Fagor 3CFT-MINITILE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor 3CFT-MINITILE. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor 3CFT-MINITILE o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor 3CFT-MINITILE se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor 3CFT-MINITILE, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor 3CFT-MINITILE debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor 3CFT-MINITILE
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor 3CFT-MINITILE
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor 3CFT-MINITILE
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor 3CFT-MINITILE no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor 3CFT-MINITILE y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor 3CFT-MINITILE, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor 3CFT-MINITILE, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor 3CFT-MINITILE. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in t he text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instruct ions in this manual, is declined. Caution WARNING! Do not c[...]

  • Página 4

    4 Mounting Before beginning instal lation: • Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation area. • To facilitate installation, remove the fat fi lters and the other parts allowed and described here, dismantle and mount it. To remove see also the relative paragraphs. • Remove the active carbon (*) filter/s [...]

  • Página 5

    5 Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from t he socket. Cleaning The cooker hood should be cleaned re gularly ([...]

  • Página 6

    6 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre impérativement les instr uctions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à[...]

  • Página 7

    7 Installation La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 40cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de[...]

  • Página 8

    8 Description de la hotte Fig. 1 1. Panneau de contrôle 2. Filtre anti-graisse 3. Poignée de décrochage du filtre anti-graisse 4. Lampe halogène 5. Panneau d’aspiration périmétral Fonctionnement Utiliser la puissance d’aspi ration maximum en cas de concentration très important e des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hot[...]

  • Página 9

    9 Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage) Fig. 3 Retient les odeurs désagréables de cuisson. Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le lave-vaisselle suivre un cycle de lavage comple[...]

  • Página 10

    10 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Tex t wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, sind bitte ganz str eng einzuhalten. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel,[...]

  • Página 11

    11 Befestigung Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 40cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskoch geräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtige[...]

  • Página 12

    12 Beschreibung der Dunstabzugsh aube Bild 1 1. Bedienfeld 2. Fettfilter 3. Griff zum Aushak en des Fettfilters 4. Halogenlampe 5. Kontur-Absaugpanel Betrieb Im Falle einer sehr intensiven Küchendunstkonze ntration die höchste Saugstärke einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzusc[...]

  • Página 13

    13 Ersetzten der Lämpchen Bild 4 Das Gerat von Stromnetz abschalten. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. 1. Die Lampenabdeckung mit Hilfe eines kleinen Schlitzschraubenziehers oder ähnlichem ent fernen. 2. Die defekte Lampe auswechseln. Ausschließlich Halogenlampen zu m12V -20W max - G4 verwenden und da[...]

  • Página 14

    14 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de [...]

  • Página 15

    15 Montaje Antes de comenzar con la instalaci ón: • Asegurarse que el produc to adquirido, es de las dimensiones apropiadas para la zona de instalación escogida. • Para facilitar la in stalación, se aconseja remover temporáneamente los filtros de grasa y las otras partes que se pueden quitar, y como descrito aquí, el desmontaje y el montaj[...]

  • Página 16

    16 Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retir e la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mante[...]

  • Página 17

    17 PT - Instruções para montage m e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, der[...]

  • Página 18

    18 Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 40cm no caso de fogões eléctricos e 65cm no caso de fogões a gás ou mistos. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a gás especificarem uma distância maio[...]

  • Página 19

    19 Descrição do exaustor Fig. 1 1. Painel de controlo 2. Filtro antigordura 3. Puxador para libertar o filtro antigordura 4. Lâmpada de halogéneos 5. Painel perimetral de aspiração Funcionamento Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapores de cozi mento. Aconselham os ligar a aspiração 5 minutos antes de in[...]

  • Página 20

    20 Filtro de carvão activo ( só para a versão filtrante) Fig. 3 Retém os odores desagradáveis produzidos dur ante a cozedura. O filtro de carvão pode ser lavado de dois em dois meses em água quente e detergentes adequados ou em máquina de lavar louça a 65 °C (para a lavagem em máquina, utilize o ciclo completo sem colocar outra loiça na[...]

  • Página 21

    [...]

  • Página 22

    [...]

  • Página 23

    [...]

  • Página 24

    LI3JT B Ed. 06/08[...]