Evo Fitness XGA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Evo Fitness XGA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Evo Fitness XGA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Evo Fitness XGA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Evo Fitness XGA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Evo Fitness XGA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Evo Fitness XGA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Evo Fitness XGA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Evo Fitness XGA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Evo Fitness XGA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Evo Fitness XGA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Evo Fitness en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Evo Fitness XGA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Evo Fitness XGA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Evo Fitness XGA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    user guide • benutzer handbuch • guide d’utilisateur • gu ía del usario • manuale d’uso • bruksanvisning XGA (1 0240 x 768) High Resolution 2 600 ANSI lumen High Brightness DLP TM T echnology Single Chip 3.2 kg / 7.0 lbs Compact Low Weight Awarded Magnesium Design 28 dB(A) Low Noise[...]

  • Página 2

    A 1 1 P ARTENZA RAPIDA ARRANQUE R ÁPIDO MISE en ROUTE QUICK ST ART SCHNELL ST ART english deutsch francais español norsk KORT INNFØRING italiano A 1 2 B 3 C Fn + 2 1 4 B 2 3 Set up DVD/Video C Set up Computer Note! All images of the Evo projector throughout this manual shows the unit with the En08 zoom lens and not the standard En02 z oom lens.[...]

  • Página 3

    03 04 05 08 10 11 12 13 16 18 19 20 21 22 23 24 31 32 33 34 35 37 38 42 3 INNHOLDSFORTEGNELSE A Innholdsfortegnelse B Introduksjon C Sikkerhet & Advarsler D Levert utstyr E Oversikt F T astatur G Status H Fjernkontroll I Kontaktpanel J Tilkobling for video K Tilkobling for data L Bildeinnstillinger M T akmontering N Kabeldeksel O Bruk av pr osj[...]

  • Página 4

    4 INTRODUZIONE Questo proiettore digitale è stato pr ogettato con i più recenti ritrovati tecnologici riguar do a illuminazione, acquisizione di immagini, obiettivi, elettronica, design termico e industriale per potere essere utilizzato con le applicazioni d'immagini sia tradizionali che innovative in una varietà di settori, e offre funzion[...]

  • Página 5

    5 SICUREZZA E A VVERTENZE Questo manuale dell'utente contiene importanti informazioni sulle misure per la sicurezza, sull'installazione e sull'utilizzo del proiettore. Si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il proiettor e. SICUREZZA Questo apparecchio è conforme alle normative sulla sicurezza pertinenti[...]

  • Página 6

    6 SICUREZZA E A VVERTENZE Utilizzare il proiettor e posizionandolo sempre orizzontalmente, entro lo spazio consentito dai piedini di regolazione posteriore. L'utilizzo dell'unità in altre posizioni potrebbe ridurr e in modo significativo il tempo di vita della lampada, nonché causare suurriscaldamento e di conseguenza guasti al funziona[...]

  • Página 7

    7 SICUREZZA E A VVERTENZE È molto importante che le lampade contenenti mercurio siano trattate correttamente, per ridurr e al minimo i potenziali rischi per la salute. Quando è in funzione, la lampada UHP™ - al pari di qualsiasi altra lampada per proiettore ad alta luminosità - è sottoposta ad alta pressione. Mentre la lampada e il proiettore[...]

  • Página 8

    8 LEVERT UTSTYR Projektor med linsedeksel Fjernkontroll med batterier Deksel Brukerhåndbok VGA kabel DVI-D kabel A/V kabel MA TERIAL ENTREGADO Proyector con tapa de lente Control remote con pilas Cubierta Manual de usuario Cable VGA Cable DVI-D Cable A/V MA TÉRIEL FOURNI Projecteur avec cache de l'objectif Télécommande avec piles Couvertur[...]

  • Página 9

    9 LEVERT UTSTYR S-Video kabel Lydkabel USB kabel Nettledning ( Nasjonalitetsavhengig) Før du begynner Pakk ut det leverte utstyret, og gjør deg kjent med de forskjellige komponentene. Alt utstyr må slås av før oppsettet utføres, for at det skal fungere riktig. Fjern linsedekselet fra projeksjons- linsen. Hvis prosjektoren slås på før linse[...]

  • Página 10

    10 D K J I H D G F C D E D B A C I D OVERSIKT A Fokusring B Zoomring C Infrarød mottaker D V entilasjonsspalte E T astatur F Kontaktpanel G Nettkontakt H Lampehus I Justerbar fot J Fotutløser K Sikkerhetslås L T akmontering NB: Projektoren er tilgjengelig med standard zoom linse eller en alternativ vidvinkellinse. Linsene er fabrikkmontert og ka[...]

  • Página 11

    11 T ASTIERINO POWER (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) Commuta il proiettore tra le modalità di accensione e di standby . Premere e mantenere premuto (1 sec) per accendere il pr oiettore. Premere e mantener e premuto (1 sec) due volte per spegnere il proiettor e. AUTO Regolazione del proiettore per visualizzar e un'immagine in modo corretto, incluse l[...]

  • Página 12

    12 ST A TUS PERMANENT GRØNT L YS Projektoren er på og i normal drift. PERMANENT GUL T L YS Enheten er i hvilemodus, enten fordi ingen kilder er tilkoblet eller tilkoblede kilder ikke er aktive, eller enheten er skrudd av . Dersom strømsparer- funksjonen (DPMS) er aktiv , se SET UP undermenyen, vil projektoren gå i hvilemodus etter en stund, der[...]

  • Página 13

    13 FJERNKONTROLL Fjernkontrollen gjør det mulig å styre projektoren fra ulike posisjoner i r ommet, enten med direktetaster eller gjennom menysystemet. Fjernkontrollen kan også benyttes som fjernstyrt mus dersom USB kabelen er koblet til. POWER Skrur projektoren på og av (hvilemodus). AUTO Justerer bildet automatisk slik at posisjon, bredde, h?[...]

  • Página 14

    14 FJERNKONTROLL STILL Skifter mellom frosset og levende bilde A V MUTE Skifter mellom aktivt bilde og bilde av BRIGHT Justerer lysstyrken i bildet CONTRAST Justerer kontrasten i bildet COLOR Justerer fargemetningen i bildet VOLUME Justerer lydvolumet. ASPECT Skifter mellom de ulike bildeformatene som er tilgjengelige for den tilkoblede kilden. MEN[...]

  • Página 15

    15 FJERNKONTROLL LASER Aktiviserer den innebygde laserpekeren. FORTSIKTIG! Pek ikke på folk med laseren. Stirr ikke på laserstrålen. PIL T ASTER Kan benyttes som alternativ til kula ved navigering i menyene. SELECT Benyttes til menyvalg. Samme som LEFT/SELECT . CONTROL REMOTO LASER Activa el puntero láser incorporado. ¡PRECAUCIÓN! No apunte c[...]

  • Página 16

    16 P ANNELLO DEI CONNETTORI A YPbPr 1-2: Utilizzati per riproduzione video di alta qualità. B S-VIDEO: Utilizzato per una qualità video migliore. C C-VIDEO: Utilizzato per una qualità video standard. D DVI - RGB digitale: Per ridurre al minimo il disturbo immagine su video e computer . E Uscita monitor VGA: consente la connessione a un monitor V[...]

  • Página 17

    17 A E C F G I J M B K L H H D P ANNELLO DEI CONNETTORI P ANEL DE CONEXIONES P ANNEAU DE CONNECTEURS DER ANSCHLUSSBEREICH english deutsch francais español norsk KONT AKTP ANEL italiano CONNECTOR P ANEL[...]

  • Página 18

    18 CONFIGURAZIONE VIDEO Prima di eseguire l'installazione, spegnere tutti gli apparecchi in uso. È possibile collegare tre sorgenti video, utilizzando gli ingressi YPbPr (componente), S- VIDEO (super video) e VIDEO (video composito). Il video componente visualizzerà immagini più dettagliate. Il video composto realizza immagini meno dettagli[...]

  • Página 19

    19 INST ALLAZIONE DEL COMPUTER Prima di eseguire l'installazione, spegnere tutti gli apparecchi in uso. Il proiettore può esser e collegato simultaneamente con tre computer sorgente, tramite gli ingressi VGA e DVI. L'interfaccia VGA è analogica e può causare dei disturbi nell'immagine proiettata, la cui intensità dipende dalla qu[...]

  • Página 20

    20 A B D C E E REGOLAZIONI IMMAGINE Ruotare gli anelli FOCUS (A) e ZOOM (B) intorno all'obiettivo del proiettore per ottenere un'immagine correttamente dimensionata e con adeguata messa a fuoco. Se la funzione di zoom non consente di ottenere il dimensionamento dell'immagine desiderato, spostare l'unità posizionandola a distanz[...]

  • Página 21

    21 95.2 mm 76.4 mm 62.4 mm 42 mm Hole specifications: Max hole depth: 8mm Screw: M4 38,2 mm 50 cm/20” 30 cm/12” MONT AGGIO A SOFFITTO Il proiettore può esser e montato a soffitto utilizzando una staffa di montaggio verificata/catalogata con approvazione UL, con una capacità minima di 12 kg. Il montaggio a soffitto richiede l'utilizzo di [...]

  • Página 22

    22 A B D C COPERCHIO PER MONT AGGIO A SOFFITTO Il coperchio cavi ausiliario può essere montato sul proiettore per nasconder e i cavi di interfaccia e il cavo di alimentazione quando l'unità viene montata a soffitto. Prima di montare il coperchio cavi sul proiettore, collegar e tutti i cavi e fissarli in sede. A Allentare i piedini di regolaz[...]

  • Página 23

    23 UTILIZZO DEL PROIETTORE Una volta eseguita l'installazione, accendere tutte le apparecchiature in uso. Per accendere il proiettor e, spingere con decisione il pulsante POWER (ACCENSIONE) sul tastierino o sul telecomando. Si illumina l'indicatore ST A TUS (ST ATO) che quando viene accesa l'unità passa da giallo a verde. Se l'[...]

  • Página 24

    24 picture dynamic advanced setup utilities control MENY SYSTEM Menysystemet gir tilgang til en mengde bilde og systeminnstillinger . Menysystemet er strukturert gjennom en toppmeny og flere undermenyer . Undermenyenes innhold kan variere avhengig av hvilken kilde som vises. Enkelte funksjoner er ikke tilgjengelige for enkelte kilder . Når du går[...]

  • Página 25

    25 S-VIDEO/COMPOSITE VIDEO VGA DVI YPbPr (progressive) MENY SYSTEM BILDE UNDERMENY lysstyrke Justerer lysstyrken i bildet. En høy verdi gir et lyst og blast bilde, mens en lav innstilling gir et mørkt bilde. kontrast Styrer kontrasten i bildet. En høy verdi gir et hardt bilde med store forskjeller , mens en lav verdi vil gi et bløtt bilde med s[...]

  • Página 26

    26 white boost gamma eco mode lamp power estimated remaining on off 1999 : 44 FOR ALL MENY SYSTEM DYNAMISK UNDERMENY hvitnivå Øker hvitnivået for bedre kontrast gamma Kildematerialet er tilpasset ulike karakteristikker avhengig av anvendelse og kildemateriale, video, data etc. Prøv forkjellige gamma innstillinger for å finne den som passer bes[...]

  • Página 27

    27 H position 50 V position 50 color temp 6500 7300 9300 custom custom color video format auto NTSC P AL SECAM video type DVD VCR H position 50 V position 50 Phase 4 frequency 1688 color temp 6500 7300 9300 custom custom color custom brightness press custom contrast press color temp 6500 7300 9300 custom custom color custom brightness press custom [...]

  • Página 28

    28 keystone V 0 keystone H 0 DPMS on off source scan on off orientation desktop front OSD language RGB Video off FOR ALL MENY SYSTEM OPPSETT UNDERMENY keystone V Justerer vertikal 'keystone' korrigering som kompenserer for den geometriske fortegningen som oppstår når bildet vises høyere opp på veggen. keystone H Justerer horisontal &a[...]

  • Página 29

    29 system information press OSD on off OSD timeout 50 seconds OSD background opaque translucent reset press lamp reset press service menu press test image hide show FOR ALL source: s-video brightness: 50 format: 576p P AL contrast: 47 mode 69 color: 40 software: 0034-01.06 sharpness: 3 lamp remaining: 1999:44 gamma: film 1 black level: 0 color temp[...]

  • Página 30

    30 mode RS232 RS232 Address auto fixed RS232 Fixed 1 baudrate 19200 232 232 232 FOR ALL MENY SYSTEM STYRING UNDERMENY modus V elger RS232, RIMI (intern) eller LAN styringsmodus. Projektoren kan styr es av kun en modus av gangen. RS232 addresse Benyttes når flere enheter kobles i kjede. V elg enten automatisk eller fast adresse. Disse kan ikke komb[...]

  • Página 31

    31 COMANDO MOUSE L'utente può eseguire le funzioni del mouse del computer utilizzando il telecomando. Per abilitare questa funzione, collegare il proiettore e il computer servendosi di un cavo USB. Accertarsi che il PC disponga di un sistema operativo che supporti USB (Windows™ 98, edizione 2 o più recente). Fino a quando il sistema dei me[...]

  • Página 32

    32 CONTROLLO LAN ED RS 232 RS 232 L'interfaccia di comando seriale RS232 consente di controllare e monitorar e il proiettore in r emoto. Il protocollo RS232 è un protocollo binario in cui ciascun comando è costituito da una serie di 32 byte in un solo pacchetto. Il protocollo consente di eseguire funzioni sia SET che GET . Per utilizzare le [...]

  • Página 33

    33 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ASSENZA DI IMMAGINE Assenza di collegamento: Accertarsi che tutte le connessioni siano corrette. Nessuna sorgente: V erificare che la sorgente sia accesa. La lampada non funziona: È probabile che sia necessario sostituirla. Controllare il TEMPO OPERA TIVO DELLA LAMPADA nel menu secondario delle UTILITÀ. Sorgente inatti[...]

  • Página 34

    34 MANUTENZIONE Si consiglia di effettuare r egolarmente la pulizia del proiettore. Non aprir e mai l'unità, poiché ciò invaliderebbe la garanzia. Per qualsiasi intervento di assistenza o di riparazione, rivolgersi solo al personale tecnico autorizzato. Il proiettore fa uso di una lampada a durata limitata. Per maggiori dettagli, fare rifer[...]

  • Página 35

    35 B A E LAMPESKIFT Statuslampen på tastaturet vil begynne å lyse rødt straks lampens maksimale levetid er nådd. Dessuten vil du se en melding på skjermen: “LAMPETIDEN HAR UTGÅTT! V ennligst bytt lampe!” Lampen må skiftes straks lampens levetid går ut. Lampen må alltid erstattes med en lampe av samme type og med samme ytelsesangivelse.[...]

  • Página 36

    36 E F LAMPESKIFT Sett inn en ny lampe i motsatt rekkefølge. Sett inn lampehuset (F) og fest skruene (C). Legg ned håndtaket (E). Drei lampevrideren (D) med urviseren til låst posisjon. Sett tilbake lampedekselet (B) og stram skruen (A). På undermenyen "verktøy" nullstiller du telleverket for lampetid. ADV ARSEL Vær forsiktig når l[...]

  • Página 37

    37 INFORMAZIONI SULL'ASSISTENZA Questo prodotto non contiene parti utilizzabili direttamente dall'utente a scopo di assistenza tecnica. Se il prodotto non funziona in modo appropriato, verificare innanzitutto che le connessioni siano state eseguite in modo corretto e che anche il cavo di alimentazione sia adeguatamente collegato. V erific[...]

  • Página 38

    0 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 m 0 3.30 6.60 9.90 13.20 16.50 19.80 23.10 26.40 29.70 33 .00 ft m 10.00 9.00 8.00 7.00 6.00 5.00 4.00 3.00 2.00 1.00 0 ft 33.00 29.70 26.40 23.10 19.80 16.50 13.20 9.90 6.60 3.3 0 Projection di s tance Image w idth Image height ft 24.75 22.28 19.80 17.33 14.85 12.38 9.90 7.43 4.95 2.48 0 m 7.50 [...]

  • Página 39

    39 TEKNISKE DA T A Oppløsning Display technology Display device Data kompatibilitet Video kompatibilitet Bildeformat Båndbredde Lysstyrke Kontrast Zoom linse Vidvinkel linse (valgfri) Lampe Levetid for lampen Støynivå Dimensjoner V ekt DA TOS T ÉCNICOS Definición T ecnología de visualización Dispositivo de visualización Compatibilidad de c[...]

  • Página 40

    40 2 VGA 15 pin female HD-DSUB analog RGBHV 1 DVI-D female digital RGB 1 Component video female 3 x RCA/phono 1 S-video female 4 pin mini-DIN 1 C-video female RCA/phono 2 Audio 3.5 mm female stereo jack 1 RS 232 9 pin female DSUB (control, firmware update) 1 USB-B female (control, firmware update) 1 LAN RJ-45 female (control, firmware update) 1 Rem[...]

  • Página 41

    41 G/Y PHONO/RCA FEMALE STEM GREEN: G/Y SHIELD: GND B/Pb PHONO/RCA FEMALE STEM BLUE: B/Pb SHIELD: GND R/Pr PHONO/RCA FEMALE STEM RED: R/Pr SHIELD: GND Audio out Black 3,5mm mini jack TIP: R STIM: L RING: GND Audio in 1 Black 3,5mm mini jack TIP: R STIM: L RING: GND USB DIGIT AL USB 1V C C 2 -Data 3 +Data 4 GND LAN 1 TX+ 2 TX- 3 RX+ 4 GND 5 GND 6 RX[...]

  • Página 42

    42 X english DECLARA TIONS FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide r easonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and[...]

  • Página 43

    Declaration of Conformity Manufacturer: projectiondesign as, Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, NORWA Y We declare under our r esponsibility that the F1 SX+ digital projector is in conformity with the following standard(s) and/or other normative document(s): Electrical safety: EN60950:2000 Electromagnetic Compatibility (EMC): Emission: EN 61[...]

  • Página 44

    projection design as Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway www .projectiondesign.com • T el: +47 69 30 45 50 601-0054-00 user guid e • benutzer handbuch • guide d’utilisateur • gu ía del usario • manuale d’uso • bruksanvisning[...]