constituyen el aceite y las grasas. Particularmente peligroso por su inflamabilidad es el aceite ya usado. No usar parrillas eléctricas descubiertas. Para evitar un posible riesgo de incendio, atenerse a [...]

  • Página 11

    4. Introduzca por arriba el tubo superior y fije el tubo flexible a la reducción de la campana con una abrazadera de metal (Fig.15). 5. Trace en la pared una línea sobre la vertical de su placa de cocción. Regule el ancho del estribo de soporte (E) del tubo telescópico mediante los tornillos (F) indicados en la Fig. 8. Luego, utilice los tacos [...]

  • Página 12

    ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO SÍNTOMAS SOLUCIONES La campana no funciona... Compruebe que: • no hay un corte de corriente. • se ha seleccionado una velocidad. El rendimiento de la campana Compruebe que: es insuficiente... • la velocidad del motor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • la c[...]

  • Página 13

    akkor az olyan hálózati szakaszoló berendezésekrõl a fix bekötés során kell gondoskodni. Ha az Ön készüléke rendelkezik erõsáramú kábellel és dugóval, akkor úgy helyezze el a készüléket, hogy a dugó hozzáférhetõ legyen. Mielõtt bármiféle tisztításba vagy karbantartásba kezdene, mindenképpen feszültségmentesítse a[...]

  • Página 14

    6. Mielõtt az elszívót a falra rögzítené, közelítse a lehetõ legszorosabban a falhoz, és a légelvezetõ csövet illessze az elszívó oldalfalához. Ehhez a mûvelethez használjon rugalmas csövet és csõbilincset (a csõbilincs és a rugalmas csõ nem része az alapfelszerelésnek). Az elszívó készüléket elektromos kábellel csat[...]

  • Página 15

    Fordítson megkülönböztetett figyelmet a zsírmentesítõ szûrõ(k) karbantartására. A zsírmentesítõ szûrõt a használati gyakoriság függvényében rendszeresen tisztítani kell (legalább kéthavonta). A zsírfogót semleges tisztítószerrel kell lemosni. A zsírfogó szûrõ leszerelése (a vásárolt modelltõl függõen ld. a 3., [...]

  • Página 16

    w≥adze. Ponadto, nie naleøy odprowadzaÊ spalin do otworÛw w úcianach, jeúli otwory takie nie sπ do tego celu specjalnie przeznaczone. Pomieszczenie, w ktÛrym instalujemy okap, musi byÊ starannie przewietrzane w przypadku, gdy dzia≥ajπ w tym samym czasie urzπdzenia ogrzewajπce zasilane gazem, olejem, wÍglem itd., poniewaø okap z wyc[...]

  • Página 17

    INSTALACJA W WERSJI ZASYSAJ•CEJ : przed przymocowaniem jest konieczne przygotowanie przewodu do wylotu powietrza na zewnπtrz. UøywaÊ przewÛd wylotowy, taki øeby mia≥: ñ niezbÍdnπ minimalnπ d≥ugoúÊ; ñ moøliwie jak najmniejszπ iloúÊ zakrÍtÛw (kπt maskymalny zakrÍtu:90∞); ñ materia≥ zgodny z normatywami (w zaleønoúci o[...]

  • Página 18

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZπDZENIA Aby zapewniÊ odpowiedniπ konserwacjÍ urzπdzenia, zalecamy stosowanie produktÛw Clearit . Doúwiadczenie profesjonalistÛw dla klientÛw Clearit oferuje produkty profesjonalne i rozwiπzania dostosowane do codziennej konserwacji PaÒstwa urzπdzeÒ AGD i kuchni. Produkty moøna nabyÊ u sprzedawcÛw razem z[...]

  • Página 19

    AVISOS DE SEGURANÇA A distância mínima entre a superfície de suporte das panelas na placa do fogão e a parte inferior do exaustor deve ser 65 cm. Se as instruções de instalação da placa do fogão estabelecerem uma distância superior aos 65 mm indicados, será essa que deverá ser tida em consideração. O ar recolhido não deve ser canali[...]

  • Página 20

    Fig. 5: levantar a lingueta e rodar o filtro para o exterior. INSTALAÇÃO NA VERSÃO ASPIRANTE : Antes da fixação é necessário preparar a conduta para evacuação de ar, no exterior. Utilizar uma conduta de descarga que tenha: - o comprimento mínimo indispensável; - o menor número de curvas possível (ângulo máximo da curva:90°); - mater[...]

  • Página 21

    FUNCIONAMENTO Comandos (Fig.16): A = interruptor da luz. B = interruptor ON/OFF motor primeira velocidade. C = interruptor segunda velocidade. D = interruptor terceira velocidade. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO APARELHO Una cuidadosa manutenção garante um bom funcionamento e um bom rendimento no tempo. A remoção dos depósitos de gordura do aparelho[...]

  • Página 22

    12 3 4 5 6[...]

  • Página 23

    8 9 10 7 = = E F G G[...]

  • Página 24

    14 16 15 12 13 A B D C 11 17 18 04307750 - K99 99fag[...]